哀莫大于心死什么意思
1、哀莫大于心死是一个汉语成语,古意为最悲哀的莫过于人没有思想或失去自由的思想,这比人死了还悲哀。现在指最可悲哀的事,莫过于思想顽钝,麻木不仁。出自《庄子·田子方》:“夫哀莫大于心死,而人死亦次之。”
2、对一件事或一个人,失望到了极点,心已经不在那件事上或是心里不再有那个人了,心已经死了。 哀伤,说明还会对对那件事那个人存在关心,还会为此难过; 但心死了,就一点都没感觉了。
1、哀莫大于心死是一个汉语成语,古意为最悲哀的莫过于人没有思想或失去自由的思想,这比人死了还悲哀。现在指最可悲哀的事,莫过于思想顽钝,麻木不仁。出自《庄子·田子方》:“夫哀莫大于心死,而人死亦次之。”
2、对一件事或一个人,失望到了极点,心已经不在那件事上或是心里不再有那个人了,心已经死了。 哀伤,说明还会对对那件事那个人存在关心,还会为此难过; 但心死了,就一点都没感觉了。
如果
如果在人人自危时,
你镇定自若,不人云亦云;
如果在遭人猜忌时,
你自信不疑,且从善如流。
如果你能潜心静候而不怠倦,
不因受人欺骗而欺人,
不因遭人怨怼而蓄恨,
不锋芒毕露,亦不夸夸其谈。
如果你有梦想,而不在梦想中迷失自我;
如果你会思考,却不因思考而走火入魔。
如果你能以平常心对待成败,
不为虛名所迷惑。
如果你能隐忍,
当肺腑之言被佞人扭曲为愚众的陷阱;
或直视毕生心血化為烏有,
然后侃然俯首,重拾旧器以铸之。
如果你功成名就,
依然有胆量孤注一掷;
如果你满盘皆输,
却能咬紧牙关再从头。
如果你伤筋动骨,
却坚忍不拔地活着,
如果你一无所有,
却仍存信念高呼:“挺住!”
当你与庶民倾谈而不失谦恭,
与王侯同行而不阿谀奉承;
当你不为敌友爱憎所动,
懂得民胞物与,却能和而不同。
当你惜时如金,自强不息,
夫大人者,与天地合其德,
记住,孩子,
你终将成为顶天立地的自己。
作者 / [英国]吉卜龄
翻译 / OZ · 潇潇
如果在人人自危时,
你镇定自若,不人云亦云;
如果在遭人猜忌时,
你自信不疑,且从善如流。
如果你能潜心静候而不怠倦,
不因受人欺骗而欺人,
不因遭人怨怼而蓄恨,
不锋芒毕露,亦不夸夸其谈。
如果你有梦想,而不在梦想中迷失自我;
如果你会思考,却不因思考而走火入魔。
如果你能以平常心对待成败,
不为虛名所迷惑。
如果你能隐忍,
当肺腑之言被佞人扭曲为愚众的陷阱;
或直视毕生心血化為烏有,
然后侃然俯首,重拾旧器以铸之。
如果你功成名就,
依然有胆量孤注一掷;
如果你满盘皆输,
却能咬紧牙关再从头。
如果你伤筋动骨,
却坚忍不拔地活着,
如果你一无所有,
却仍存信念高呼:“挺住!”
当你与庶民倾谈而不失谦恭,
与王侯同行而不阿谀奉承;
当你不为敌友爱憎所动,
懂得民胞物与,却能和而不同。
当你惜时如金,自强不息,
夫大人者,与天地合其德,
记住,孩子,
你终将成为顶天立地的自己。
作者 / [英国]吉卜龄
翻译 / OZ · 潇潇
如果
如果在人人自危时,
你镇定自若,不人云亦云;
如果在遭人猜忌时,
你自信不疑,且从善如流。
如果你能潜心静候而不怠倦,
不因受人欺骗而欺人,
不因遭人怨怼而蓄恨,
不锋芒毕露,亦不夸夸其谈。
如果你有梦想,而不在梦想中迷失自我;
如果你会思考,却不因思考而走火入魔。
如果你能以平常心对待成败,
不为虛名所迷惑。
如果你能隐忍,
当肺腑之言被佞人扭曲为愚众的陷阱;
或直视毕生心血化為烏有,
然后侃然俯首,重拾旧器以铸之。
如果你功成名就,
依然有胆量孤注一掷;
如果你满盘皆输,
却能咬紧牙关再从头。
如果你伤筋动骨,
却坚忍不拔地活着,
如果你一无所有,
却仍存信念高呼:“挺住!”
当你与庶民倾谈而不失谦恭,
与王侯同行而不阿谀奉承;
当你不为敌友爱憎所动,
懂得民胞物与,却能和而不同。
当你惜时如金,自强不息,
夫大人者,与天地合其德,
记住,孩子,
你终将成为顶天立地的自己。
作者 / [英国]吉卜龄
翻译 / OZ · 潇潇
如果在人人自危时,
你镇定自若,不人云亦云;
如果在遭人猜忌时,
你自信不疑,且从善如流。
如果你能潜心静候而不怠倦,
不因受人欺骗而欺人,
不因遭人怨怼而蓄恨,
不锋芒毕露,亦不夸夸其谈。
如果你有梦想,而不在梦想中迷失自我;
如果你会思考,却不因思考而走火入魔。
如果你能以平常心对待成败,
不为虛名所迷惑。
如果你能隐忍,
当肺腑之言被佞人扭曲为愚众的陷阱;
或直视毕生心血化為烏有,
然后侃然俯首,重拾旧器以铸之。
如果你功成名就,
依然有胆量孤注一掷;
如果你满盘皆输,
却能咬紧牙关再从头。
如果你伤筋动骨,
却坚忍不拔地活着,
如果你一无所有,
却仍存信念高呼:“挺住!”
当你与庶民倾谈而不失谦恭,
与王侯同行而不阿谀奉承;
当你不为敌友爱憎所动,
懂得民胞物与,却能和而不同。
当你惜时如金,自强不息,
夫大人者,与天地合其德,
记住,孩子,
你终将成为顶天立地的自己。
作者 / [英国]吉卜龄
翻译 / OZ · 潇潇
✋热门推荐