https://t.cn/A64idlo0教宗推文2020年9月3日
今天我们倾听受造界的声音,它劝勉我们回归到自然秩序的正确位置,谨记我们是相互联系的生命网络的一部分,而不是主人。#受造界时期
IT: Oggi la voce del creato ci esorta, allarmata, a ritornare al giusto posto nell’ordine naturale, a ricordare che siamo parte, non padroni, della rete interconnessa della vita. #TempoDelCreato
EN: Today we hear the voice of creation admonishing us to return to our rightful place in the natural created order – to remember that we are part of this interconnected web of life, not its masters. #SeasonOfCreation
PT: Hoje, a voz da criação incita-nos, alarmada, a regressar ao lugar certo na ordem natural, lembrando-nos que somos parte, não patrões, da rede interligada da vida. #TempoDaCriação
ES: Hoy la voz de la creación nos urge, alarmada, a regresar al lugar correcto en el orden natural, a recordar que somos parte, no dueños, de la red interconectada de la vida. #TiempoDeLaCreación
FR: Aujourd’hui, la voix alarmée de la création nous exhorte à retourner à une juste place dans l’ordre naturel, à nous rappeler que nous sommes une partie, et non pas les patrons, du réseau interconnecté de la vie. #TempsDeLaCréation
DE: Heute mahnt uns die beunruhigte Stimme der Schöpfung, an den uns eigentlich zukommenden Platz in der natürlichen Ordnung zurückzukehren und uns daran zu erinnern, dass wir ein Teil und nicht etwa die Herren des großen Lebenszusammenhanges sind. #ZeitderSchoepfung
PL: Dzisiaj przerażony głos stworzenia wzywa nas, byśmy powrócili na właściwe miejsce w naturalnym porządku, byśmy pamiętali, że jesteśmy częścią, a nie panami, wzajemnie połączonej sieci życia. #CzasDlaStworzenia
AR: يحثنا صوت الخليقة القلق اليوم، لكي نعود إلى المكان الصحيح في النظام الطبيعي، ولكي نتذكر أننا جزء، ولسنا أسياد[KK1] ، في شبكة الحياة المترابطة.
今天我们倾听受造界的声音,它劝勉我们回归到自然秩序的正确位置,谨记我们是相互联系的生命网络的一部分,而不是主人。#受造界时期
IT: Oggi la voce del creato ci esorta, allarmata, a ritornare al giusto posto nell’ordine naturale, a ricordare che siamo parte, non padroni, della rete interconnessa della vita. #TempoDelCreato
EN: Today we hear the voice of creation admonishing us to return to our rightful place in the natural created order – to remember that we are part of this interconnected web of life, not its masters. #SeasonOfCreation
PT: Hoje, a voz da criação incita-nos, alarmada, a regressar ao lugar certo na ordem natural, lembrando-nos que somos parte, não patrões, da rede interligada da vida. #TempoDaCriação
ES: Hoy la voz de la creación nos urge, alarmada, a regresar al lugar correcto en el orden natural, a recordar que somos parte, no dueños, de la red interconectada de la vida. #TiempoDeLaCreación
FR: Aujourd’hui, la voix alarmée de la création nous exhorte à retourner à une juste place dans l’ordre naturel, à nous rappeler que nous sommes une partie, et non pas les patrons, du réseau interconnecté de la vie. #TempsDeLaCréation
DE: Heute mahnt uns die beunruhigte Stimme der Schöpfung, an den uns eigentlich zukommenden Platz in der natürlichen Ordnung zurückzukehren und uns daran zu erinnern, dass wir ein Teil und nicht etwa die Herren des großen Lebenszusammenhanges sind. #ZeitderSchoepfung
PL: Dzisiaj przerażony głos stworzenia wzywa nas, byśmy powrócili na właściwe miejsce w naturalnym porządku, byśmy pamiętali, że jesteśmy częścią, a nie panami, wzajemnie połączonej sieci życia. #CzasDlaStworzenia
AR: يحثنا صوت الخليقة القلق اليوم، لكي نعود إلى المكان الصحيح في النظام الطبيعي، ولكي نتذكر أننا جزء، ولسنا أسياد[KK1] ، في شبكة الحياة المترابطة.
