#每日德语短语# jn erschrecken惊恐
解析:
erschrecken 作为及物动词,规则变化,意为“使惊恐,恐吓”,用...恐吓某人,直接加个介词mit即可
例句:
Ihre Worte erschrecken mich.
她的话使我惊恐。
#德语短语# #早安德语# #每日德语#
30分钟/天,挑战流利德语 戳此了解→https://t.cn/A6f5QOCc
解析:
erschrecken 作为及物动词,规则变化,意为“使惊恐,恐吓”,用...恐吓某人,直接加个介词mit即可
例句:
Ihre Worte erschrecken mich.
她的话使我惊恐。
#德语短语# #早安德语# #每日德语#
30分钟/天,挑战流利德语 戳此了解→https://t.cn/A6f5QOCc
#德国大选# 德国将于今年九月举行大选!!!
德意志联邦共和国是一个议会制民主国家,选举和参与政治生活属于公民的基本权利。一周后,2021年9月26日,德国公民将选出一个新的联邦议院。
关于德国选战的三个要点:
1. “选战”即为各党努力在选举前赢得尽量多的选票,吸引民众投票给该党及其候选人。
2. 政客前往全国各地发表演讲,各党在街头张贴海报。超市门口等地设有竞选摊位,民众可以在摊位前与各党代表交谈。也有很多人在报刊、广播和网络上发表关于政治和选举的文章和言论。人人均可畅所欲言。
3. “顶级候选人”是政党的形象代言人和最重视的候选人,对选举意义重大。执政党的顶级候选人通常会获得联邦总理或外交部长等要职。
各党顶级候选人
社民党:奥拉夫·肖尔茨
绿党:安娜莱娜·贝尔博克、罗伯特·哈贝克
基民盟/基社盟:阿明·拉舍特
左翼党:雅尼娜·维斯勒、迪特马·巴尔奇
自民党:克里斯蒂安·林德纳
德国选择党:蒂诺·楚帕拉、爱丽丝·威德尔博士
September ist Wahlzeit in Deutschland!!!
Die Bundesrepublik Deutschland ist eine parlamentarische Demokratie. Das Recht zu wählen und so die Politik mitzubestimmen, ist ein Grundrecht. Nur noch eine Woche, am 26.09., wählen die deutschen Bürger:innen den Bundestag.
Daher heute 3 Fakten zu…dem Wahlkampf.
1.)Die Parteien versuchen vor der Wahl möglichst viele Stimmen für sich zu gewinnen. Viele Menschen sollen die Partei und ihre Kandidaten wählen. Dafür machen die Parteien Wahlkampf.
2.)Politiker und Politikerinnen reisen durch das Land und halten Reden. Die Parteien hängen Plakate an den Straßen auf. Es gibt Wahlstände, zum Beispiel vor Supermärkten. An den Wahlständen können Sie mit Personen aus den Parteien sprechen. In Zeitungen, im Radio und im Internet schreiben und sagen auch andere Leute viel über Politik und die Wahl. Jeder kann seine Meinung sagen.
3.)Eine wichtige Rolle im Wahlkampf spielen die Spitzenkandidat:innen. Sie sind das Aushängeschild der Partei. Spitzenkandidat:innen sind Kandidat:innen, von denen die Partei sagt: Das sind unsere wichtigsten Kandidat:innen! Wenn eine Partei in der Regierung mitmacht, bekommen die Spitzenkandidat:innen meistens ein wichtiges Amt. Sie werden zum Beispiel Bundeskanzler:in oder Außenminister:in.
Der Spitzenkandidat der SPD ist Olaf Scholz, die Spitenkandidat:innen der Grünen sind Annalena Baerbock und Robert Habeck, der Kandidat der CDU/CSU ist Armin Laschet, die Kandidaten der Linken sind Janine Wissler und Dietmar Bartsch, der Kandidat der FDP heißt Christian Lindner und die Spitzenkandidat:innen der AfD heißen Tino Chrupalla und Dr. Alice Weidel.
