这个点赶完工作汇报ppt。。。总算是四舍五入在赶周六之前交上了[困][困][困]拖延症的我觉得自己太难了。。。希望不会被主任骂回来重写[微笑]
去年夏天惦记了很久的KFC白桃口味冰激凌转遍了济南的店都没有买到,没想到今年金拱门完成了我去年的心愿[允悲]这个冰激凌上面的小饼干也太可爱了吧!看着我吃的开心的屁颠颠的,某人嫌弃的diss我:“吃冰激凌杠行了,一说上班就愁的你不行[挖鼻]” 不听不听王八念经[拜拜]
今天的夜是为工作而熬!睡觉~[月亮]
去年夏天惦记了很久的KFC白桃口味冰激凌转遍了济南的店都没有买到,没想到今年金拱门完成了我去年的心愿[允悲]这个冰激凌上面的小饼干也太可爱了吧!看着我吃的开心的屁颠颠的,某人嫌弃的diss我:“吃冰激凌杠行了,一说上班就愁的你不行[挖鼻]” 不听不听王八念经[拜拜]
今天的夜是为工作而熬!睡觉~[月亮]
重点:日语考试中涉及对象方面的语法合集
1.~にかけては(にかけても)N2
关于~方面(也);在~上(也);论~(也)
接续
[体言]+にかけては(或:~にかけても)
类义
~上では;~のことについて言えば;~のことでは
例文
①暗算の速さにかけては彼にかなうものはいない/论心算的速度,没有人比得上他
②遊ぶことにかけても彼ほど遊び上手な人はいません/在玩的方面也没有像他那样会玩的人
2.~に関して(に関しても)N2
关于~(也);就~
接续
[体言]+に関して(或:~に関しても;~に関しては)
类义
~について;~に対して
例文
①このことに関してあなたの意見を聞かせてください/关于这个问题,请谈谈你的意见
②本日の会議の結果に関しましては、文書にして配付させていただきます/关于今天会议的结果,将形成文件分发(给大家)
3.~に関するN1
关于~的;有关~
接续
[体言]+に関する+[体言]
类义
~についての~;~に関係のある~
例文
①その事件に関する情報はまだ入っていない/有关那个事件的消息还没收到
4.~めぐるN2
围绕
接续
[体言]+(を)めぐる(或:~をめぐって)
例文
①留学生をめぐる諸問題を中心に考えて行きたい。/我准备以围绕留学生的种种问题为中心探讨一下.
5.~うえでN2 在…上; 在…方面
要点
表示所关联的某一方面,“で”表示抽象范围。
接续
「V うえで」
「N+の うえで」
例文
①その国家公園は地図の上では近くてすぐいけそうに見えるが、実は山道なので、かなり行きにくい所だ。
②あなたのアドバイスは、勉強する上で大変参考になります。
6.~かけN2
…(做了)一半
要点
表示动作做了一半就停止了。“动词连用形+かけ”可作为名词, “动词连用形+かける”可作为复合动词。
接续
「R- かけ」
例文
①バブルの影響なのか、この辺りでは立てかけの高層ビルがいくつも見える。
②彼はふと何か思い出したかのように事故のことを言いかけて黙った。
③飢えでしにかけていたその子犬は、世話をされたら奇跡的に命を取り戻した。
④冷蔵庫の中には腐りかけの野菜しかないから、食事を作ろうにも作れない。
7.~かけN2
根据情况灵活翻译,常用词汇有:
動きかける/发动、鼓动、倡导; 呼びかける/呼吁、召唤、招呼
問いかける/上前询问 語りかける/找人说话
誘いかける/发出邀请 笑いかける/对着人笑
要点
表示向对方做…
接续
「R- かけ」
例文
①電車の中で酔っ払いに話しかけられるたびに、私は英語がわからないふりをする。
②先方に動きかけて事を円満に解決することができた。
③惯用句:人に相談を持ちかける/找人商量事情
8.~から~にかけてN2
从…到…
要点
表示时间和空间的起止范围,这种起止不像“…から…まで”那样表示从始至终不间断的延续,而是模糊的、断断续续的。
接续
「Nから Nにかけて」
例文
①四月下旬から五月上旬にかけて、ゴールデンウィークという連休がある。
②日本では、六月から七月にかけて、梅雨の時期があり、雨がちの天気が続く。
③先週の火曜日から今週の金曜日にかけて、雪が降っていた。
9.~にかけてN2
在…方面; 关于…方面
要点
前接诸如技术、能力等内容的名词,后述事项一般表示有关前项的评价。
接续
「V-るにかけて」
「N にかけて」
例文
①走ることにかけては、校内一だと思っている。
