【#元旦# #春节#临近,#疫情#防控不能松懈!】Afin de garantir un Nouvel An et une Fête du printemps plus sûrs, les officiels de la santé en Chine ont annoncé de nouvelles mesures de contrôle. Les travailleurs migrants ont reçu le conseil soit de demeurer sur leur lieu de travail, soit de rentrer dans leur village pendant la période en dehors du pic de la Fête du printemps. 完整版视频:https://t.cn/A6q8OC4H
进入年末之后喝了不少开心酒。
在不同的地方 和不同的人。
当然也有自己一个人在房间里自在小酌的片刻
关于酒的学问 我其实不怎么懂。
完全就是喝个氛围和乐趣。但是有一点我很明确
酒一定要和聊得来的朋友一起喝才「越喝越有」。
绝不要到醉的状态 恰到好处的度最为微妙
2021 希望能和更多的朋友干杯。
Santé!
#大胃庄の食̤̮记̤̮##2020最想珍藏的瞬间#
在不同的地方 和不同的人。
当然也有自己一个人在房间里自在小酌的片刻
关于酒的学问 我其实不怎么懂。
完全就是喝个氛围和乐趣。但是有一点我很明确
酒一定要和聊得来的朋友一起喝才「越喝越有」。
绝不要到醉的状态 恰到好处的度最为微妙
2021 希望能和更多的朋友干杯。
Santé!
#大胃庄の食̤̮记̤̮##2020最想珍藏的瞬间#
#COVID19#【#31省区市新增24例确诊#】12月29日0—24时,31个省(自治区、直辖市)和新疆生产建设兵团报告新增确诊病例24例,其中境外输入病例17例(上海7例,天津3例,内蒙古2例,福建2例,浙江1例,山东1例,广东1例),本土病例7例(辽宁5例,北京1例,黑龙江1例);无新增死亡病例;无新增疑似病例。La partie continentale de la Chine a signalé mardi 24 nouveaux cas de COVID-19, dont sept ont été transmis localement et 17 importés, a annoncé mercredi la Commission nationale de la santé.
✋热门推荐