https://t.cn/A64irDV6教宗推文2020年9月2日
公开接见
(1)新冠病毒疫情大流行凸显出我们相互依存的关系:我们彼此之间都是相互联系的,无论是好是坏。因此,为了更好地摆脱这场危机,我们所有人必须以团结关怀的精神一起行动。
IT: L’attuale pandemia ha evidenziato la nostra interdipendenza: siamo tutti legati, gli uni agli altri, sia nel male che nel bene. Perciò, per uscire migliori da questa crisi, dobbiamo farlo insieme, tutti quanti, nella solidarietà. #UdienzaGenerale
FR: L’actuelle pandémie a mis en évidence notre interdépendance : nous sommes tous liés, les uns aux autres, tant dans le mal que dans le bien. C’est pourquoi, pour sortir meilleurs de cette crise, nous devons le faire ensemble, tous, dans la solidarité. #AudienceGénérale
EN: The current pandemic has highlighted our interdependence: we are all linked to each other, for better or for worse. Therefore, to come out of this crisis better than before, we have to do so together, all of us, in solidarity. #GeneralAudience
DE: Die aktuelle Pandemie zeigt unsere gegenseitige Abhängigkeit: wir sind alle verbunden, die einen mit den anderen, im Bösen wie im Guten. Um besser aus dieser Krise herauszukommen, müssen wir es gemeinsam machen, wir alle, in Solidarität. #GeneralAudienz
PT: A atual pandemia pôs em evidência a nossa interdependência: estamos todos ligados uns aos outros, tanto no mal como no bem. Por conseguinte, para sairmos melhores desta crise, devemos fazê-lo juntos, todos nós, em solidariedade. #Audiência Geral
PL: Obecna pandemia ukazała naszą współzależność: wszyscy jesteśmy złączeni, jedni z drugimi, zarówno w złym, jak i w dobrym. Dlatego, aby wyjść lepszymi z tego kryzysu, powinniśmy uczynić to razem, wszyscy, solidarnie. #AudiencjaOgólna
ES: La pandemia actual está evidenciado nuestra interdependencia: todos estamos conectados, los unos con los otros, tanto en el bien como en el mal. Por tanto, para salir mejores de esta crisis hay que hacerlo todos juntos solidariamente. #AudienciaGeneral
(2)全人类都源自天主,并生活在一个共同的家园中,天主安置我们在一个地球花园上。但当我们忘记这一切时,我们的社会结构就会衰弱,自然环境就会恶化。
IT: Come famiglia umana abbiamo l’origine comune in Dio; abitiamo in una casa comune, il pianeta-giardino in cui Dio ci ha posto. Ma quando dimentichiamo tutto questo, si indebolisce il tessuto sociale e si deteriora l’ambiente. #UdienzaGenerale
FR: En tant que famille humaine, nous avons notre origine commune en Dieu; nous habitons dans une maison commune, une planète-jardin dans laquelle Dieu nous a placés. Mais quand nous oublions tout cela, le tissu social s'affaiblit et l'environnement se détériore. #AudienceGénérale
EN: As a human family we have our common origin in God. We dwell in a common home, the garden-planet where God placed us. But when we forget all this, our social fabric is weakened and the environment deteriorates. #GeneralAudience
DE: Als Menschheitsfamilie haben wir miteinander unseren Ursprung in Gott; wir wohnen in einem gemeinsamen Haus, den Gartenplaneten, in den Gott uns gesetzt hat. Wenn wir dies alles vergessen, schwächt sich unser soziales Netz und verdirbt die Umwelt. #GeneralAudienz
PT: Como família humana, temos uma origem comum em Deus; vivemos em uma casa comum, o planeta-jardim onde Deus nos colocou. Mas quando esquecemos tudo isso, o tecido social se enfraquece e o meio ambiente se deteriora. #Audiência Geral
PL: Jako rodzina ludzka mamy wspólne źródło w Bogu; zamieszkujemy we wspólnym domu, na planecie-ogrodzie, gdzie Bóg nas postawił. Ale kiedy o tym wszystkim zapominamy, osłabia się wtedy tkankę społeczną oraz niszczy się środowisko. #AudiencjaOgólna
ES: Como familia humana tenemos un mismo origen en Dios; habitamos la misma casa común, el planeta jardín donde Dios nos ha puesto. Pero cuando olvidamos todo esto, el tejido social se debilita y el medio ambiente se deteriora. #AudienciaGeneral
为黎巴嫩呼吁
(3)我邀请众人于9月4日星期五为黎巴嫩举行祈祷和守斋日活动。我也邀请其它宗教传统的弟兄姐妹,以各自认为最适合的方式加入到这项倡议中来。
IT: Invito tutti a vivere una giornata universale di preghiera e digiuno per il Libano, il 4 settembre. Invito anche i fratelli e le sorelle di altre confessioni e tradizioni religiose ad associarsi all’iniziativa nelle modalità che riterranno più opportune.