②ハムレットを演じることにかけては、彼に及ぶ者はいない。
③技術はまだ未熟ですが、熱心さにかけては、誰にも負けません。
④チャーハンを作ることにかけては、彼の右に出るものはいない。
10.~にかけてN2
舍出…; 豁出…; 拼上…
要点
前接诸如“命、名誉、信用、面目”等名词,表示不惜拿这些关系到人类的生存及其价值的东西,也要保证后述事项的进行,是一种坚决下决心做某件事情的讲法。
接续
「V-るにかけて」
「N にかけて」
例文
①頂上の人々はとても危ないですから、私の命にかけても、彼らを助け出す。
②もう大人なのだから、自分が間違った以上、面子にかけても正直に認めるべきだ。
11.~に関して
连体形式:~に関するN2
关于…;就…而…
要点
表示后述状态、行动等与前述事项有关。“…に関して”与“…について”相比,更趋正式、郑重、书面的表达形式。
接续
「N に関して」
例文
①政府は今後の経済の見通しに関して、学者たちの意見を聞いた。
②彼は科学者だが、平和運動に関しても、強い関心を持っている。
③最近の日本ではペットブームで、ペットに関するテレビ番組が増えている。
④主人は家では、仕事に関する話は一切しない。
12.~に対してN2
对…;对于…;对待…
要点
表示面对某人、某事,表明某种态度或采取某种行动。
接续
「N に対して」
「V+の に対して」
「А+の に対して」
「Nаな+のに対して」
例文
①授業中私語するのは、先生に対して失礼です。
②店員はお客に対して、いつも丁寧な言葉を使います。
③学生の質問に対しては、先生として親切に答えたり、説明したりするわけだ。
④加藤さんは書画に対する造詣が深いそうだ。
13.~に対してN2
与…相对;与…相反
要点
表示与前述事项相对比、相对照,后述情况有鲜明的不同。
接续
「N に対して」
「V+の に対して」
「А+の に対して」
「Nаな+のに対して」
例文
①会社には、男の社員が100人いるのに対して、女の社員が8人しかいない。
②洋服は行動的である。それに対して、着物は動きにくい。
③兄が背が高いのに対して、弟のほうはクラスで一番低い。
④兄が音楽が好きなのに対して、弟のほうは理科系が好きだ。
14.~について
书面语表达:~につきN2
就…而…;关于…
要点
表示后述状态、行动等与前述事项有关。
接续
「Nについて(につき)」
例文
①この本は日本語の文法について、分かりやすく説明してある。
②私が大学を辞めることについて、両親は反対しなかった。
③財産分割案につき、書面をもってお知らせいたします。
④海外市場の開拓について、審議が行なわれた。
15.~を中心に/~を中心として/~を中心にしてN2
以…为中心
要点
表示后述事项的进行是以前述事项为中心范围。
接续
「N を中心に」
「N を中心として」
「N を中心にして」
例文
①地球が太陽を中心にして回っているということは小学校でも知っている。
②太陽系の惑星は太陽を中心として回っている。
1.~にかけては(にかけても)N2
关于~方面(也);在~上(也);论~(也)
接续
[体言]+にかけては(或:~にかけても)
类义
~上では;~のことについて言えば;~のことでは
例文
①暗算の速さにかけては彼にかなうものはいない/论心算的速度,没有人比得上他
②遊ぶことにかけても彼ほど遊び上手な人はいません/在玩的方面也没有像他那样会玩的人
2.~に関して(に関しても)N2
关于~(也);就~
接续
[体言]+に関して(或:~に関しても;~に関しては)
类义
~について;~に対して
例文
①このことに関してあなたの意見を聞かせてください/关于这个问题,请谈谈你的意见
②本日の会議の結果に関しましては、文書にして配付させていただきます/关于今天会议的结果,将形成文件分发(给大家)
3.~に関するN1
关于~的;有关~
接续
[体言]+に関する+[体言]
类义
~についての~;~に関係のある~
例文
①その事件に関する情報はまだ入っていない/有关那个事件的消息还没收到
4.~めぐるN2
围绕
接续
[体言]+(を)めぐる(或:~をめぐって)
例文
①留学生をめぐる諸問題を中心に考えて行きたい。/我准备以围绕留学生的种种问题为中心探讨一下.
