月下独酌四首
李白 〔唐代〕
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。(另版本“相”为“同”)
永结无情游,相期邈云汉。
天若不爱酒,酒星不在天。
地若不爱酒,地应无酒泉。
天地既爱酒,爱酒不愧天。
已闻清比圣,复道浊如贤。
贤圣既已饮,何必求神仙。
三杯通大道,一斗合自然。
但得酒中趣,勿为醒者传。
三月咸阳城,千花昼如锦。
谁能春独愁,对此径须饮。
穷通与修短,造化夙所禀。
一樽齐死生,万事固难审。
醉後失天地,兀然就孤枕。
不知有吾身,此乐最为甚。
穷愁千万端,美酒三百杯。
愁多酒虽少,酒倾愁不来。
所以知酒圣,酒酣心自开。
辞粟卧首阳,屡空饥颜回。
当代不乐饮,虚名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。
且须饮美酒,乘月醉高台。
收藏下载复制完善
译文及注释
译文
花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。
举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。
月亮本来就不懂饮酒,影子徒然在身前身后。
暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飘前飘后。
清醒时我们共同欢乐,酒醉以后各奔东西。
但愿能永远尽情漫游,在茫茫的天河中相见。
天如果不爱酒,酒星就不能罗列在天。
地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。
天地既然都喜爱酒,那我爱酒就无愧于天。
我先是听说酒清比作圣,又听说酒浊比作贤。
既然圣贤都饮酒,又何必再去求神仙?三
杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。
我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!
三月里的长安城,春光明媚,春花似锦。
谁能如我春来独愁,到此美景只知一味狂饮?
富贫与长寿,本来就造化不同,各有天分。
酒杯之中自然死生没有差别,何况世上的万事根本没有是非定论。
醉后失去了天和地,一头扎向了孤枕。
沉醉之中不知还有自己,这种快乐何处能寻?
无穷的忧愁有千头万绪,我有美酒三百杯多。
即使酒少愁多,美酒一倾愁不再回。
因此我才了解酒中圣贤,酒酣心自开朗。
辞粟只能隐居首阳山,没有酒食颜回也受饥。
当代不乐于饮酒,虚名有什么用呢?
蟹螯就是仙药金液,糟丘就是仙山蓬莱。
姑且先饮一番美酒,乘着月色在高台上大醉一回。
注释
酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。
间:一作“下”, 一作“前”。
无相亲:没有亲近的人。
“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。
既:已经。不解:不懂,不理解。三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。”
徒:徒然,白白的。徒:空。
将:和,共。
及春:趁着春光明媚之时。
月徘徊:明月随我来回移动。
影零乱:因起舞而身影纷乱。
同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。
无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。期:约会。邈:遥远。云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。
酒星:古星名。也称酒旗星。《晋书·天文志》云:“轩辕右角南三星曰酒旗,酒官之旗也,主享宴酒食。”汉孔融《与曹操论酒禁书》:“天垂酒星之耀,地列酒泉之郡,人著旨酒之德。”
酒泉:酒泉郡,汉置。传说郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。在今甘肃省酒泉市。
大道:指自然法则。《庄子·天下》:“天能覆之而不能载之,地能载之而不能覆之,大道能包之而不能辩之,知万物皆有所可,有所不可。”
酒中趣:饮酒的乐趣。晋陶潜《晋故征西大将军长史孟府君传》:“温(桓温)尝问君:‘酒有何好,而卿嗜之?’君笑而答曰:‘明公但不得酒中趣尔。’”
“三月”二句:一作“好鸟吟清风,落花散如锦”;一作“园鸟语成歌,庭花笑如锦”。咸阳城:此指长安城。“城”一作“时”。
径须:直须。李白《将进酒》诗:“主人何为言少钱,径须沽取对君酌。”
穷通:困厄与显达。《庄子·让王》:“古之得道者,穷亦乐,通亦乐,所乐非穷通也;道德于此,则穷通为寒暑风雨之序矣。”修短:长短。指人的寿命。《汉书·谷永传》:“加以功德有厚薄,期质有修短,时世有中季,天道有盛衰。”
造化:自然界的创造者。亦指自然。《庄子·大宗师》:“今一以天地为大炉,以造化为大冶,恶乎往而不可哉?”