德意志联邦共和国是一个议会制民主国家,选举和参与政治生活属于公民的基本权利。一周后,2021年9月26日,德国公民将选出一个新的联邦议院。
关于德国选战的三个要点:
1. “选战”即为各党努力在选举前赢得尽量多的选票,吸引民众投票给该党及其候选人。
2. 政客前往全国各地发表演讲,各党在街头张贴海报。超市门口等地设有竞选摊位,民众可以在摊位前与各党代表交谈。也有很多人在报刊、广播和网络上发表关于政治和选举的文章和言论。人人均可畅所欲言。
3. “顶级候选人”是政党的形象代言人和最重视的候选人,对选举意义重大。执政党的顶级候选人通常会获得联邦总理或外交部长等要职。
各党顶级候选人
社民党:奥拉夫·肖尔茨
绿党:安娜莱娜·贝尔博克、罗伯特·哈贝克
基民盟/基社盟:阿明·拉舍特
左翼党:雅尼娜·维斯勒、迪特马·巴尔奇
自民党:克里斯蒂安·林德纳
德国选择党:蒂诺·楚帕拉、爱丽丝·威德尔博士
September ist Wahlzeit in Deutschland!!!
Die Bundesrepublik Deutschland ist eine parlamentarische Demokratie. Das Recht zu wählen und so die Politik mitzubestimmen, ist ein Grundrecht. Nur noch eine Woche, am 26.09., wählen die deutschen Bürger:innen den Bundestag.
Daher heute 3 Fakten zu…dem Wahlkampf.
1.)Die Parteien versuchen vor der Wahl möglichst viele Stimmen für sich zu gewinnen. Viele Menschen sollen die Partei und ihre Kandidaten wählen. Dafür machen die Parteien Wahlkampf.
2.)Politiker und Politikerinnen reisen durch das Land und halten Reden. Die Parteien hängen Plakate an den Straßen auf. Es gibt Wahlstände, zum Beispiel vor Supermärkten. An den Wahlständen können Sie mit Personen aus den Parteien sprechen. In Zeitungen, im Radio und im Internet schreiben und sagen auch andere Leute viel über Politik und die Wahl. Jeder kann seine Meinung sagen.
3.)Eine wichtige Rolle im Wahlkampf spielen die Spitzenkandidat:innen. Sie sind das Aushängeschild der Partei. Spitzenkandidat:innen sind Kandidat:innen, von denen die Partei sagt: Das sind unsere wichtigsten Kandidat:innen! Wenn eine Partei in der Regierung mitmacht, bekommen die Spitzenkandidat:innen meistens ein wichtiges Amt. Sie werden zum Beispiel Bundeskanzler:in oder Außenminister:in.
Der Spitzenkandidat der SPD ist Olaf Scholz, die Spitenkandidat:innen der Grünen sind Annalena Baerbock und Robert Habeck, der Kandidat der CDU/CSU ist Armin Laschet, die Kandidaten der Linken sind Janine Wissler und Dietmar Bartsch, der Kandidat der FDP heißt Christian Lindner und die Spitzenkandidat:innen der AfD heißen Tino Chrupalla und Dr. Alice Weidel.
在看中世纪德国文学史笔记的时候看到老师讲的这一段,当时没仔细看,现在看来意味深长啊
她把他的手和脚都绑在一起。
她抱着他挂在墙上的钉子上。
因为他打扰了她的睡眠,她拒绝了他的爱。
是的,他因她不同寻常的力量而近乎死亡。
Die Füße und auch die Hände band sie zusammen.
Sie trug ihn zu einem Nagel und hängte ihn an die Wand.
Weil er sie beim Schlafen störte, hatte sie ihm die Liebe verweigert.
Ja, er hätte durch ihre ungewöhnlichen Kräfte beinahe den Tod erlitten.
她把他的手和脚都绑在一起。
她抱着他挂在墙上的钉子上。
因为他打扰了她的睡眠,她拒绝了他的爱。
是的,他因她不同寻常的力量而近乎死亡。
Die Füße und auch die Hände band sie zusammen.
Sie trug ihn zu einem Nagel und hängte ihn an die Wand.
Weil er sie beim Schlafen störte, hatte sie ihm die Liebe verweigert.
Ja, er hätte durch ihre ungewöhnlichen Kräfte beinahe den Tod erlitten.
✋热门推荐