不要忘记(写词作曲:金在中,演唱:东方神起)
ベッドに座って 君のことを考えていた
be do ni su wa te ki mi no ko to wo kan ga e te i ta
坐在床上 考虑着你的事情
逢えなくてもいい 逢いたい
a e na ku te mo i i a i ta i
无法见面没关系
この気持ちだけでいいから
ko no ki mo ti da ke de i i ka ra
只要有想见的心情就可以了
强く 残っている记忆
tu yo ku no ko te i ru ki o ku
强烈残留的记忆
君からの短いメッセージが
ki mi ka ra no mi ji ka i me se ji ga
你发来的简短信息
切なく 胸缔めつけるけど
se tu na ku mu ne si me tu ke ru ke do
即使难过地紧紧揪住我的心
永久の幸せ 仆が守り続けたい
to wa no si a wa se bo ku ga ma mo ri tu du ke ta i
我也想永远守护你的幸福
风になって そっと包みたい
ka ze ni na te so to tu tu mi ta i
想化作风悄悄地包裹住你
君がいる世界に すぐ飞んでゆきたい
ki mi ga i ru se ka i ni su gu ton de yu ki ta i
想立刻飞奔去有你的世界
逢いたくても 逢いたくても
a i ta ku te mo a i ta ku te mo
想见你 想见你
待ってるから ただ 忘れないで
ma te ru ka ra ta da wa su re na i de
我会等候 只是 不要忘记
いつもの歩道に 君の影を感じていた
i tu mo no ho do ni ki mi no ka ge wo kan ji te i ta
走在熟悉的街道上 感觉着你的身影
静かに目を闭じ 祈る
si zu ka ni me wo to ji i no ru
静静地闭上眼睛 祈祷
いつまでも消えないように
i tu ma de mo ki e na i yo u ni
祈祷着永远不要消失
深く 伤ついていたこと
fu ka ku ki zu tu i te i ta ko to
深深地被伤害过
気付かせず 笑っていた君に
ki du ka se zu wa ra te i ta ki mi ni
连这些都没有发现 却还微笑的你
「ずっと大切にするから」
zu to ta i se tu ni su ru ka ra
“我会永远珍惜的”
叫び続ける ありふれた言叶でも
sa ke bi tu du ke ru a ri fu re ta ko to ba de mo
对你这样呼喊着 连同那些平常的话语
风になって そっと包みたい
ka ze ni na te so to tu tu mi ta i
想化作风悄悄地包裹住你
君がいる世界に すぐ飞んでゆきたい
ki mi ga i ru se ka i ni su gu ton de yu ki ta i
想立刻飞奔去有你的世界
逢いたくても 逢いたくても
a i ta ku te mo a i ta ku te mo
想见你 想见你
待ってるから ただ 忘れないで
ma te ru ka ra ta da wa su re na i de
我会等候 只是 不要忘记
君に触れた夜 壊れてしまうほどに
ki mi ni fu re ta yo ru ko wa re te si ma u ho do ni
与你相见的那个夜晚 仿佛全部都倒塌了
漂う香りに また想いが募る Oh Baby
ta da yo u ka o ri ni ma ta o mo i ga tu no ru
洋溢在空气中的香气 再一次想念愈发强烈
いつまでも 果てないように
i tu ma de mo ha te na i yo u ni
永远都不会终结
もっと强く つないだ手 离れないように
mo to tu yo ku tu na i da te ha na re na i yo u ni
更紧的牵在一起的手 不会分离
风になって そっと包みたい
ka ze ni na te so to tu tu mi ta i
想化作风悄悄地包裹住你
君がいる世界に すぐ飞んでゆきたい
ki mi ga i ru se ka i ni su gu ton de yu ki ta i
想立刻飞奔去有你的世界
逢いたくても 逢いたくても
a i ta ku te mo a i ta ku te mo
想见你 想见你
待ってるから 待ってるから
ma te ru ka ra ma te ru ka ra
我会等候 我会等候
风になって そっと包みたい
ka ze ni na te so to tu tu mi ta i
想化作风悄悄地包裹住你
君がいる世界に すぐ飞んでゆきたい
ki mi ga i ru se ka i ni su gu ton de yu ki ta i
想立刻飞奔去有你的世界
逢いたくても 逢いたくても
a i ta ku te mo a i ta ku te mo
想见你 想见你
待ってるから ただ 忘れないで
ma te ru ka ra ta da wa su re na i de
我会等候 只是 不要忘记
ここにいるよ 忘れないで
ko ko ni i ru yo wa su re na i de
我在这里 不要忘记
ベッドに座って 君のことを考えていた
be do ni su wa te ki mi no ko to wo kan ga e te i ta
坐在床上 考虑着你的事情
逢えなくてもいい 逢いたい
a e na ku te mo i i a i ta i
无法见面没关系
この気持ちだけでいいから
ko no ki mo ti da ke de i i ka ra
只要有想见的心情就可以了
强く 残っている记忆
tu yo ku no ko te i ru ki o ku
强烈残留的记忆
君からの短いメッセージが