5.~うえでN2 在…上; 在…方面
要点
表示所关联的某一方面,“で”表示抽象范围。
接续
「V うえで」
「N+の うえで」
例文
①その国家公園は地図の上では近くてすぐいけそうに見えるが、実は山道なので、かなり行きにくい所だ。
②あなたのアドバイスは、勉強する上で大変参考になります。
6.~かけN2
…(做了)一半
要点
表示动作做了一半就停止了。“动词连用形+かけ”可作为名词, “动词连用形+かける”可作为复合动词。
接续
「R- かけ」
例文
①バブルの影響なのか、この辺りでは立てかけの高層ビルがいくつも見える。
②彼はふと何か思い出したかのように事故のことを言いかけて黙った。
③飢えでしにかけていたその子犬は、世話をされたら奇跡的に命を取り戻した。
④冷蔵庫の中には腐りかけの野菜しかないから、食事を作ろうにも作れない。
7.~かけN2
根据情况灵活翻译,常用词汇有:
動きかける/发动、鼓动、倡导; 呼びかける/呼吁、召唤、招呼
問いかける/上前询问 語りかける/找人说话
誘いかける/发出邀请 笑いかける/对着人笑
要点
表示向对方做…
接续
「R- かけ」
例文
①電車の中で酔っ払いに話しかけられるたびに、私は英語がわからないふりをする。
②先方に動きかけて事を円満に解決することができた。
③惯用句:人に相談を持ちかける/找人商量事情
8.~から~にかけてN2
从…到…
要点
表示时间和空间的起止范围,这种起止不像“…から…まで”那样表示从始至终不间断的延续,而是模糊的、断断续续的。
接续
「Nから Nにかけて」
例文
①四月下旬から五月上旬にかけて、ゴールデンウィークという連休がある。
②日本では、六月から七月にかけて、梅雨の時期があり、雨がちの天気が続く。
③先週の火曜日から今週の金曜日にかけて、雪が降っていた。
9.~にかけてN2
在…方面; 关于…方面
要点
前接诸如技术、能力等内容的名词,后述事项一般表示有关前项的评价。
接续
「V-るにかけて」
「N にかけて」
例文
①走ることにかけては、校内一だと思っている。
②ハムレットを演じることにかけては、彼に及ぶ者はいない。
③技術はまだ未熟ですが、熱心さにかけては、誰にも負けません。
④チャーハンを作ることにかけては、彼の右に出るものはいない。
10.~にかけてN2
舍出…; 豁出…; 拼上…
要点
前接诸如“命、名誉、信用、面目”等名词,表示不惜拿这些关系到人类的生存及其价值的东西,也要保证后述事项的进行,是一种坚决下决心做某件事情的讲法。
接续
「V-るにかけて」
「N にかけて」
例文
①頂上の人々はとても危ないですから、私の命にかけても、彼らを助け出す。
②もう大人なのだから、自分が間違った以上、面子にかけても正直に認めるべきだ。
11.~に関して
连体形式:~に関するN2
关于…;就…而…
要点
表示后述状态、行动等与前述事项有关。“…に関して”与“…について”相比,更趋正式、郑重、书面的表达形式。
接续
「N に関して」
例文
①政府は今後の経済の見通しに関して、学者たちの意見を聞いた。
②彼は科学者だが、平和運動に関しても、強い関心を持っている。
③最近の日本ではペットブームで、ペットに関するテレビ番組が増えている。
④主人は家では、仕事に関する話は一切しない。
12.~に対してN2
对…;对于…;对待…
要点
表示面对某人、某事,表明某种态度或采取某种行动。
接续
「N に対して」
「V+の に対して」
「А+の に対して」
「Nаな+のに対して」
例文
①授業中私語するのは、先生に対して失礼です。
②店員はお客に対して、いつも丁寧な言葉を使います。
