夏天来了,薰衣草的季节又到了,在纽约,也有深受大家欢迎的长岛薰衣草农场,Lavender By the Bay。
Lavender by the Bay位在长岛东端的北叉,North Fork,它不但是纽约最负胜名的薰衣草园,同时也获选为全美最值得造访的前6家薰衣草农场之一,占地17英亩,种有多种不同品种的薰衣草。大致上,每年6月中旬以后花季开始,英国薰衣草先上场。随后,法国薰衣草也接着上场。
Lavender by the Bay在薰衣草季节时,一周开放7天,早上9点到下午5点。门票周末与假日9美元,平常7美元。由于薰衣草属于比较脆弱的植物,容易遭到伤害,大家入园时请先看一下农场所张贴的规则,包括不要在园区内吃东西,喝饮料,或是随意采摘薰衣草等等。Lavender by the Bay的地址网址在下面。
小编是心动啦~还能拍美美哒照片~
约嘛~
#纽约留学生网[超话]##熏衣草##夏天[超话]#
Lavender by the Bay位在长岛东端的北叉,North Fork,它不但是纽约最负胜名的薰衣草园,同时也获选为全美最值得造访的前6家薰衣草农场之一,占地17英亩,种有多种不同品种的薰衣草。大致上,每年6月中旬以后花季开始,英国薰衣草先上场。随后,法国薰衣草也接着上场。
Lavender by the Bay在薰衣草季节时,一周开放7天,早上9点到下午5点。门票周末与假日9美元,平常7美元。由于薰衣草属于比较脆弱的植物,容易遭到伤害,大家入园时请先看一下农场所张贴的规则,包括不要在园区内吃东西,喝饮料,或是随意采摘薰衣草等等。Lavender by the Bay的地址网址在下面。
小编是心动啦~还能拍美美哒照片~
约嘛~
#纽约留学生网[超话]##熏衣草##夏天[超话]#
#Why carrying your own fork and spoon helps solve the plastic crisis#
Plastic cutlery is everywhere, and most of it can be used only once. Billions of forks, knives, and spoons are thrown away each year. But like other plastic items—such as bags and bottles—cutlery can take centuries to break down naturally, giving the plastic waste ample time to work its way into the environment.
Cutlery for the masses was commonly made of wood, stone, or shells. More ornate sets could be made of gold or ivory, or even be collapsible for traveling light. By the early 1900s sleek and rust-resistant stainless steel started to make an appearance. By World War II, an even newer material had worked its way into the cutlery mix: plastic.
Today, the company buys 44 million disposable utensils per month in the U.S. alone. Globally, plastic cutlery is a $2.6 billion business.
But convenience has come at a cost. Like many plastic items, utensils often find their way into the environment. According to beach-cleanup data compiled by the non-profit 5Gyres, utensils are the seventh most commonly collected plastic item.
Plastic cutlery is everywhere, and most of it can be used only once. Billions of forks, knives, and spoons are thrown away each year. But like other plastic items—such as bags and bottles—cutlery can take centuries to break down naturally, giving the plastic waste ample time to work its way into the environment.
Cutlery for the masses was commonly made of wood, stone, or shells. More ornate sets could be made of gold or ivory, or even be collapsible for traveling light. By the early 1900s sleek and rust-resistant stainless steel started to make an appearance. By World War II, an even newer material had worked its way into the cutlery mix: plastic.
Today, the company buys 44 million disposable utensils per month in the U.S. alone. Globally, plastic cutlery is a $2.6 billion business.
But convenience has come at a cost. Like many plastic items, utensils often find their way into the environment. According to beach-cleanup data compiled by the non-profit 5Gyres, utensils are the seventh most commonly collected plastic item.
Dinner ||
餐巾Napkin 沙拉叉Salad Fork
主菜叉Dinner or Main Course Fork
汤匙Soup Spoon 面包盘Bread Plate
点心叉 Cake Fork 饮料 beverages
chlorella yakult 养乐多 borsch罗宋汤
salad plate沙拉盘 pastries甜点
today's special 今日特餐over hard 煎全熟蛋
chef's special主厨特餐green salad 蔬菜沙拉
French toast 法国土司 cheese cake 酪饼white bread 白面包 medium rare三分熟
T-bone steak丁骨牛排 medium 五分熟
filet steak 菲力牛排 medium well 七分熟
sirloin steak 沙朗牛排 well done 全熟
Maccha 抹茶蛋糕 lemonade 柠檬水
black pepper sauce黑椒汁
餐巾Napkin 沙拉叉Salad Fork
主菜叉Dinner or Main Course Fork
汤匙Soup Spoon 面包盘Bread Plate
点心叉 Cake Fork 饮料 beverages
chlorella yakult 养乐多 borsch罗宋汤
salad plate沙拉盘 pastries甜点
today's special 今日特餐over hard 煎全熟蛋
chef's special主厨特餐green salad 蔬菜沙拉
French toast 法国土司 cheese cake 酪饼white bread 白面包 medium rare三分熟
T-bone steak丁骨牛排 medium 五分熟
filet steak 菲力牛排 medium well 七分熟
sirloin steak 沙朗牛排 well done 全熟
Maccha 抹茶蛋糕 lemonade 柠檬水
black pepper sauce黑椒汁
✋热门推荐