ki mi ka ra no mi ji ka i me se ji ga
你发来的简短信息
切なく 胸缔めつけるけど
se tu na ku mu ne si me tu ke ru ke do
即使难过地紧紧揪住我的心
永久の幸せ 仆が守り続けたい
to wa no si a wa se bo ku ga ma mo ri tu du ke ta i
我也想永远守护你的幸福
风になって そっと包みたい
ka ze ni na te so to tu tu mi ta i
想化作风悄悄地包裹住你
君がいる世界に すぐ飞んでゆきたい
ki mi ga i ru se ka i ni su gu ton de yu ki ta i
想立刻飞奔去有你的世界
逢いたくても 逢いたくても
a i ta ku te mo a i ta ku te mo
想见你 想见你
待ってるから ただ 忘れないで
ma te ru ka ra ta da wa su re na i de
我会等候 只是 不要忘记
いつもの歩道に 君の影を感じていた
i tu mo no ho do ni ki mi no ka ge wo kan ji te i ta
走在熟悉的街道上 感觉着你的身影
静かに目を闭じ 祈る
si zu ka ni me wo to ji i no ru
静静地闭上眼睛 祈祷
いつまでも消えないように
i tu ma de mo ki e na i yo u ni
祈祷着永远不要消失
深く 伤ついていたこと
fu ka ku ki zu tu i te i ta ko to
深深地被伤害过
気付かせず 笑っていた君に
ki du ka se zu wa ra te i ta ki mi ni
连这些都没有发现 却还微笑的你
「ずっと大切にするから」
zu to ta i se tu ni su ru ka ra
“我会永远珍惜的”
叫び続ける ありふれた言叶でも
sa ke bi tu du ke ru a ri fu re ta ko to ba de mo
对你这样呼喊着 连同那些平常的话语
风になって そっと包みたい
ka ze ni na te so to tu tu mi ta i
想化作风悄悄地包裹住你
君がいる世界に すぐ飞んでゆきたい
ki mi ga i ru se ka i ni su gu ton de yu ki ta i
想立刻飞奔去有你的世界
逢いたくても 逢いたくても
a i ta ku te mo a i ta ku te mo
想见你 想见你
待ってるから ただ 忘れないで
ma te ru ka ra ta da wa su re na i de
我会等候 只是 不要忘记
君に触れた夜 壊れてしまうほどに
ki mi ni fu re ta yo ru ko wa re te si ma u ho do ni
与你相见的那个夜晚 仿佛全部都倒塌了
漂う香りに また想いが募る Oh Baby
ta da yo u ka o ri ni ma ta o mo i ga tu no ru
洋溢在空气中的香气 再一次想念愈发强烈
いつまでも 果てないように
i tu ma de mo ha te na i yo u ni
永远都不会终结
もっと强く つないだ手 离れないように
mo to tu yo ku tu na i da te ha na re na i yo u ni
更紧的牵在一起的手 不会分离
风になって そっと包みたい
ka ze ni na te so to tu tu mi ta i
想化作风悄悄地包裹住你
君がいる世界に すぐ飞んでゆきたい
ki mi ga i ru se ka i ni su gu ton de yu ki ta i
想立刻飞奔去有你的世界
逢いたくても 逢いたくても
a i ta ku te mo a i ta ku te mo
想见你 想见你
待ってるから 待ってるから
ma te ru ka ra ma te ru ka ra
我会等候 我会等候
风になって そっと包みたい
ka ze ni na te so to tu tu mi ta i
想化作风悄悄地包裹住你
君がいる世界に すぐ飞んでゆきたい
ki mi ga i ru se ka i ni su gu ton de yu ki ta i
想立刻飞奔去有你的世界
逢いたくても 逢いたくても
a i ta ku te mo a i ta ku te mo
想见你 想见你
待ってるから ただ 忘れないで
ma te ru ka ra ta da wa su re na i de
我会等候 只是 不要忘记
ここにいるよ 忘れないで
ko ko ni i ru yo wa su re na i de
我在这里 不要忘记
▫️土星 SATURN|迷霧 Break it down▫️
We gonna break it down
What you gonna say
夢想被淹沒逐漸失去溫度
是時候採取行動翻閱下一幕
Follow my melody 踏出這一步
Oh la di da la Oh la di da la
#土星##SATURN##迷霧##ATOMBOYZ##breakitdown##林煥鈞##曹家齊##唐立杰##陳水豐##劉新民#
We gonna break it down
What you gonna say
夢想被淹沒逐漸失去溫度
是時候採取行動翻閱下一幕
Follow my melody 踏出這一步
Oh la di da la Oh la di da la
#土星##SATURN##迷霧##ATOMBOYZ##breakitdown##林煥鈞##曹家齊##唐立杰##陳水豐##劉新民#
在我的童年时代 ┃ 荷尔德林
钱春绮 译
在我的童年时代,
一位神常常救我
脱离人们的叫骂和鞭笞,
于是我安心而友好地
跟林中的花儿嬉游
天空的微风
也来跟我嬉戏。
就象草木向你
伸出温柔的手臂,
你使草木的心
感到高兴
父亲赫利俄斯!你也曾使我
心里高兴,而且,
神圣的路娜!我做过你的宠儿,
象恩底弥翁一样。
哦,一切忠实的
亲切的神袛!