③学生の質問に対しては、先生として親切に答えたり、説明したりするわけだ。
④加藤さんは書画に対する造詣が深いそうだ。
13.~に対してN2
与…相对;与…相反
要点
表示与前述事项相对比、相对照,后述情况有鲜明的不同。
接续
「N に対して」
「V+の に対して」
「А+の に対して」
「Nаな+のに対して」
例文
①会社には、男の社員が100人いるのに対して、女の社員が8人しかいない。
②洋服は行動的である。それに対して、着物は動きにくい。
③兄が背が高いのに対して、弟のほうはクラスで一番低い。
④兄が音楽が好きなのに対して、弟のほうは理科系が好きだ。
14.~について
书面语表达:~につきN2
就…而…;关于…
要点
表示后述状态、行动等与前述事项有关。
接续
「Nについて(につき)」
例文
①この本は日本語の文法について、分かりやすく説明してある。
②私が大学を辞めることについて、両親は反対しなかった。
③財産分割案につき、書面をもってお知らせいたします。
④海外市場の開拓について、審議が行なわれた。
15.~を中心に/~を中心として/~を中心にしてN2
以…为中心
要点
表示后述事项的进行是以前述事项为中心范围。
接续
「N を中心に」
「N を中心として」
「N を中心にして」
例文
①地球が太陽を中心にして回っているということは小学校でも知っている。
②太陽系の惑星は太陽を中心として回っている。
為子孫積陰德
發布:行善改過清新人生日期:2016/2/1 19:19:00閱讀:測速度,不顯示
提示:繁體版為簡體版的濃縮版(不含評論和相關文章),如果需要看全版,請將域名中的big5改成www即可。
我們經常會聽到有人說:“某人能升官發財,那是他祖上積德了”;“哪家子孫這麼出息,真是祖宗有德”。事實的確如此。一家是否發達,子孫是否興旺,與堂上的老人,甚至祖祖輩輩的先人,有沒有行善積德直接有關。老人有德,子孫興旺;老人缺德,一家遭殃。這個道理有很多歷史上的實例可以佐證:
隋朝名臣楊素年輕時非常有才學,可謂文武雙全。論戰功,“功臣莫居其右”;論文才,“足為一時之傑”。然而楊素專以智詐自立,阿谀時主,以求寵貴。他工於心計,殘酷無情,參與策劃了擁立晉王楊廣(也就是後來的隋炀帝)為皇太子的陰謀。也參與了楊廣謀殺其父隋文帝的罪惡活動。他雖然獲得隋炀帝一時的信任,但二人彼此之間是邪惡的勾結,互相利用的過程中一步步激化了君臣之間的猜忌和惡感。據說,楊素是在隋炀帝授意之下被毒死的,後來又激化了楊素兒子楊玄感的大叛亂。以致楊氏宗族被誅滅,祖墳被發掘,楊素本人遭到暴屍的懲罰,悲慘恥辱,莫過於此。古話說:“多行不義,必自斃”;“多行不仁,禍及子孫。”楊素的悲慘結局,正是如此!
此外,我們都知道《水浒傳》是施耐庵寫的,這本書裡描繪了大量誨淫誨盜的惡人惡事。這樣的書一寫成,禍害就發生了——因為這部書形容奸盜之事唯妙唯肖,令不明因果的讀者,很容易生出非法、非份之想,邪說流毒不知害了多少社會青年!因此惡報現前,他的子孫三代都是啞巴,這真是一個現世報的證據,足見因果不爽。
我們要知道,一家人以老人為根,根壞了,枝葉也不可能繁茂。那麼老人如何使一家興旺呢?很簡單,就是要多行善事,廣積陰德。一方面可以給自己消災免難,另一方面可以為子孫培植福德,廣利後世。所以說,老人有德,是一家最好的風水,最高等的風水。
再比如說,中國歷史上最大規模的私人企業,號稱為第一財主的,是山東牟氏莊園。這個家族從明朝末年一直延續至今,發達了四百多年,比王朝的歷史還長。它打破了富不過三代的記錄,傳了十代。這個家族曾經擁有超過十八萬畝的土地,富可敵國。這些他們是怎麼做到的呢?