齐死生:生与死没有差别。
兀然:昏然无知的样子。孤枕:独枕。借指独宿、独眠。唐李商隐《戏赠张书记》诗:“别馆君孤枕,空庭我闭关。”
穷愁:穷困愁苦。《史记·平原君虞卿列传论》:“然虞卿非穷愁,亦不能著书以自见于后世云。”千万端:一作“有千端”。
三百杯:一作“唯数杯”。
酒圣:谓豪饮的人。宋曾巩《招泽甫竹亭闲话》诗:“诗豪已分材难强,酒圣还谙量未宽。”
卧首阳:一作“饿伯夷”。首阳,山名。一称雷首山,相传为伯夷、叔齐采薇隐居处。
屡空:经常贫困。谓贫穷无财。《论语·先进》:“回也其庶乎!屡空。”何晏集解:“言回庶几圣道,虽数空匮而乐在其中。”颜回:春秋末期鲁国人,孔子的得意门生。
乐饮:畅饮。《史记·高祖本纪》:“沛父兄诸母故人日乐饮极驩,道旧故为笑乐。”
安用:有什么作用。安,什么。
蟹螯(áo):螃蟹变形的第一对脚。状似钳,用以取食或自卫。《晋书·毕卓传》:“右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣。”金液:喻美酒。唐白居易《游宝称寺》诗:“酒懒倾金液,茶新碾玉尘。”
糟丘:积糟成丘。极言酿酒之多,沉湎之甚。《尸子》卷下:“六马登糟丘,方舟泛酒池。”蓬莱:古代传说中的神山名。此处泛指仙境。
乘月:趁着月光。《乐府诗集·清商曲辞一·子夜四时歌夏歌一》:“乘月采芙蓉,夜夜得莲子。”
李白 〔唐代〕
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。(另版本“相”为“同”)
永结无情游,相期邈云汉。
天若不爱酒,酒星不在天。
地若不爱酒,地应无酒泉。
天地既爱酒,爱酒不愧天。
已闻清比圣,复道浊如贤。
贤圣既已饮,何必求神仙。
三杯通大道,一斗合自然。
但得酒中趣,勿为醒者传。
三月咸阳城,千花昼如锦。
谁能春独愁,对此径须饮。
穷通与修短,造化夙所禀。
一樽齐死生,万事固难审。
醉後失天地,兀然就孤枕。
不知有吾身,此乐最为甚。
穷愁千万端,美酒三百杯。
愁多酒虽少,酒倾愁不来。
所以知酒圣,酒酣心自开。
辞粟卧首阳,屡空饥颜回。
当代不乐饮,虚名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。
且须饮美酒,乘月醉高台。
收藏下载复制完善
译文及注释
译文
花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。
举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。
月亮本来就不懂饮酒,影子徒然在身前身后。
暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。
我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飘前飘后。
清醒时我们共同欢乐,酒醉以后各奔东西。
但愿能永远尽情漫游,在茫茫的天河中相见。
天如果不爱酒,酒星就不能罗列在天。
地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。
天地既然都喜爱酒,那我爱酒就无愧于天。
我先是听说酒清比作圣,又听说酒浊比作贤。
既然圣贤都饮酒,又何必再去求神仙?三
杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。
我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!
三月里的长安城,春光明媚,春花似锦。
谁能如我春来独愁,到此美景只知一味狂饮?
富贫与长寿,本来就造化不同,各有天分。
酒杯之中自然死生没有差别,何况世上的万事根本没有是非定论。
醉后失去了天和地,一头扎向了孤枕。
沉醉之中不知还有自己,这种快乐何处能寻?
无穷的忧愁有千头万绪,我有美酒三百杯多。
即使酒少愁多,美酒一倾愁不再回。
因此我才了解酒中圣贤,酒酣心自开朗。
辞粟只能隐居首阳山,没有酒食颜回也受饥。
当代不乐于饮酒,虚名有什么用呢?
