在昆明的冬日里,寒风中,西南栒子叶青浓,果正红。又是一年红果满枝时,红红的小果带着长长的柄,一簇簇地从叶丛中跳出,红艳似火,生机勃勃,正所谓当红之年,正红运到。
这红红的果子有点像火把果(火棘、救军粮),火把果和西南栒子都属蔷薇科,两者是近亲,只是火把果树有许多刺,而西南栒子的刺相对较少。
这红红的果子有点像火把果(火棘、救军粮),火把果和西南栒子都属蔷薇科,两者是近亲,只是火把果树有许多刺,而西南栒子的刺相对较少。
【一日一诗】
荚 蒾
月若初见
临渊而生。我备好一簇簇红果
收纳洁净的阳光和雨水
在月亮的碗里,以微风与芳香调制
一粒粒红果的小药丸
为你消散体内的瘀积
敷贴无法言说的肿胀的隐伤
若行走路上不慎感染急切的热毒
让我以微寒予你镇静的清凉
如果够勇敢。攀援而上
你将获得,我亲手酿制的佳酿
点评 :
荚蒾是忍冬科植物,落叶灌木,开白花,结红果。它还是一种中药,其枝叶清热解毒,疏风解表,用于疔疮发热,风热感冒,外用治过敏性皮炎;而根有祛瘀消肿的功效。月若初见的这首《荚蒾》,全诗以这一植物的口吻一贯到底,“一簇簇红果/收纳洁净的阳光和雨水”,“在月亮的碗里,以微风与芳香调制/一粒粒红果的小药丸”,把对荚蒾的外表描写得诗意而轻灵。在后三节,诗人写到荚蒾的药用功能,值得注意的是,这三节中都有一个“你”。这“你”是谁?和“我”是什么关系?读到此,我们不难看出,这其实是一首情诗。“如果够勇敢。攀援而上/你将获得,我亲手酿制的佳酿”,既呼应了开头的“临渊而生”,也是对一直朝“我”行走而来的“你”的考验与鼓励。(一沙)
月若初见,重庆作协会员,相信活着只为发现美,其它都是等待的种种形式。诗作散见《诗刊》《星星》《绿风》《散文诗世界》《常青藤》(美国)等诗刊,收录《重庆作家作品年度选》《中国作家网作品精选》《新诗百年纪念典藏·全球华人百人诗选》等选刊,荣获中华情全国诗歌散文联赛金奖、“礼赞祖国·乡村诗韵”全国乡村诗歌征集二等奖等多个奖项,出版诗集《有一种茂盛,无声无息》。
荚 蒾
月若初见
临渊而生。我备好一簇簇红果
收纳洁净的阳光和雨水
在月亮的碗里,以微风与芳香调制
一粒粒红果的小药丸
为你消散体内的瘀积
敷贴无法言说的肿胀的隐伤
若行走路上不慎感染急切的热毒
让我以微寒予你镇静的清凉
如果够勇敢。攀援而上
你将获得,我亲手酿制的佳酿
点评 :
荚蒾是忍冬科植物,落叶灌木,开白花,结红果。它还是一种中药,其枝叶清热解毒,疏风解表,用于疔疮发热,风热感冒,外用治过敏性皮炎;而根有祛瘀消肿的功效。月若初见的这首《荚蒾》,全诗以这一植物的口吻一贯到底,“一簇簇红果/收纳洁净的阳光和雨水”,“在月亮的碗里,以微风与芳香调制/一粒粒红果的小药丸”,把对荚蒾的外表描写得诗意而轻灵。在后三节,诗人写到荚蒾的药用功能,值得注意的是,这三节中都有一个“你”。这“你”是谁?和“我”是什么关系?读到此,我们不难看出,这其实是一首情诗。“如果够勇敢。攀援而上/你将获得,我亲手酿制的佳酿”,既呼应了开头的“临渊而生”,也是对一直朝“我”行走而来的“你”的考验与鼓励。(一沙)
月若初见,重庆作协会员,相信活着只为发现美,其它都是等待的种种形式。诗作散见《诗刊》《星星》《绿风》《散文诗世界》《常青藤》(美国)等诗刊,收录《重庆作家作品年度选》《中国作家网作品精选》《新诗百年纪念典藏·全球华人百人诗选》等选刊,荣获中华情全国诗歌散文联赛金奖、“礼赞祖国·乡村诗韵”全国乡村诗歌征集二等奖等多个奖项,出版诗集《有一种茂盛,无声无息》。
