#desafio 20#Eu gosto de muitas músicas, gosto de baladas, e acho que soa muito bonito, como contar uma estória.Eu gosto de 宋冬野,马頔,毛不易...
Há uma canção que eu gosto muito chamada“不问”.Significa não perguntar.
Há algumas linhas que são assim.
Você pergunta ao vento:por que vento leva o pássaro a voar, mas sopra ele em pânico.
Pergunta à chuva: por que nutre todas as coisas, e ainda assim molha as suas vestes.
Perguntaste-lhe porque lhe beijavas a cicatriz e não o levavas para casa.
Se a luz se tivesse esquecido de iluminar o caminho à frente, segurarias a minha mão?
Se a estrada levar a um lugar desconhecido, vens comigo?
Uma vida é muito curta, um instante é muito longo.
Acordamos chorando, depois, chorando esquecimento.
Felizmente, a tua mão caiu sobre o meu ombro.
Acho que este canção é como um poema.
Há uma canção que eu gosto muito chamada“不问”.Significa não perguntar.
Há algumas linhas que são assim.
Você pergunta ao vento:por que vento leva o pássaro a voar, mas sopra ele em pânico.
Pergunta à chuva: por que nutre todas as coisas, e ainda assim molha as suas vestes.
Perguntaste-lhe porque lhe beijavas a cicatriz e não o levavas para casa.
Se a luz se tivesse esquecido de iluminar o caminho à frente, segurarias a minha mão?
Se a estrada levar a um lugar desconhecido, vens comigo?
Uma vida é muito curta, um instante é muito longo.
Acordamos chorando, depois, chorando esquecimento.
Felizmente, a tua mão caiu sobre o meu ombro.
Acho que este canção é como um poema.
当蜻蜓在吴哥古城上
双双飞舞的季节
— — 方鹤
《Il stagione quando libellule e volato
sopra l vecchio Angkor citta》
— — Alessandra Uccello selvatico
当蜻蜓在吴哥古城上
双双飞舞的季节,
遇到你,
淡蓝色眼眸的男子。
机敏、充满阳光的
温柔的你。
像那传说中无畏的
古罗马武士,于我,
神秘如同辉煌的吴哥之谜。
你的话语,
那清甜如甘蔗汁的话语,
轻轻拨动吴哥远古的沉寂,
把我从迷失的丛林里唤起。
当鸟儿歌唱,
雨止、风停、小河低吟,
古老庙宇的砖石间树木生长,
万物葱茏一如往昔。
而我从大地飞起,
展开残缺的命运之翼,
在阳光与大海之间
让风把那返回的密语
从发丝间吹去。
2004—2018
(也许这也是我被欺负的原因之一,后悔吗,当然- -绝不!
因为,如果不是遇到他,
很可能我已经从忧郁症的边缘掉下去了......)
双双飞舞的季节
— — 方鹤
《Il stagione quando libellule e volato
sopra l vecchio Angkor citta》
— — Alessandra Uccello selvatico
当蜻蜓在吴哥古城上
双双飞舞的季节,
遇到你,
淡蓝色眼眸的男子。
机敏、充满阳光的
温柔的你。
像那传说中无畏的
古罗马武士,于我,
神秘如同辉煌的吴哥之谜。
你的话语,
那清甜如甘蔗汁的话语,
轻轻拨动吴哥远古的沉寂,
把我从迷失的丛林里唤起。
当鸟儿歌唱,
雨止、风停、小河低吟,
古老庙宇的砖石间树木生长,
万物葱茏一如往昔。
而我从大地飞起,
展开残缺的命运之翼,
在阳光与大海之间
让风把那返回的密语
从发丝间吹去。
2004—2018
(也许这也是我被欺负的原因之一,后悔吗,当然- -绝不!
因为,如果不是遇到他,
很可能我已经从忧郁症的边缘掉下去了......)
《朋克之死 Punk's Dead (2015)》积极还是悲哀。《对一个不容怀疑的公民的调查 Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto (1970)》一个道貌岸然、威风凛凛的警官因为嫉妒和侮辱而杀死了情妇,并若无其事地调查此案,后来因心虚毁灭证据。由于他人性尚未彻底泯灭,在强有力的证人面前承认了罪行。但所有同事和长官为了自身的利益而阻止他认罪,并“循循善诱”。在众人的启发和教育下,他终于承认了自己的“清白无辜”,证明了自己是“不受怀疑的公民”。 由于一些原因请关注WX gzh:YinForest,回fu:怀疑
✋热门推荐