但愿你们知道,
我的心多么喜爱你们!
虽然那时我还没称呼
你们的名字,你们也从未
叫过我的名字,象人们相识时
彼此称名那样。
可是,我对你们的认识
比我向来对世人的认识更深
我理解灏气的静寂,
我从不理解世人的语言。
沙沙的森林的和音
陶冶过我,
我在花间
学会了爱。
我在神袛的怀抱里长大。
»Da ich ein Knabe war« von Friedrich Hölderlin
Da ich ein Knabe war,
Rettet’ ein Gott mich oft
Vom Geschrei und der Rute der Menschen,
Da spielt’ ich sicher und gut
Mit den Blumen des Hains,
Und die Lüftchen des Himmels
Spielten mit mir.
Und wie du das Herz
Der Pflanzen erfreust,
Wenn sie entgegen dir
Die zarten Arme strecken,
So hast du mein Herz erfreut
Vater Helios! und, wie Endymion,
War ich dein Liebling,
Heilige Luna!
Oh all ihr treuen
Freundlichen Götter!
Daß ihr wüßtet,
Wie euch meine Seele geliebt!
Zwar damals rief ich noch nicht
Euch mit Namen, auch ihr
Nanntet mich nie, wie die Menschen sich nennen
Als kennten sie sich.
Doch kannt’ ich euch besser,
Als ich je die Menschen gekannt,
Ich verstand die Stille des Äthers
Der Menschen Worte verstand ich nie.
Mich erzog der Wohllaut
Des säuselnden Hains
Und lieben lernt’ ich
Unter den Blumen.
Im Arme der Götter wuchs ich groß.
https://t.cn/A66RGJtj
钱春绮 译
在我的童年时代,
一位神常常救我
脱离人们的叫骂和鞭笞,
于是我安心而友好地
跟林中的花儿嬉游
天空的微风
也来跟我嬉戏。
就象草木向你
伸出温柔的手臂,
你使草木的心
感到高兴
父亲赫利俄斯!你也曾使我
心里高兴,而且,
神圣的路娜!我做过你的宠儿,
象恩底弥翁一样。
哦,一切忠实的
亲切的神袛!
但愿你们知道,
我的心多么喜爱你们!
虽然那时我还没称呼
你们的名字,你们也从未
叫过我的名字,象人们相识时
彼此称名那样。
可是,我对你们的认识
比我向来对世人的认识更深
我理解灏气的静寂,
我从不理解世人的语言。
沙沙的森林的和音
陶冶过我,
我在花间
学会了爱。
我在神袛的怀抱里长大。
»Da ich ein Knabe war« von Friedrich Hölderlin
Da ich ein Knabe war,
Rettet’ ein Gott mich oft
Vom Geschrei und der Rute der Menschen,
Da spielt’ ich sicher und gut
Mit den Blumen des Hains,
Und die Lüftchen des Himmels
Spielten mit mir.
Und wie du das Herz
Der Pflanzen erfreust,
Wenn sie entgegen dir
Die zarten Arme strecken,
So hast du mein Herz erfreut
Vater Helios! und, wie Endymion,
War ich dein Liebling,
Heilige Luna!
Oh all ihr treuen
Freundlichen Götter!
Daß ihr wüßtet,
Wie euch meine Seele geliebt!
Zwar damals rief ich noch nicht
Euch mit Namen, auch ihr
Nanntet mich nie, wie die Menschen sich nennen
Als kennten sie sich.
Doch kannt’ ich euch besser,
Als ich je die Menschen gekannt,
Ich verstand die Stille des Äthers
Der Menschen Worte verstand ich nie.
Mich erzog der Wohllaut
Des säuselnden Hains
Und lieben lernt’ ich
Unter den Blumen.
Im Arme der Götter wuchs ich groß.
https://t.cn/A66RGJtj
✋热门推荐