【强化保密责任 筑牢保密防线——华宁县人民检察院召开保密知识培训会】
为做好新形势下保密工作,增强保密意识,提升保密防范能力,做好检察环节各项保密工作,5月27日下午,华宁县人民检察院开展保密教育培训会,全院干警参加会议。
会上,办公室副主任郑立宇从本院保密工作现状、涉及的国家秘密、工作秘密管理、涉密网络使用、涉密载体管理、信息公开几个方面对个人、部门应该如何做,违反保密规定需承担的责任及近期开展的保密专项自查工作进行了讲解。
党组副书记、副检察长张青松强调,检察机关是重要涉密单位,要切实提高安全保密意识,严格遵守安全保密纪律,切实把保密工作放在重要位置,警钟长鸣,确保安全保密工作万无一失。
一要强化保密意识。要准确把握安全和保密工作的政治属性,坚持从政治的高度审视安全和保密工作,切实增强做好新形势下保密工作的使命感和紧迫感,以高度的政治自觉和行动自觉扎实做好保密工作。要积极参加保密业务培训,熟悉和掌握保密法律法规,做到懂保密、会保密、善保密,切实提高防范能力。
二要压实保密责任。各部门负责人及分管领导为安全和保密工作第一责任人,要履行好“一岗双责”,加强日常监督和教育管理。办公室要重点围绕涉密人员管理、涉密计算机使用、涉密文件处理等内容定期进行全面督促检查。要将日常保密工作纪律遵守情况纳入检务督察,对存在的风险隐患严格进行通报。
三要落实保密措施。要坚持防控结合,加大涉密载体、设备、网络等管理力度,在日常办案中加强保密工作,严格遵守办案纪律,确保案件安全有序办理,确保检察工作各环节秘密安全。
华宁县人民检察院
供稿:郑立宇
图片:王昱程
为做好新形势下保密工作,增强保密意识,提升保密防范能力,做好检察环节各项保密工作,5月27日下午,华宁县人民检察院开展保密教育培训会,全院干警参加会议。
会上,办公室副主任郑立宇从本院保密工作现状、涉及的国家秘密、工作秘密管理、涉密网络使用、涉密载体管理、信息公开几个方面对个人、部门应该如何做,违反保密规定需承担的责任及近期开展的保密专项自查工作进行了讲解。
党组副书记、副检察长张青松强调,检察机关是重要涉密单位,要切实提高安全保密意识,严格遵守安全保密纪律,切实把保密工作放在重要位置,警钟长鸣,确保安全保密工作万无一失。
一要强化保密意识。要准确把握安全和保密工作的政治属性,坚持从政治的高度审视安全和保密工作,切实增强做好新形势下保密工作的使命感和紧迫感,以高度的政治自觉和行动自觉扎实做好保密工作。要积极参加保密业务培训,熟悉和掌握保密法律法规,做到懂保密、会保密、善保密,切实提高防范能力。
二要压实保密责任。各部门负责人及分管领导为安全和保密工作第一责任人,要履行好“一岗双责”,加强日常监督和教育管理。办公室要重点围绕涉密人员管理、涉密计算机使用、涉密文件处理等内容定期进行全面督促检查。要将日常保密工作纪律遵守情况纳入检务督察,对存在的风险隐患严格进行通报。
三要落实保密措施。要坚持防控结合,加大涉密载体、设备、网络等管理力度,在日常办案中加强保密工作,严格遵守办案纪律,确保案件安全有序办理,确保检察工作各环节秘密安全。
华宁县人民检察院
供稿:郑立宇
图片:王昱程
#刑法车润海[超话]#
各位老师 间谍罪和涉密类犯罪这边 上课说这不是吸收犯我理解 只是涉密类犯罪是间谍罪的客观方面内容的一部分。可不可以理解为 接受间谍任务和为境外窃取国家机密这两个行为能够评价在同一个罪的构成要件中(在同一个主观罪过支配下)所以可以合并 定间谍罪 这是想象竞合吗[泪][泪][生病]
各位老师 间谍罪和涉密类犯罪这边 上课说这不是吸收犯我理解 只是涉密类犯罪是间谍罪的客观方面内容的一部分。可不可以理解为 接受间谍任务和为境外窃取国家机密这两个行为能够评价在同一个罪的构成要件中(在同一个主观罪过支配下)所以可以合并 定间谍罪 这是想象竞合吗[泪][泪][生病]
【一级翻译和译审评审答疑精华(一)】近日,CATTI中心组织了为期一周的2022年一级翻译和资深翻译公益培训班,超过3000学员参加了培训。由于时间有限,很多问题未能在课上作答,未来几期,我们精选了部分课堂答疑和课后的问题,整理汇总后与大家分享。
Q1:译作是否算作成果?
A:算的,译作、译著、合译、译文等都算作翻译成果。
Q2:同一口译项目连续几天算几场次?
A:开场一次算一次,例如:一个项目开场10次就算10次 注意;是不少于100场次的翻译证明,并不是少于100个项目的翻译证明。为了能体现本人口译水平,建议每场时间不少于20-30分钟。
Q3:有些技术资料、专利或行业翻译最高水平翻译内容涉密怎么提供?
A:对涉密内容进行脱密处理后再申报;或选择其他非涉密材料申报。
Q4:请问职称评审要求提供译文三篇,是否需要以原文+原译文+审定稿的形式提供?
A:最好这样提供。如果无法找到修改前的原译文,只要中外文对照也可。
Q5:个人自传是写成长经过还是讲心得点滴?
A:《个人业务自传》(用中文或所申报语种撰写均可),主要内容为简述个人业务成长经过和近5年来的主要业务成就,3000字左右。心得点滴在心得体会部分体现。
Q1:译作是否算作成果?
A:算的,译作、译著、合译、译文等都算作翻译成果。
Q2:同一口译项目连续几天算几场次?
A:开场一次算一次,例如:一个项目开场10次就算10次 注意;是不少于100场次的翻译证明,并不是少于100个项目的翻译证明。为了能体现本人口译水平,建议每场时间不少于20-30分钟。
Q3:有些技术资料、专利或行业翻译最高水平翻译内容涉密怎么提供?
A:对涉密内容进行脱密处理后再申报;或选择其他非涉密材料申报。
Q4:请问职称评审要求提供译文三篇,是否需要以原文+原译文+审定稿的形式提供?
A:最好这样提供。如果无法找到修改前的原译文,只要中外文对照也可。
Q5:个人自传是写成长经过还是讲心得点滴?
A:《个人业务自传》(用中文或所申报语种撰写均可),主要内容为简述个人业务成长经过和近5年来的主要业务成就,3000字左右。心得点滴在心得体会部分体现。
✋热门推荐