EN: I invite everyone to join in a universal day of prayer and fasting for Lebanon, on 4 September. I also invite our brothers and sisters of other religious confessions to join in this initiative in whatever way they deem best. https://t.cn/A64irDVS
FR: Je désire inviter chacun à vivre une journée de prière et de jeûne pour le Liban, 4 septembre. J’invite les frères et les sœurs des autres confessions et traditions religieuses à s’associer à cette initiative selon les formes qu’ils jugeront opportunes.
PT: Convido todos a viver um dia universal de oração e jejum pelo Líbano, 4 de setembro. Convido também os irmãos e irmãs de outras confissões e tradições religiosas a unirem-se à iniciativa nas modalidades que acharem mais conveniente.
LN: Vox creaturarum sollicite nos admonet hodie, ut ad locum aptum secundum ordinem naturae redeamus, ut recordemur partem nos esse, non mancipes, retis interconexae vitae. #TempusCreaturarum
公开接见
(1)新冠病毒疫情大流行凸显出我们相互依存的关系:我们彼此之间都是相互联系的,无论是好是坏。因此,为了更好地摆脱这场危机,我们所有人必须以团结关怀的精神一起行动。
IT: L’attuale pandemia ha evidenziato la nostra interdipendenza: siamo tutti legati, gli uni agli altri, sia nel male che nel bene. Perciò, per uscire migliori da questa crisi, dobbiamo farlo insieme, tutti quanti, nella solidarietà. #UdienzaGenerale
FR: L’actuelle pandémie a mis en évidence notre interdépendance : nous sommes tous liés, les uns aux autres, tant dans le mal que dans le bien. C’est pourquoi, pour sortir meilleurs de cette crise, nous devons le faire ensemble, tous, dans la solidarité. #AudienceGénérale
EN: The current pandemic has highlighted our interdependence: we are all linked to each other, for better or for worse. Therefore, to come out of this crisis better than before, we have to do so together, all of us, in solidarity. #GeneralAudience
DE: Die aktuelle Pandemie zeigt unsere gegenseitige Abhängigkeit: wir sind alle verbunden, die einen mit den anderen, im Bösen wie im Guten. Um besser aus dieser Krise herauszukommen, müssen wir es gemeinsam machen, wir alle, in Solidarität. #GeneralAudienz
PT: A atual pandemia pôs em evidência a nossa interdependência: estamos todos ligados uns aos outros, tanto no mal como no bem. Por conseguinte, para sairmos melhores desta crise, devemos fazê-lo juntos, todos nós, em solidariedade. #Audiência Geral
PL: Obecna pandemia ukazała naszą współzależność: wszyscy jesteśmy złączeni, jedni z drugimi, zarówno w złym, jak i w dobrym. Dlatego, aby wyjść lepszymi z tego kryzysu, powinniśmy uczynić to razem, wszyscy, solidarnie. #AudiencjaOgólna
ES: La pandemia actual está evidenciado nuestra interdependencia: todos estamos conectados, los unos con los otros, tanto en el bien como en el mal. Por tanto, para salir mejores de esta crisis hay que hacerlo todos juntos solidariamente. #AudienciaGeneral
(2)全人类都源自天主,并生活在一个共同的家园中,天主安置我们在一个地球花园上。但当我们忘记这一切时,我们的社会结构就会衰弱,自然环境就会恶化。
IT: Come famiglia umana abbiamo l’origine comune in Dio; abitiamo in una casa comune, il pianeta-giardino in cui Dio ci ha posto. Ma quando dimentichiamo tutto questo, si indebolisce il tessuto sociale e si deteriora l’ambiente. #UdienzaGenerale