蟹螯就是仙药金液,糟丘就是仙山蓬莱。
姑且先饮一番美酒,乘着月色在高台上大醉一回。
注释
酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。
间:一作“下”, 一作“前”。
无相亲:没有亲近的人。
“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。
既:已经。不解:不懂,不理解。三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。”
徒:徒然,白白的。徒:空。
将:和,共。
及春:趁着春光明媚之时。
月徘徊:明月随我来回移动。
影零乱:因起舞而身影纷乱。
同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。
无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。期:约会。邈:遥远。云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。
酒星:古星名。也称酒旗星。《晋书·天文志》云:“轩辕右角南三星曰酒旗,酒官之旗也,主享宴酒食。”汉孔融《与曹操论酒禁书》:“天垂酒星之耀,地列酒泉之郡,人著旨酒之德。”
酒泉:酒泉郡,汉置。传说郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。在今甘肃省酒泉市。
大道:指自然法则。《庄子·天下》:“天能覆之而不能载之,地能载之而不能覆之,大道能包之而不能辩之,知万物皆有所可,有所不可。”
酒中趣:饮酒的乐趣。晋陶潜《晋故征西大将军长史孟府君传》:“温(桓温)尝问君:‘酒有何好,而卿嗜之?’君笑而答曰:‘明公但不得酒中趣尔。’”
“三月”二句:一作“好鸟吟清风,落花散如锦”;一作“园鸟语成歌,庭花笑如锦”。咸阳城:此指长安城。“城”一作“时”。
径须:直须。李白《将进酒》诗:“主人何为言少钱,径须沽取对君酌。”
穷通:困厄与显达。《庄子·让王》:“古之得道者,穷亦乐,通亦乐,所乐非穷通也;道德于此,则穷通为寒暑风雨之序矣。”修短:长短。指人的寿命。《汉书·谷永传》:“加以功德有厚薄,期质有修短,时世有中季,天道有盛衰。”
造化:自然界的创造者。亦指自然。《庄子·大宗师》:“今一以天地为大炉,以造化为大冶,恶乎往而不可哉?”
齐死生:生与死没有差别。
兀然:昏然无知的样子。孤枕:独枕。借指独宿、独眠。唐李商隐《戏赠张书记》诗:“别馆君孤枕,空庭我闭关。”
穷愁:穷困愁苦。《史记·平原君虞卿列传论》:“然虞卿非穷愁,亦不能著书以自见于后世云。”千万端:一作“有千端”。
三百杯:一作“唯数杯”。
酒圣:谓豪饮的人。宋曾巩《招泽甫竹亭闲话》诗:“诗豪已分材难强,酒圣还谙量未宽。”
卧首阳:一作“饿伯夷”。首阳,山名。一称雷首山,相传为伯夷、叔齐采薇隐居处。
屡空:经常贫困。谓贫穷无财。《论语·先进》:“回也其庶乎!屡空。”何晏集解:“言回庶几圣道,虽数空匮而乐在其中。”颜回:春秋末期鲁国人,孔子的得意门生。
乐饮:畅饮。《史记·高祖本纪》:“沛父兄诸母故人日乐饮极驩,道旧故为笑乐。”
安用:有什么作用。安,什么。
蟹螯(áo):螃蟹变形的第一对脚。状似钳,用以取食或自卫。《晋书·毕卓传》:“右手持酒杯,左手持蟹螯,拍浮酒船中,便足了一生矣。”金液:喻美酒。唐白居易《游宝称寺》诗:“酒懒倾金液,茶新碾玉尘。”
