把烟头扔到地上之前,要想一想后果是什么
AVANT DE JETER UN MÉGOT PAR TERRE,
RÉFLÉCHISSONS AUX CONSÉQUENCES
En cas de fortes pluies, le mégot (qui va mettre quinze ans à se dégrader) peut aussi passer du réseau des eaux usées à celui des eaux pluviales, se rendant ainsi tout droit dans un ruisseau.
下大雨的时候,一个花费15年才能降解的烟头可以从污水管网排放到雨水管网,然后直接排到小溪。
https://t.cn/Rsb8jQt
AVANT DE JETER UN MÉGOT PAR TERRE,
RÉFLÉCHISSONS AUX CONSÉQUENCES
En cas de fortes pluies, le mégot (qui va mettre quinze ans à se dégrader) peut aussi passer du réseau des eaux usées à celui des eaux pluviales, se rendant ainsi tout droit dans un ruisseau.
下大雨的时候,一个花费15年才能降解的烟头可以从污水管网排放到雨水管网,然后直接排到小溪。
https://t.cn/Rsb8jQt
#和官微小同志一起重温# #小王子[超话]# #法语# #晴天#
Le petit prince fit l'ascension d'une haute montagne. Les seules montagnes qu'il eût jamais connues étaient les trois volcans qui lui arrivaient au genou. Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret. "D'une montagne haute comme celle-ci, se dit-il donc, j'apercevrai d'un coup toute la planète et tous les hommes..." Mais il n'aperçut rien que des aiguilles de roc bien aiguisées.
小王子爬上一座高山。过去他所见过的山就是那三座只有他膝盖那么高的火山,并且他把那座熄灭了的火山就当作凳子。小王子自言自语地说道:“从这么高的山上,我一眼可以看到整个星球,以及所有的人。”可是,他所看到的只是一些非常锋利的悬崖峭壁。
-Bonjour, dit-il à tout hasard.
“你好。”小王子试探地问道。
-Bonjour... Bonjour... Bonjour... répondit l'écho.
“你好……你好……你好……”回音在回答道。
-Qui êtes-vous? dit le petit prince.
“你们是什么人?”小王子问。
-Qui êtes-vous... qui êtes-vous... qui êtes-vous... répondit l'écho. “你们是什么人……你们是什么人……你们是什么人……”回音又回答道。
-Soyez mes amis, je suis seul, dit-il.
“请你们做我的朋友吧,我很孤独。”他说。
-Je suis seul... je suis seul... Je suis seul... répondit l'écho.
“我很孤独……我很孤独……我很孤独……”回音又回答着。
"Quelle drôle de planète! pensa-t-il alors. Elle est toute sèche, et toute pointue et toute salée.
Et les hommes manquent d'imagination. Ils répètent ce qu'on leur dit... Chez moi j'avais une fleur: elle parlait toujours la première..."
小王子想道:“这颗行星真奇怪!它上面全是干巴巴的,而且又尖利又咸涩,人们一点想象力都没有。他们只是重复别人对他们说的话……在我的家乡,我有一朵花。她总是自己先说话……”
Le petit prince fit l'ascension d'une haute montagne. Les seules montagnes qu'il eût jamais connues étaient les trois volcans qui lui arrivaient au genou. Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret. "D'une montagne haute comme celle-ci, se dit-il donc, j'apercevrai d'un coup toute la planète et tous les hommes..." Mais il n'aperçut rien que des aiguilles de roc bien aiguisées.
小王子爬上一座高山。过去他所见过的山就是那三座只有他膝盖那么高的火山,并且他把那座熄灭了的火山就当作凳子。小王子自言自语地说道:“从这么高的山上,我一眼可以看到整个星球,以及所有的人。”可是,他所看到的只是一些非常锋利的悬崖峭壁。
-Bonjour, dit-il à tout hasard.
“你好。”小王子试探地问道。
-Bonjour... Bonjour... Bonjour... répondit l'écho.
“你好……你好……你好……”回音在回答道。
-Qui êtes-vous? dit le petit prince.
“你们是什么人?”小王子问。
-Qui êtes-vous... qui êtes-vous... qui êtes-vous... répondit l'écho. “你们是什么人……你们是什么人……你们是什么人……”回音又回答道。
-Soyez mes amis, je suis seul, dit-il.
“请你们做我的朋友吧,我很孤独。”他说。
-Je suis seul... je suis seul... Je suis seul... répondit l'écho.
“我很孤独……我很孤独……我很孤独……”回音又回答着。
"Quelle drôle de planète! pensa-t-il alors. Elle est toute sèche, et toute pointue et toute salée.
Et les hommes manquent d'imagination. Ils répètent ce qu'on leur dit... Chez moi j'avais une fleur: elle parlait toujours la première..."
小王子想道:“这颗行星真奇怪!它上面全是干巴巴的,而且又尖利又咸涩,人们一点想象力都没有。他们只是重复别人对他们说的话……在我的家乡,我有一朵花。她总是自己先说话……”
Voilà un test : de la pastèque grillée (si, si, ça se fait !) avec du crumble au Parmesan, pour essayer le sucré salé de la pastèque avec le jambon fumé. Bon, le résultat est moyen. Je ne poursuit pas l'expérience. La pastèque grillée c'est quand même bizarre. Lol
Here is a test: grilled watermelon (yes, it exists!) with crumble of parmesan, to try the sweet-salty of watermelon with smoked ham. Well, the result is so so. I do not continue the experience. The grilled watermelon is odd. Lol
Here is a test: grilled watermelon (yes, it exists!) with crumble of parmesan, to try the sweet-salty of watermelon with smoked ham. Well, the result is so so. I do not continue the experience. The grilled watermelon is odd. Lol
✋热门推荐