ひなの「そういえばブログが始まった頃は名字の読み方を覚えていただけるように『かみむらひなのです』とひらがなで自己紹介をしてからブログを書き始めていたなぁとふと思い出しました1年くらい経って最近は『上村ひなの』の『上村』を『かみむら』と読むと認識して頂いてきているような気がして嬉しいです!」
前几天模拟面试,第一个问到的问题就是一番残念なこと,我把自己紹介准备的那么充分,结果一个跟自己紹介相关的问题都没有,被问到的却是这个。。。一来没准备,二来我“实诚”啊,最残念的事情是七岁那年爷爷的死,越长大就越觉得这件事跟自己脱不了干系,一提就会哭一提就会哭,。。。算了,重新写吧,不许抱着不切实际的侥幸心理了啊。。。
【日本文化紹介】
日本語の作文の教科書には「手紙を書く」項目がときどきありますが、日本では最近は手書きで手紙を書くことは少なくなったので日本語教師も大変です。普通の人はお祭りや式の時だけ着るようになった和服と同じように、手書きでメッセージを書く数少ない機会が年賀状です。プリンタや市販のはがきを使って手書きで書くのはメッセージや宛先だけのものも多くなりましたが、25億枚程度が発行されています。それから年賀はがきの切手のイラストは十二支の動物です。読み方は違いますが、中国と日本では最後のぶたとイノシシの部分以外は同じです。自己紹介の時などに、年齢を直接聞かないで「何年?」「へび年」のようなやり取りをすることがあります。中国ではどうでしょうか。→https://t.cn/Aik0H6ff
日本語の作文の教科書には「手紙を書く」項目がときどきありますが、日本では最近は手書きで手紙を書くことは少なくなったので日本語教師も大変です。普通の人はお祭りや式の時だけ着るようになった和服と同じように、手書きでメッセージを書く数少ない機会が年賀状です。プリンタや市販のはがきを使って手書きで書くのはメッセージや宛先だけのものも多くなりましたが、25億枚程度が発行されています。それから年賀はがきの切手のイラストは十二支の動物です。読み方は違いますが、中国と日本では最後のぶたとイノシシの部分以外は同じです。自己紹介の時などに、年齢を直接聞かないで「何年?」「へび年」のようなやり取りをすることがあります。中国ではどうでしょうか。→https://t.cn/Aik0H6ff
✋热门推荐