原來,這個家族自創業以來,就樂善好施。那時候人都窮,很多吃不上飯,他們就布施糧食,一天三頓飯供給窮人。若遇到饑荒年,那布施得更多,所以每年平均布施的糧食近百萬斤;前面五代人所布施的糧食一共超過一億斤。這個莊園沒有圍牆,也不用保衛,大家知道為什麼?這麼大的莊園,這麼有錢,不要保衛嗎?他們不需要,當地的整個縣、整個市的人民都保衛他,都知道這家是好人,這家人富裕我們都沾光,我們都得福,我們要保護他。所以當地的強盜都不會搶他的,甚至都保護他。這個家族家教非常的嚴格,用古聖先賢的思想教育子孫,特別要子孫勤儉持家,他們認為一個人如果是奢侈,那就是敗家之相。這就是牟氏家族的保富法:樂善好施,行善積德。
《易經》上講:“積善之家必有余慶,積不善之家必有余殃”。一個行善的家族,它必定有余福,這個余福能夠蔭庇子孫;如果造了很多惡事,那這個家族不可能長久,子孫必定遭殃。
明朝有一位俞淨意公,他自小極為聰明,書讀得很好,可是屢次考取功名都失敗了。這位俞公是個讀書人,本應懂得行善積福的道理,但是他內心並不信因果,家中廚房魚蝦不斷,見到美貌女子就盯著人家猛看。又因為讀過書,背後談論起別人來妙語連珠、舌鋒犀利。心裡淨是恩怨報復、高己卑人、嫉妒、執著名利等種種惡念,而且心胸狹窄、脾氣暴躁。這些感召到了什麼結果呢?俞公到了中年落魄潦倒,家徒四壁,更為悲慘的是,先後生下9個兒女,死去7個,小兒子又走丟了,只留下一個女兒,妻子因為悲傷哭瞎了雙眼,淒涼無比,俞淨意公靠借錢過日子,真是悲慘至極啊。後來俞公經貴人指點,才知道是自己意惡太重,於是痛切忏悔、改過自新。僅僅三年就改變了命運,自己考取了進士,妻子恢復了視力,小兒子失而復得後給他連生七個孫子,而且後來個個成材。
我們很多老年朋友,總覺得不給後人留點遺產、留點房產,生怕子孫後代會吃苦受罪。其實反過來想想我們自己,當年生活條件不好,父母也沒有給我們留下什麼,我們不是也過得不錯麼?再說,要靠著祖輩遺產過日子的子孫,也實在太沒出息了吧!
司馬光家訓裡面說“積金以遺子孫,子孫未必能守。積書以遺子孫,子孫未必能讀。不如積陰德於冥冥之中,以為子孫長久之計”,意思是:別墅財產留給子孫,他們未必能守住;把書給他們,他們也未必能讀,不如布施行善,多積陰德,子孫才能長久地受到我們護佑啊。這是真智慧。
祖輩有德,全家得福。這樣的例子從古至今可以說是數不勝數。但“德”這個字的含義是很深廣的,我們大家都應該更深刻地了解何為善,何為惡?何為積德,何為敗德?以免造了惡而不自知,還以為是行善,什麼時候遭受了惡果又怨天尤人,以為自己委屈得很,以為善惡因果都是騙人的,那可就太冤枉了。能聽聞善惡因果教育的人,都是以前積了大德,有大福報的人,祝願大家都能聞即信受、力行善事,這樣才能讓子孫後代都蒙福受益!
願每大家都能學到“安身立命”、“福澤子孫”的人生寶典。
發布:行善改過清新人生日期:2016/2/1 19:19:00閱讀:測速度,不顯示
提示:繁體版為簡體版的濃縮版(不含評論和相關文章),如果需要看全版,請將域名中的big5改成www即可。
我們經常會聽到有人說:“某人能升官發財,那是他祖上積德了”;“哪家子孫這麼出息,真是祖宗有德”。事實的確如此。一家是否發達,子孫是否興旺,與堂上的老人,甚至祖祖輩輩的先人,有沒有行善積德直接有關。老人有德,子孫興旺;老人缺德,一家遭殃。這個道理有很多歷史上的實例可以佐證:
隋朝名臣楊素年輕時非常有才學,可謂文武雙全。論戰功,“功臣莫居其右”;論文才,“足為一時之傑”。然而楊素專以智詐自立,阿谀時主,以求寵貴。他工於心計,殘酷無情,參與策劃了擁立晉王楊廣(也就是後來的隋炀帝)為皇太子的陰謀。也參與了楊廣謀殺其父隋文帝的罪惡活動。他雖然獲得隋炀帝一時的信任,但二人彼此之間是邪惡的勾結,互相利用的過程中一步步激化了君臣之間的猜忌和惡感。據說,楊素是在隋炀帝授意之下被毒死的,後來又激化了楊素兒子楊玄感的大叛亂。以致楊氏宗族被誅滅,祖墳被發掘,楊素本人遭到暴屍的懲罰,悲慘恥辱,莫過於此。古話說:“多行不義,必自斃”;“多行不仁,禍及子孫。”楊素的悲慘結局,正是如此!