FR: En tant que famille humaine, nous avons notre origine commune en Dieu; nous habitons dans une maison commune, une planète-jardin dans laquelle Dieu nous a placés. Mais quand nous oublions tout cela, le tissu social s'affaiblit et l'environnement se détériore. #AudienceGénérale
EN: As a human family we have our common origin in God. We dwell in a common home, the garden-planet where God placed us. But when we forget all this, our social fabric is weakened and the environment deteriorates. #GeneralAudience
DE: Als Menschheitsfamilie haben wir miteinander unseren Ursprung in Gott; wir wohnen in einem gemeinsamen Haus, den Gartenplaneten, in den Gott uns gesetzt hat. Wenn wir dies alles vergessen, schwächt sich unser soziales Netz und verdirbt die Umwelt. #GeneralAudienz
PT: Como família humana, temos uma origem comum em Deus; vivemos em uma casa comum, o planeta-jardim onde Deus nos colocou. Mas quando esquecemos tudo isso, o tecido social se enfraquece e o meio ambiente se deteriora. #Audiência Geral
PL: Jako rodzina ludzka mamy wspólne źródło w Bogu; zamieszkujemy we wspólnym domu, na planecie-ogrodzie, gdzie Bóg nas postawił. Ale kiedy o tym wszystkim zapominamy, osłabia się wtedy tkankę społeczną oraz niszczy się środowisko. #AudiencjaOgólna
ES: Como familia humana tenemos un mismo origen en Dios; habitamos la misma casa común, el planeta jardín donde Dios nos ha puesto. Pero cuando olvidamos todo esto, el tejido social se debilita y el medio ambiente se deteriora. #AudienciaGeneral
为黎巴嫩呼吁
(3)我邀请众人于9月4日星期五为黎巴嫩举行祈祷和守斋日活动。我也邀请其它宗教传统的弟兄姐妹,以各自认为最适合的方式加入到这项倡议中来。
IT: Invito tutti a vivere una giornata universale di preghiera e digiuno per il Libano, il 4 settembre. Invito anche i fratelli e le sorelle di altre confessioni e tradizioni religiose ad associarsi all’iniziativa nelle modalità che riterranno più opportune.
EN: I invite everyone to join in a universal day of prayer and fasting for Lebanon, on 4 September. I also invite our brothers and sisters of other religious confessions to join in this initiative in whatever way they deem best. https://t.cn/A64irDVS
FR: Je désire inviter chacun à vivre une journée de prière et de jeûne pour le Liban, 4 septembre. J’invite les frères et les sœurs des autres confessions et traditions religieuses à s’associer à cette initiative selon les formes qu’ils jugeront opportunes.
PT: Convido todos a viver um dia universal de oração e jejum pelo Líbano, 4 de setembro. Convido também os irmãos e irmãs de outras confissões e tradições religiosas a unirem-se à iniciativa nas modalidades que acharem mais conveniente.
LN: Vox creaturarum sollicite nos admonet hodie, ut ad locum aptum secundum ordinem naturae redeamus, ut recordemur partem nos esse, non mancipes, retis interconexae vitae. #TempusCreaturarum
1.ISABEL MARANT ETOILE 格纹长款衬衫,¥ 3180,TAO令:₳BGUKcWgelfL₳
2.ISABEL MARANT ETOILE 牛仔裤 ,¥ 1280,TAO口令:₴VgwccWg624p₴
3.GUIDI 前拉链高筒靴310,¥ 5780,TAO令:¢on0DcWg3Yf8¢
4.ISABEL MARANT ETOILE 千鸟格西服,¥ 2680,TAO令:₳53SlcWg687W₳
5.GUIDI 白色前拉链高筒靴PL3,¥ 7280,TAO令:₤N873cWg7Nxq₤
6.GUIDI 前拉链PL1,¥ 5980,TAO令:₳7S0DcWgQ0wE₳
2.ISABEL MARANT ETOILE 牛仔裤 ,¥ 1280,TAO口令:₴VgwccWg624p₴
3.GUIDI 前拉链高筒靴310,¥ 5780,TAO令:¢on0DcWg3Yf8¢
4.ISABEL MARANT ETOILE 千鸟格西服,¥ 2680,TAO令:₳53SlcWg687W₳
5.GUIDI 白色前拉链高筒靴PL3,¥ 7280,TAO令:₤N873cWg7Nxq₤
6.GUIDI 前拉链PL1,¥ 5980,TAO令:₳7S0DcWgQ0wE₳
✋热门推荐