糟丘:积糟成丘。极言酿酒之多,沉湎之甚。《尸子》卷下:“六马登糟丘,方舟泛酒池。”蓬莱:古代传说中的神山名。此处泛指仙境。
乘月:趁着月光。《乐府诗集·清商曲辞一·子夜四时歌夏歌一》:“乘月采芙蓉,夜夜得莲子。”
养竹记
【唐】白居易
竹似贤,何哉?竹本固,固以树德;竹性直,直以立身;竹心空,空以体道;竹节贞,贞以立志。夫如是,故君子人多树为庭实焉。
贞元十九年春,居易以拔萃选及第,授校书郎,始于长安求假居处,得常乐里故关相国私第之东亭而处之。明日,履及于亭之东南隅,见丛竹于斯,枝叶殄瘁,无声无色。询于关氏之老,则曰:“此相国之手植者。自相国捐馆,他人假居,由是筐篚者斩焉,彗帚者刈焉,刑余之材,长无寻焉,数无百焉。”居易惜其尝经长者之手,而见贱俗人之目,剪弃若是,本性犹存。乃除粪壤,疏其间,不终日而毕。于是,日出有清阴,风来有清声。依依然,欣欣然,若有情于感遇也。
嗟乎!竹植物也,于人何有哉?以其有似于贤,而人爱惜之,封植之,况其真贤者乎?然则竹之于草木,犹贤之于众庶。呜呼!竹不能自异,唯人异之。贤不能自异,唯用贤者异之。故作《养竹记》,书于亭之壁,以贻其后之居斯者,亦欲以闻于今之用贤者云。
【唐】白居易
竹似贤,何哉?竹本固,固以树德;竹性直,直以立身;竹心空,空以体道;竹节贞,贞以立志。夫如是,故君子人多树为庭实焉。
贞元十九年春,居易以拔萃选及第,授校书郎,始于长安求假居处,得常乐里故关相国私第之东亭而处之。明日,履及于亭之东南隅,见丛竹于斯,枝叶殄瘁,无声无色。询于关氏之老,则曰:“此相国之手植者。自相国捐馆,他人假居,由是筐篚者斩焉,彗帚者刈焉,刑余之材,长无寻焉,数无百焉。”居易惜其尝经长者之手,而见贱俗人之目,剪弃若是,本性犹存。乃除粪壤,疏其间,不终日而毕。于是,日出有清阴,风来有清声。依依然,欣欣然,若有情于感遇也。
嗟乎!竹植物也,于人何有哉?以其有似于贤,而人爱惜之,封植之,况其真贤者乎?然则竹之于草木,犹贤之于众庶。呜呼!竹不能自异,唯人异之。贤不能自异,唯用贤者异之。故作《养竹记》,书于亭之壁,以贻其后之居斯者,亦欲以闻于今之用贤者云。
#驴友[超话]#七律●耕乐堂
一枚邮票几多藏,折射江南黛瓦房。
蠡牖朱门思故主,老樵浓笔撰铭芳。
荷含秀映鸳鸯水,桂逸香播耕乐堂。
三友漏窗亭错落,姑苏月洞采薇忙。
耕乐堂位于同里古镇上元街陆家埭,坐西朝东,临河而筑, 系明代处士朱祥所建。耕乐堂经历几朝兴废,现存三进四十一间,有园、有斋、有阁、有榭。2013年被列为全国重点文物保护单位。
耕乐堂周边景色甚是宜人,堂前的廊棚如同一条长长的带子,弯弯地缠绕在碧水河边,向北向南逶迤着。隔河斜对面是乌金桥,该桥拱形单孔,小巧玲珑,桥面石上刻着颇为少见的“马上报喜”图。
东北侧横卧着一座梁式石桥,名为广任桥,桥堍的民居粉墙黛瓦,褐门蠡窗,投射着古朴的气息,前几年邮政部听出江南六镇邮票中的一枚即取景于这里……
耕乐堂前置着褐色木门和竹丝门槛,第一进是门厅,露明三间,庄重朴实。第二、第三进均为堂楼,前堂楼高大宽敞,后堂楼相对低矮,单楼层仍显得高爽明亮。楼与厢均作有副檐折绕,上有坐槛“吴王靠”,可供坐息。楼为硬山顶,山墙外作仿木砖博风,前檐步柱包方抹角。据此法式,该建筑应是清前期所建的仿明建筑。
当地方志载道,耕乐堂的最早主人是明代的处士朱祥。朱祥,字延瑞,号耕乐,明正统年间(1436-1449),曾受聘于工部,后协助巡抚周忱修建苏州宝代桥有功,据此,可授予官职,但他不愿为官,辞请归隐同里,居住在此趟。因其号耕乐,故名为“耕乐堂”。朱祥卒后,明代著名才子祝枝山为其撰写了墓志铭。
