坐车学英语 allergen:过敏原,引发过敏的物质。
be allergic to:对xxx过敏。
配图是一般食品包装上标志出来的各种常见过敏原食材。
例文出自忠犬甜宠(雾!)文《triangulation》by Gregory Ashe
爆可爱的忠犬连哄带吓喂挑食小公举吃饭的段落!
如何让养生系白富美小公举Shaw吃下营养丰富的美式家常大餐?蓝领小子North有妙招(并不是
最后还开了把黄腔[doge]
be allergic to:对xxx过敏。
配图是一般食品包装上标志出来的各种常见过敏原食材。
例文出自忠犬甜宠(雾!)文《triangulation》by Gregory Ashe
爆可爱的忠犬连哄带吓喂挑食小公举吃饭的段落!
如何让养生系白富美小公举Shaw吃下营养丰富的美式家常大餐?蓝领小子North有妙招(并不是
最后还开了把黄腔[doge]
The cracks in the relationship between South Korea and Japan are deepening -- undercutting security cooperation on North Korea and potentially handing a win to China.
South Korea announced Thursday it would abandon a military intelligence sharing agreement with Japan in the next few months as part of an increasingly vicious trade war that is mired in historical animosity.
But the decision to leave the agreement is a significant blow to the United States-led military alliance, that for decades has helped broker peace in Northeast Asia, while pushing back against increasing Chinese influence.
Experts say the situation is yet another example of how President Donald Trump's disinterest in longstanding alliances has provided an opening for Washington's adversaries to degrade those relationships. The same criticism was leveled earlier this year, when Seoul and Tokyo were fighting over a series of military confrontations.
The military spat is now coming to the fore because the Trump administration has not invested proper time or showed it cares as much about alliance maintenance as his predecessors did, said Van Jackson, a former Defense Department official in the Obama administration specializing in northeast Asian Affairs.
Experts say that US adversaries like North Korea, China and even Russia likely sense an opening. Pyongyang and Beijing have long sought to drive a wedge in the relationships between all three countries in order to push their own goals.
"This is a boon for those that would like to see US power in Asia diminished and its alliances weakened -- specifically, China and North Korea," said Denmark, now the director of the Asia program at the Woodrow Wilson International Center for Scholars.
"Both see the United States as their primary adversary and US alliances as a major impediment to their strategic objectives. Problems between US alliances -- especially those as critical as Japan and South Korea -- is seen as both a challenge for American strategy but also a symbol of diminishing American power in Asia."
China and North Korea have long sought to reduce the US military presence in Northeast Asia by throwing wrenches in the trilateral relationship between Washington, Seoul and Tokyo.
vicious /ˈvɪʃ.əs/严重的
mired /maɪəd/深陷…中
animosity /ˌæn.ɪˈmɒs.ə.ti/仇恨
adversary /ˈæd.və.sər.i/ u 对手
boon /buːn/有用之物
impediment /ɪmˈped.ɪ.mənt/ 障碍
wrench /rentʃ/ 扳手
throw a wrench in 捣乱
South Korea announced Thursday it would abandon a military intelligence sharing agreement with Japan in the next few months as part of an increasingly vicious trade war that is mired in historical animosity.
But the decision to leave the agreement is a significant blow to the United States-led military alliance, that for decades has helped broker peace in Northeast Asia, while pushing back against increasing Chinese influence.
Experts say the situation is yet another example of how President Donald Trump's disinterest in longstanding alliances has provided an opening for Washington's adversaries to degrade those relationships. The same criticism was leveled earlier this year, when Seoul and Tokyo were fighting over a series of military confrontations.
The military spat is now coming to the fore because the Trump administration has not invested proper time or showed it cares as much about alliance maintenance as his predecessors did, said Van Jackson, a former Defense Department official in the Obama administration specializing in northeast Asian Affairs.
Experts say that US adversaries like North Korea, China and even Russia likely sense an opening. Pyongyang and Beijing have long sought to drive a wedge in the relationships between all three countries in order to push their own goals.
"This is a boon for those that would like to see US power in Asia diminished and its alliances weakened -- specifically, China and North Korea," said Denmark, now the director of the Asia program at the Woodrow Wilson International Center for Scholars.
"Both see the United States as their primary adversary and US alliances as a major impediment to their strategic objectives. Problems between US alliances -- especially those as critical as Japan and South Korea -- is seen as both a challenge for American strategy but also a symbol of diminishing American power in Asia."
China and North Korea have long sought to reduce the US military presence in Northeast Asia by throwing wrenches in the trilateral relationship between Washington, Seoul and Tokyo.
vicious /ˈvɪʃ.əs/严重的
mired /maɪəd/深陷…中
animosity /ˌæn.ɪˈmɒs.ə.ti/仇恨
adversary /ˈæd.və.sər.i/ u 对手
boon /buːn/有用之物
impediment /ɪmˈped.ɪ.mənt/ 障碍
wrench /rentʃ/ 扳手
throw a wrench in 捣乱
#折扣播报#【THE HUT】银行节,时尚单品低至75折,满£60-£15,需用码【SAVE15】。满£50可免直邮运费,也可转运寄回。https://t.cn/AiQ1Hdyh
Adidas 满£60-£15:https://t.cn/AiQ1HsPM
The North Face T恤、外套:https://t.cn/AiQ1QZP6
Clarks 复古皮鞋、三瓣鞋:https://t.cn/AiQ1QUtC
£50至£100区,可用码:https://t.cn/AiQ1Q5gS
THE HUT攻略戳:https://t.cn/AiCdulT1
Adidas 满£60-£15:https://t.cn/AiQ1HsPM
The North Face T恤、外套:https://t.cn/AiQ1QZP6
Clarks 复古皮鞋、三瓣鞋:https://t.cn/AiQ1QUtC
£50至£100区,可用码:https://t.cn/AiQ1Q5gS
THE HUT攻略戳:https://t.cn/AiCdulT1
✋热门推荐