《游吟诗人》(法语“Le Trouvère”,意大利语“Il Trovatore”)是全球上演频率最高的#歌剧# 之一,与《弄臣》(“Rigoletto”)和《茶花女》(“La Traviata”)并称威尔第“通俗三部曲”,自1853年在意大利罗马首演以来广受好评。该剧剧本改编自西班牙著名剧作家古提埃利斯(Gutiérrez)1836年的经典同名戏剧,情节跌宕曲折、人物关系复杂浓烈,彰显出歌剧的戏剧性、娱乐性与震撼感。在制作人Àlex Ollé版本的《游吟诗人》中,故事背景被重设至第一次世界大战中,更突显出角色们被迫面临爱情、嫉妒、憎恨与复仇欲望互相纠缠的极端处境……即便你不能理解所有激烈复杂的歌词,美妙的歌声与充满生命力的表演也足够让你陶醉。#巴黎歌剧院#
Je osais rêver que son ombre qui s'était projeté sur mon coeur aurait transformé en realisté. Des chants doux, des visages divins, des regardes lointais.
Il cependant m'avait dit, dans une forme bizzare. Sa beauté n'a pas besoin de description voluile. Je projeterai d'aller au lac où je ne sais pas s'il serait proche ou éloigné. Je suis persuadé elle avait cherché auquel et qu'elle n'avait rien trouvé.
Il cependant m'avait dit, dans une forme bizzare. Sa beauté n'a pas besoin de description voluile. Je projeterai d'aller au lac où je ne sais pas s'il serait proche ou éloigné. Je suis persuadé elle avait cherché auquel et qu'elle n'avait rien trouvé.
2018 Venise Italie
C’est une photo préférée.
Elles faisaient le lézard quand je suis passé ici.
Je n’ai jamais trouvé que nous pouvons être calmes, heureuse et simples parce-que nous nous assoyions sur le banc dans la rue.
Ensuite, je m’assois sur le banc toujours dans le monde entier pour faire le lézard, m’exposant au vent, recevoir la pluie. En bref c’est bon.
2018 威尼斯 意大利
这是我最爱的一张照片之一。
我走过这里的时候,她们晒着太阳,快要睡着了。
我从来没觉得,在路边的长椅上晒晒太阳,可以平静,幸福,简单到如此。
后来,我总在世界各地的路边长椅上坐着发呆,晒太阳也好,吹冷风也好,淋雨也好,其实都好。
C’est une photo préférée.
Elles faisaient le lézard quand je suis passé ici.
Je n’ai jamais trouvé que nous pouvons être calmes, heureuse et simples parce-que nous nous assoyions sur le banc dans la rue.
Ensuite, je m’assois sur le banc toujours dans le monde entier pour faire le lézard, m’exposant au vent, recevoir la pluie. En bref c’est bon.
2018 威尼斯 意大利
这是我最爱的一张照片之一。
我走过这里的时候,她们晒着太阳,快要睡着了。
我从来没觉得,在路边的长椅上晒晒太阳,可以平静,幸福,简单到如此。
后来,我总在世界各地的路边长椅上坐着发呆,晒太阳也好,吹冷风也好,淋雨也好,其实都好。
✋热门推荐