#佩洛西访问乌克兰基辅#
纽约犯罪率居高不下,佩洛西该去看看纽约。
To date, the city has recorded a 42.7% increase in major crimes compared to the same period in 2021, according to the New York City Police Department. That includes a 46.7% increase in robberies, a 54% spike in grand larceny incidents and a 14.9% jump in rape reports. Murder rates have decreased 13.1% over last year, but they are still up 9.2% over the last two years.
For New Yorkers like Aber, the fear of ending up another crime statistic has cast a shadow over their city.
纽约犯罪率居高不下,佩洛西该去看看纽约。
To date, the city has recorded a 42.7% increase in major crimes compared to the same period in 2021, according to the New York City Police Department. That includes a 46.7% increase in robberies, a 54% spike in grand larceny incidents and a 14.9% jump in rape reports. Murder rates have decreased 13.1% over last year, but they are still up 9.2% over the last two years.
For New Yorkers like Aber, the fear of ending up another crime statistic has cast a shadow over their city.
Sky Rising - GR63
The arrival of a new spirit in the Mercedes-AMG Petronas F1TM garage. A colourful cityscape draped around the 63 car of George Russell. Stepping into a role where the expectations are sky-high, we are on the precipice of a new rising star behind the wheel.
The winner of this NFT also receives the physical rear wing that was on George’s car in Miami.
The arrival of a new spirit in the Mercedes-AMG Petronas F1TM garage. A colourful cityscape draped around the 63 car of George Russell. Stepping into a role where the expectations are sky-high, we are on the precipice of a new rising star behind the wheel.
The winner of this NFT also receives the physical rear wing that was on George’s car in Miami.
[n]ir-bi-ka:narbû,伟大、崇高。
lu-uq-bi:luqbi (lu-uq-bi)、qabû,说话、讲述。(让我来)说、(让我来)演讲。
da-li-li-ka:dalilu,赞颂、歌颂等。
lud-lul:dalalu,赞美。英书提到有:顺从、谦卑之意。(所以就看到英翻里的“humility”、以及德译的“unterwürfig”)
英:Let me talk of thy greatness,let me bow in humility be-fore thee!
德:deine Grösse will ich verkünden,[unterwürfig di]r dienen.
渣翻,第24行:让谦卑的我,来称颂您的伟大(?)(本人胡乱瞎整的,还是参考英德翻译吧)
“进一步的缝合怪瞎翻”:让我来称颂您的伟大,让我谦卑的为您服务。
#亚述学##楔形文字##阿卡德语##楔形文字[超话]# https://t.cn/Ryhojbb
lu-uq-bi:luqbi (lu-uq-bi)、qabû,说话、讲述。(让我来)说、(让我来)演讲。
da-li-li-ka:dalilu,赞颂、歌颂等。
lud-lul:dalalu,赞美。英书提到有:顺从、谦卑之意。(所以就看到英翻里的“humility”、以及德译的“unterwürfig”)
英:Let me talk of thy greatness,let me bow in humility be-fore thee!
德:deine Grösse will ich verkünden,[unterwürfig di]r dienen.
渣翻,第24行:让谦卑的我,来称颂您的伟大(?)(本人胡乱瞎整的,还是参考英德翻译吧)
“进一步的缝合怪瞎翻”:让我来称颂您的伟大,让我谦卑的为您服务。
#亚述学##楔形文字##阿卡德语##楔形文字[超话]# https://t.cn/Ryhojbb
✋热门推荐