此外,我們都知道《水浒傳》是施耐庵寫的,這本書裡描繪了大量誨淫誨盜的惡人惡事。這樣的書一寫成,禍害就發生了——因為這部書形容奸盜之事唯妙唯肖,令不明因果的讀者,很容易生出非法、非份之想,邪說流毒不知害了多少社會青年!因此惡報現前,他的子孫三代都是啞巴,這真是一個現世報的證據,足見因果不爽。
我們要知道,一家人以老人為根,根壞了,枝葉也不可能繁茂。那麼老人如何使一家興旺呢?很簡單,就是要多行善事,廣積陰德。一方面可以給自己消災免難,另一方面可以為子孫培植福德,廣利後世。所以說,老人有德,是一家最好的風水,最高等的風水。
再比如說,中國歷史上最大規模的私人企業,號稱為第一財主的,是山東牟氏莊園。這個家族從明朝末年一直延續至今,發達了四百多年,比王朝的歷史還長。它打破了富不過三代的記錄,傳了十代。這個家族曾經擁有超過十八萬畝的土地,富可敵國。這些他們是怎麼做到的呢?
原來,這個家族自創業以來,就樂善好施。那時候人都窮,很多吃不上飯,他們就布施糧食,一天三頓飯供給窮人。若遇到饑荒年,那布施得更多,所以每年平均布施的糧食近百萬斤;前面五代人所布施的糧食一共超過一億斤。這個莊園沒有圍牆,也不用保衛,大家知道為什麼?這麼大的莊園,這麼有錢,不要保衛嗎?他們不需要,當地的整個縣、整個市的人民都保衛他,都知道這家是好人,這家人富裕我們都沾光,我們都得福,我們要保護他。所以當地的強盜都不會搶他的,甚至都保護他。這個家族家教非常的嚴格,用古聖先賢的思想教育子孫,特別要子孫勤儉持家,他們認為一個人如果是奢侈,那就是敗家之相。這就是牟氏家族的保富法:樂善好施,行善積德。
《易經》上講:“積善之家必有余慶,積不善之家必有余殃”。一個行善的家族,它必定有余福,這個余福能夠蔭庇子孫;如果造了很多惡事,那這個家族不可能長久,子孫必定遭殃。
明朝有一位俞淨意公,他自小極為聰明,書讀得很好,可是屢次考取功名都失敗了。這位俞公是個讀書人,本應懂得行善積福的道理,但是他內心並不信因果,家中廚房魚蝦不斷,見到美貌女子就盯著人家猛看。又因為讀過書,背後談論起別人來妙語連珠、舌鋒犀利。心裡淨是恩怨報復、高己卑人、嫉妒、執著名利等種種惡念,而且心胸狹窄、脾氣暴躁。這些感召到了什麼結果呢?俞公到了中年落魄潦倒,家徒四壁,更為悲慘的是,先後生下9個兒女,死去7個,小兒子又走丟了,只留下一個女兒,妻子因為悲傷哭瞎了雙眼,淒涼無比,俞淨意公靠借錢過日子,真是悲慘至極啊。後來俞公經貴人指點,才知道是自己意惡太重,於是痛切忏悔、改過自新。僅僅三年就改變了命運,自己考取了進士,妻子恢復了視力,小兒子失而復得後給他連生七個孫子,而且後來個個成材。
我們很多老年朋友,總覺得不給後人留點遺產、留點房產,生怕子孫後代會吃苦受罪。其實反過來想想我們自己,當年生活條件不好,父母也沒有給我們留下什麼,我們不是也過得不錯麼?再說,要靠著祖輩遺產過日子的子孫,也實在太沒出息了吧!
司馬光家訓裡面說“積金以遺子孫,子孫未必能守。積書以遺子孫,子孫未必能讀。不如積陰德於冥冥之中,以為子孫長久之計”,意思是:別墅財產留給子孫,他們未必能守住;把書給他們,他們也未必能讀,不如布施行善,多積陰德,子孫才能長久地受到我們護佑啊。這是真智慧。
祖輩有德,全家得福。這樣的例子從古至今可以說是數不勝數。但“德”這個字的含義是很深廣的,我們大家都應該更深刻地了解何為善,何為惡?何為積德,何為敗德?以免造了惡而不自知,還以為是行善,什麼時候遭受了惡果又怨天尤人,以為自己委屈得很,以為善惡因果都是騙人的,那可就太冤枉了。能聽聞善惡因果教育的人,都是以前積了大德,有大福報的人,祝願大家都能聞即信受、力行善事,這樣才能讓子孫後代都蒙福受益!
願每大家都能學到“安身立命”、“福澤子孫”的人生寶典。
✋热门推荐