当地在读《先哲志》、《高隐名贤集》时,也将其列入。耕乐堂在朱祥死后,数度易主,迭经兴废,现在建筑为清乾隆三年(1738)及咸丰年间(1851-1861)重修,但保留了初建时的建筑风格。1998年6月至2001年9月,当地政府对耕乐堂进行了全面修缮。在修缮中,以备弄为东西分界线,增加了北路部分。北路前半部分建有门厅、正厅等,后半部分连通南路,构成一个面积颇大的花园。
花园由回廊与备弄相接,园重价有一荷花池,池边假山高低错落,参差有致,各种建筑依池而展露着诱人的身姿。池南的鸳鸯厅,原为四面厅,四周以回廊相饶,用屏风、隔扇将其隔为前后两部分,装饰陈设不尽相同,因此有“鸳鸯厅”之称。厅内窗明几净,古朴典雅,红底白字的“鸳鸯厅”横匾悬挂在厅正中上方,匾下为一幅《青松图》。
两侧是两副对联,其一为:“幽兰君子性;虚竹学士风”,另一副为:“玉荷含秀映一池鸳鸯水;金桂飘香播千家耕乐园”,此联由著名诗词家沈鹏撰制、著名女书法家周慧?书写,联意颇为切合厅四周的景色,“玉荷”对应园中的荷花池,“鸳鸯”指代鸳鸯厅,“金桂”切指园东侧的那两棵木樨树,“耕乐”则直指堂名。
值得一提的是该厅的屋顶结构架式,前后各一个轩廊,以鹤胜三弯椽相接,中间用大坡隔开,给人以层次分明之感,体现了明代建筑的特点。
鸳鸯厅的南侧,是一个庭院。院中假山错落,花木扶疏。“三友亭”飞檐翘角,立在院南边,透过亭中漏窗、松、竹、梅等“岁寒三友”跃入眼帘。从鸳鸯厅北侧贴水平台往左拐,进“藏曲”月洞门,为一天井。东壁筑有一座黄石假山,虽然只有寥寥数石,却给人以挺拔高耸、气势磅礴的感觉。
天井西边是燕翼楼,上下两曾,轻盈飘逸,犹如春燕展翅欲飞,登楼推窗远眺,姑苏西南诸峰的青黛身影隐约可见,以前在此楼上近观,还可欣赏“西津晚渡”和“洞真灵迹”的美景。出月洞门,往西北行,见池边假山上挺立着一棵以历400多年沧桑的白皮松,树皮班驳,将那苍劲古朴的倒影投映在碧波之上。
穿过山洞,是古松轩,轩被设有“美人靠”,可倚坐在这里歇息,欣赏池四周的美景。轩由走廊于池北岸的环秀阁相通。环秀阁上下两曾,悬挑水面,与池对岸的鸳鸯厅一高一低,互为对景。在此阁中可俯视一泓清水,以前此阁阁底置有活络搁板,可自由开启,俯视下面水中游鱼追逐嬉戏的情景。阁前的三曲桥,朴实轻盈,平卧睡眠,走在桥上,人似凌波而行……
环秀阁通过天桥与东侧的墨香阁相接。墨香阁前有两株清代桂花树,枝繁叶茂。每逢秋日,异香扑鼻,沁人心脾,登临阁上,满园景色尽收眼底,放目园外,一派水乡田园风光,游客到此,“耕乐”之趣不觉油然而生。
荷池南面有鸳鸯厅,面阔三间,与环秀阁隔池相望,一高一低遥为对景。耕乐堂环秀阁跨水而筑,造型别致。桂花厅自成院落,院中植有金桂、银桂两株,历尽风雨沧桑,每年金秋季节,古桂依然馥郁芬芳。
一枚邮票几多藏,折射江南黛瓦房。
蠡牖朱门思故主,老樵浓笔撰铭芳。
荷含秀映鸳鸯水,桂逸香播耕乐堂。
三友漏窗亭错落,姑苏月洞采薇忙。
耕乐堂位于同里古镇上元街陆家埭,坐西朝东,临河而筑, 系明代处士朱祥所建。耕乐堂经历几朝兴废,现存三进四十一间,有园、有斋、有阁、有榭。2013年被列为全国重点文物保护单位。
耕乐堂周边景色甚是宜人,堂前的廊棚如同一条长长的带子,弯弯地缠绕在碧水河边,向北向南逶迤着。隔河斜对面是乌金桥,该桥拱形单孔,小巧玲珑,桥面石上刻着颇为少见的“马上报喜”图。
东北侧横卧着一座梁式石桥,名为广任桥,桥堍的民居粉墙黛瓦,褐门蠡窗,投射着古朴的气息,前几年邮政部听出江南六镇邮票中的一枚即取景于这里……
