珍惜你爱的人 | 英语长难句Vol.115
One may fall in love with many people during the lifetime. When you finally get your own happiness, you will understand the previous sadness is akind of treasure,which makes you better to hold and cherish the people you love.
一个人一生可以爱上很多的人,等你获得真正属于你的幸福之后,你就会明白一起的伤痛其实是一种财富,它让你学会更好地去把握和珍惜你爱的人。
「生词」
cherish:vt. 珍爱;怀有(感情等);抱有(希望等)
「词组」
fall in love:坠入爱河;爱上某人
「句型」
which makes you better to hold and cherish the people you love. 逗号的出现意味着我们眼前的是一句被定义为“非限定性定语从句”的定语从句。今天我们就花一点时间来聊聊这种特殊的定语从句。
非限定性定语从句主要有四个维度。
其一便是我们刚刚提到的,从句与主句之间用逗号隔开。
其二体现在意义上,非限定性定语从句可以修饰先行词也可以修饰主句主体,并且只是补充说明,随时可以被剔除,并不影响完整意思的表达。比如
China,which was founded in 1949,is becoming a great power in the world.
在本句中,有没有which was founded in 1949,都不影响主句完整意思的表达。作为对比,我们来看看普通的定语从句:
Do you like the book whose cover is yellow?如果删去从句whose cover is yellow,就会成为一个莫名其妙的句子了。
其三,看着China,which was founded in 1949,is becoming a great power in the world. 这个句子,一定有朋友会提出疑问,加个逗号不是多此一举吗,直接写成China which was founded in 1949 is becoming a great power in the world.有何不可?这也就是我们的第三点,非限定性从句通常翻译成主句的并列句,那么原句翻译就是「(新)中国,建立于1949,正在成为超级大国」;而普通定语从句只能翻译成「建立于1949年的中国正在成为超级大国」,乍一读,没有区别,但是仔细读后会发现,原句想强调的是中国,而改后想强调的是「建立于1949年」这样一个限定条件。
最后,非限定从句中,引导词一定不可省略,并且此时that也不再具备出场资格。
One may fall in love with many people during the lifetime. When you finally get your own happiness, you will understand the previous sadness is akind of treasure,which makes you better to hold and cherish the people you love.
一个人一生可以爱上很多的人,等你获得真正属于你的幸福之后,你就会明白一起的伤痛其实是一种财富,它让你学会更好地去把握和珍惜你爱的人。
「生词」
cherish:vt. 珍爱;怀有(感情等);抱有(希望等)
「词组」
fall in love:坠入爱河;爱上某人
「句型」
which makes you better to hold and cherish the people you love. 逗号的出现意味着我们眼前的是一句被定义为“非限定性定语从句”的定语从句。今天我们就花一点时间来聊聊这种特殊的定语从句。
非限定性定语从句主要有四个维度。
其一便是我们刚刚提到的,从句与主句之间用逗号隔开。
其二体现在意义上,非限定性定语从句可以修饰先行词也可以修饰主句主体,并且只是补充说明,随时可以被剔除,并不影响完整意思的表达。比如
China,which was founded in 1949,is becoming a great power in the world.
在本句中,有没有which was founded in 1949,都不影响主句完整意思的表达。作为对比,我们来看看普通的定语从句:
Do you like the book whose cover is yellow?如果删去从句whose cover is yellow,就会成为一个莫名其妙的句子了。
其三,看着China,which was founded in 1949,is becoming a great power in the world. 这个句子,一定有朋友会提出疑问,加个逗号不是多此一举吗,直接写成China which was founded in 1949 is becoming a great power in the world.有何不可?这也就是我们的第三点,非限定性从句通常翻译成主句的并列句,那么原句翻译就是「(新)中国,建立于1949,正在成为超级大国」;而普通定语从句只能翻译成「建立于1949年的中国正在成为超级大国」,乍一读,没有区别,但是仔细读后会发现,原句想强调的是中国,而改后想强调的是「建立于1949年」这样一个限定条件。
最后,非限定从句中,引导词一定不可省略,并且此时that也不再具备出场资格。
#五伏[超话]#Gofushi524♡#五伏#
五条悟♡伏黑惠
正在播放《 Twinkle Twinkle Little Star 》
━━●━━━━━━──────
⇆ ◁❚❚▷ ↻
▸
Thanks you for your tiny spark
——浅淡火光伴你行♪
He could not see which way to go
——漫漫长夜路何寻♪
If you did not twinkle so
——若无星斑亮莹莹♪
In the dark blue sky you keep
——深蓝夜空你身影♪
And often through my curtains peep
——时常窥过我帘屏♪
For you never shut your eye
——从未合上你眼睛♪
Till the sun is in the sky
——直到太阳又现形♪
(建议点击原图,图大注意流量,p6内含同人谨慎食用)
五条悟♡伏黑惠
正在播放《 Twinkle Twinkle Little Star 》
━━●━━━━━━──────
⇆ ◁❚❚▷ ↻
▸
Thanks you for your tiny spark
——浅淡火光伴你行♪
He could not see which way to go
——漫漫长夜路何寻♪
If you did not twinkle so
——若无星斑亮莹莹♪
In the dark blue sky you keep
——深蓝夜空你身影♪
And often through my curtains peep
——时常窥过我帘屏♪
For you never shut your eye
——从未合上你眼睛♪
Till the sun is in the sky
——直到太阳又现形♪
(建议点击原图,图大注意流量,p6内含同人谨慎食用)
我怎么这么幸(dao)运(mei)
是什么让我在57个人里竟然抽到了一号
抽到的一瞬间懵逼了
实力和运气都是很重要的
要提高自己的硬实力 运气真的是可遇不可求了 抽到9-20的真的就是特别幸运的孩子 除了羡慕说不出别的了
考前真的心态超好 抱着佛系的心情 一切随缘
但是考完还是没有那么好的心态
虽然努力了 但是别人努力的更多 上天是公平的 付出都是有回报的 一定是我努力还不够多
所以只有更加倍更加倍的努力才能成功
什么时候才可以实现我的梦想 自己养个大狗狗再养个小猫咪
This is a valuable experience, which can make me go further on the road of success.
路漫漫其修远兮 吾将上下而求索
慎思之 明辨之 笃行之
Keep going
是什么让我在57个人里竟然抽到了一号
抽到的一瞬间懵逼了
实力和运气都是很重要的
要提高自己的硬实力 运气真的是可遇不可求了 抽到9-20的真的就是特别幸运的孩子 除了羡慕说不出别的了
考前真的心态超好 抱着佛系的心情 一切随缘
但是考完还是没有那么好的心态
虽然努力了 但是别人努力的更多 上天是公平的 付出都是有回报的 一定是我努力还不够多
所以只有更加倍更加倍的努力才能成功
什么时候才可以实现我的梦想 自己养个大狗狗再养个小猫咪
This is a valuable experience, which can make me go further on the road of success.
路漫漫其修远兮 吾将上下而求索
慎思之 明辨之 笃行之
Keep going
✋热门推荐