走在河边小径上,我无意中读到一段刻在一块小石碑上的日记摘录:Je sens que vous êtes bien à moi corps et âme, lui disais-je hier en causant au bord de la rivière, (...) Après le déjeuner, il y avait de l'ombre près de l'eau, nous avons passé la matinée. Les rapides grondent à nos pieds. Il y avait tout autour de nous, tout un panorama; dans le lointain, de grosses montagnes bleues; de l'azur à l'infini; du calme, du bonheur et de l’espérance plein le coeur. (Joséphine Marchand, Journal, 1870-1900)翻译成中文,它的大意是:昨日,我与他在河边聊天,我对他说:我觉得你就是我的身体和灵魂(……)岸边绿树成荫,早餐后,我们在那度过了整个上午。脚下,激流汩汩。眼前,风景成片。远处,是绵延不断的蓝色大山。蔚蓝无垠。宁静、幸福、希望,充盈内心。
我好奇,这是一个怎样的女子。查阅了一下文献,才知道Joséphine Marchand是十九世纪下半叶本地的一名记者、作家和女权主义活动家。她十七岁开始写日记,她的丈夫并不知晓这些文字的存在,直到她去世。她写小说,编戏剧,还创办了加拿大第一本法语的女性杂志。她的父亲常常是她的第一读者,并给予点评。事实上,在她所处的那个年代,鲜有女性在加拿大法语地区尝试文学创作的事业。我忽然想到了与她同一时代的另一位女性,英国女作家伍尔夫。
一个多世纪过去了,岸边人来人往人几许,河还是原来的那条河。
我好奇,这是一个怎样的女子。查阅了一下文献,才知道Joséphine Marchand是十九世纪下半叶本地的一名记者、作家和女权主义活动家。她十七岁开始写日记,她的丈夫并不知晓这些文字的存在,直到她去世。她写小说,编戏剧,还创办了加拿大第一本法语的女性杂志。她的父亲常常是她的第一读者,并给予点评。事实上,在她所处的那个年代,鲜有女性在加拿大法语地区尝试文学创作的事业。我忽然想到了与她同一时代的另一位女性,英国女作家伍尔夫。
一个多世纪过去了,岸边人来人往人几许,河还是原来的那条河。
【“五一”假期 铁路部门:多举措做好旅客运输工作】Le secteur ferroviaire chinois est passé à la vitesse supérieure avec l'arrivée des vacances de la Fête du travail. Près de 32 millions de voyages de passagers sont attendus à travers le pays, principalement pour des réunions de famille et des voyages vers des destinations touristiques. Afin d'éviter les risques liés à la COVID-19, les autorités ferroviaires ont suspendu ou réduit les trajets en provenance ou à destination des zones exposées au virus. D'autre part, elles ont augmenté la capacité de transport dans les régions à faible risque, afin de répondre à la forte demande pour les trajets populaires. 详细报道: https://t.cn/A6XZFJcA #COVID19#
【王毅谈中国和加勒比建交国外长会共识】2022年4月29日,国务委员兼外长王毅和多米尼克代总理奥斯特里共同主持中国和加勒比建交国外长会。王毅表示,与会各方就构建更加紧密的中加命运共同体深入交换了意见,形成广泛共识。La Chine s'est engagée à approfondir des liens avec les pays des Caraïbes. Le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi a pris cet engagement lors d'une conférence virtuelle avec de hauts fonctionnaires des pays des Caraïbes. Un large consensus a été formé lors de la réunion, notamment le renforcement de la confiance mutuelle politique et la défense du multilatéralisme, la promotion de la reprise économique après la pandémie et le renforcement de la coopération anti-pandémique et médicale. 详细报道:https://t.cn/A6XZBdkn #COVID19#
✋热门推荐