耕乐堂前置着褐色木门和竹丝门槛,第一进是门厅,露明三间,庄重朴实。第二、第三进均为堂楼,前堂楼高大宽敞,后堂楼相对低矮,单楼层仍显得高爽明亮。楼与厢均作有副檐折绕,上有坐槛“吴王靠”,可供坐息。楼为硬山顶,山墙外作仿木砖博风,前檐步柱包方抹角。据此法式,该建筑应是清前期所建的仿明建筑。
当地方志载道,耕乐堂的最早主人是明代的处士朱祥。朱祥,字延瑞,号耕乐,明正统年间(1436-1449),曾受聘于工部,后协助巡抚周忱修建苏州宝代桥有功,据此,可授予官职,但他不愿为官,辞请归隐同里,居住在此趟。因其号耕乐,故名为“耕乐堂”。朱祥卒后,明代著名才子祝枝山为其撰写了墓志铭。
当地在读《先哲志》、《高隐名贤集》时,也将其列入。耕乐堂在朱祥死后,数度易主,迭经兴废,现在建筑为清乾隆三年(1738)及咸丰年间(1851-1861)重修,但保留了初建时的建筑风格。1998年6月至2001年9月,当地政府对耕乐堂进行了全面修缮。在修缮中,以备弄为东西分界线,增加了北路部分。北路前半部分建有门厅、正厅等,后半部分连通南路,构成一个面积颇大的花园。
花园由回廊与备弄相接,园重价有一荷花池,池边假山高低错落,参差有致,各种建筑依池而展露着诱人的身姿。池南的鸳鸯厅,原为四面厅,四周以回廊相饶,用屏风、隔扇将其隔为前后两部分,装饰陈设不尽相同,因此有“鸳鸯厅”之称。厅内窗明几净,古朴典雅,红底白字的“鸳鸯厅”横匾悬挂在厅正中上方,匾下为一幅《青松图》。
两侧是两副对联,其一为:“幽兰君子性;虚竹学士风”,另一副为:“玉荷含秀映一池鸳鸯水;金桂飘香播千家耕乐园”,此联由著名诗词家沈鹏撰制、著名女书法家周慧?书写,联意颇为切合厅四周的景色,“玉荷”对应园中的荷花池,“鸳鸯”指代鸳鸯厅,“金桂”切指园东侧的那两棵木樨树,“耕乐”则直指堂名。
值得一提的是该厅的屋顶结构架式,前后各一个轩廊,以鹤胜三弯椽相接,中间用大坡隔开,给人以层次分明之感,体现了明代建筑的特点。
鸳鸯厅的南侧,是一个庭院。院中假山错落,花木扶疏。“三友亭”飞檐翘角,立在院南边,透过亭中漏窗、松、竹、梅等“岁寒三友”跃入眼帘。从鸳鸯厅北侧贴水平台往左拐,进“藏曲”月洞门,为一天井。东壁筑有一座黄石假山,虽然只有寥寥数石,却给人以挺拔高耸、气势磅礴的感觉。
天井西边是燕翼楼,上下两曾,轻盈飘逸,犹如春燕展翅欲飞,登楼推窗远眺,姑苏西南诸峰的青黛身影隐约可见,以前在此楼上近观,还可欣赏“西津晚渡”和“洞真灵迹”的美景。出月洞门,往西北行,见池边假山上挺立着一棵以历400多年沧桑的白皮松,树皮班驳,将那苍劲古朴的倒影投映在碧波之上。
穿过山洞,是古松轩,轩被设有“美人靠”,可倚坐在这里歇息,欣赏池四周的美景。轩由走廊于池北岸的环秀阁相通。环秀阁上下两曾,悬挑水面,与池对岸的鸳鸯厅一高一低,互为对景。在此阁中可俯视一泓清水,以前此阁阁底置有活络搁板,可自由开启,俯视下面水中游鱼追逐嬉戏的情景。阁前的三曲桥,朴实轻盈,平卧睡眠,走在桥上,人似凌波而行……
环秀阁通过天桥与东侧的墨香阁相接。墨香阁前有两株清代桂花树,枝繁叶茂。每逢秋日,异香扑鼻,沁人心脾,登临阁上,满园景色尽收眼底,放目园外,一派水乡田园风光,游客到此,“耕乐”之趣不觉油然而生。
荷池南面有鸳鸯厅,面阔三间,与环秀阁隔池相望,一高一低遥为对景。耕乐堂环秀阁跨水而筑,造型别致。桂花厅自成院落,院中植有金桂、银桂两株,历尽风雨沧桑,每年金秋季节,古桂依然馥郁芬芳。
✋热门推荐