To kill a Mockingbird
中文翻译“杀死一只知更鸟”
Mockingbird是灰色的尾巴细长的体型中等的鸟,独居,不扎堆儿。
Mock是挑衅笑话的意思,就是你说一句我有十句等着你,所以Mockingbird又叫反舌鸟,还真是一个拗口的名字。而他们也最喜欢模仿各种声音,并且惟妙惟肖。
知更鸟,是橘色肚皮的北美最常见的一种鸟,经常成群结队在草地上扫荡,总有一只哨兵雄赳赳气昂昂地傲视一切。
喜欢mockingbird,是因为之前宿舍门口的灌木丛中,总有那么一只,露出头来探究世界,与之呼应的有那一簇簇的红果,想必是她爱吃的食物。
即便离得近,她也从不避讳,而是羽毛蓬蓬松松地坦然和你对视。
有一次,高空中一只隼,被两只mockingbird一左一右夹击,仓皇逃跑。
从此以后,她成了我心目中的英雄之鸟。
为了一只鸟的名字出现在书名里,我冒冒失失地买了这本书,在家里放置了一年,好奇心驱使,只想搞清楚为什么我的英雄之鸟会遭遇血光之灾。
然而并没有,书中只是在用mockingbird做一个比喻,意思就是此鸟没有害人,还天天唱歌给你听,如果杀了这只鸟就等同于犯罪。
然而,欲加之罪何患无辞,这种事情发生的还少吗?
书中的白人律师,在电影中是格里高利派克出演的,因此获得了奥斯卡影帝。律师和法官联合判断,白人女子诬陷黑人男子。律师的大段总结陈词可谓精彩,看得我心潮澎湃,第一次在心中扭转了律师就是收黑心钱巧舌狂辩帮坏人摆脱惩罚的暗黑形象,原来律师还可以匡扶正义,救无辜人于水火之中。怪只怪自己读书太少。
整本书,就点题部分和辩护部分看得清明,其余部分也就大概有个印象。不过陶渊明说,读书不求甚解,读书带给人的快乐和知识或是醍醐灌顶又岂是旁人可以了解的。
中文翻译“杀死一只知更鸟”
Mockingbird是灰色的尾巴细长的体型中等的鸟,独居,不扎堆儿。
Mock是挑衅笑话的意思,就是你说一句我有十句等着你,所以Mockingbird又叫反舌鸟,还真是一个拗口的名字。而他们也最喜欢模仿各种声音,并且惟妙惟肖。
知更鸟,是橘色肚皮的北美最常见的一种鸟,经常成群结队在草地上扫荡,总有一只哨兵雄赳赳气昂昂地傲视一切。
喜欢mockingbird,是因为之前宿舍门口的灌木丛中,总有那么一只,露出头来探究世界,与之呼应的有那一簇簇的红果,想必是她爱吃的食物。
即便离得近,她也从不避讳,而是羽毛蓬蓬松松地坦然和你对视。
有一次,高空中一只隼,被两只mockingbird一左一右夹击,仓皇逃跑。
从此以后,她成了我心目中的英雄之鸟。
为了一只鸟的名字出现在书名里,我冒冒失失地买了这本书,在家里放置了一年,好奇心驱使,只想搞清楚为什么我的英雄之鸟会遭遇血光之灾。
然而并没有,书中只是在用mockingbird做一个比喻,意思就是此鸟没有害人,还天天唱歌给你听,如果杀了这只鸟就等同于犯罪。
然而,欲加之罪何患无辞,这种事情发生的还少吗?
书中的白人律师,在电影中是格里高利派克出演的,因此获得了奥斯卡影帝。律师和法官联合判断,白人女子诬陷黑人男子。律师的大段总结陈词可谓精彩,看得我心潮澎湃,第一次在心中扭转了律师就是收黑心钱巧舌狂辩帮坏人摆脱惩罚的暗黑形象,原来律师还可以匡扶正义,救无辜人于水火之中。怪只怪自己读书太少。
整本书,就点题部分和辩护部分看得清明,其余部分也就大概有个印象。不过陶渊明说,读书不求甚解,读书带给人的快乐和知识或是醍醐灌顶又岂是旁人可以了解的。
✋热门推荐