【五千年中华文明 新时代焕发新面貌】文化是一个国家、一个民族的灵魂,流淌过五千年历史长河,从未间断的中华文明屹立世界潮头。为回应人民群众对高品质文化生活的新期待,全国各地加快完善基层公共文化设施网络,整合村史馆、戏台、非遗传承所、文体广场等资源,将公共文化融入日常生活场景。截至目前,全国已建成各类城乡新型公共文化空间近1.3万个。
丰富多彩的文化“盛宴”不断增强人民的文化幸福感,国家电影局2021年1月1日发布数据,2020年中国电影总票房达204.17亿元,其中国产电影票房占83.72%;城市院线观影人次5.48亿。面对新冠肺炎疫情的严重冲击,中国在全球电影市场中率先复苏持续回暖,主要产业指标名列前茅。2021年国庆假期“十一”当天,全国电影票房突破6亿元。
新时代的中国故事正以年轻一代的独到形式在世界传播,“90后”女孩“李子柒”,在海外社交平台上已经成为最有名气的中国人之一。她的单条视频,点击量动辄过千万,英文评论量每一期都会达到数万条之多。2021年2月2日,吉尼斯世界纪录发文宣布,李子柒以1410万的YouTube订阅量刷新了由其创下的“YouTube中文频道最多订阅量”的吉尼斯世界纪录。在很多人看来,李子柒走红本身,已经成为一种现象,代表着世界各地对中国文化的喜爱与认可。进入新时代,群众性文化活动开展机制不断健全,传统文化与时代精神都焕发出新的面貌。
La civilisation chinoise, vieille de 5 000 ans, manifeste un nouveau visage dans la nouvelle ère
La culture est l'esprit d'une nation. La civilisation chinoise, qui plonge ses racines dans la profondeur des âges, est vieille d'environ 5 000 ans sans discontinuer, se dresse à l'avant-garde du monde. Pour répondre à la demande du peuple chinois pour une vie culturelle de haute qualité, tout le pays accélère le perfectionnement des infrastructures culturelles publiques, intègre les ressources telles que les musées de l'histoire de village, les théâtres, les endroits abritant les patrimoines immatériels et les places culturelles, afin de mêler la culture à la vie quotidienne. Jusqu'ici, la Chine a construit environ 13 000 stations culturelles publiques de nouveau type.
Les riches activités culturelles rendent le peuple chinois de plus en plus heureux. Selon des statistiques publiées le 1 janvier 2021 par le Bureau national du film, les cinémas chinois ont engrangé 20,417 milliards de yuans en 2020, dont 83,72 % étaient attribués aux films chinois, avec 548 millions d'entrées. Au moment où la pandémie de COVID-19 sévit toujours dans le monde entier, le marché du cinéma chinois a rebondi et les indices principaux du secteur tiennent le premier rang. Au premier jour des vacances de la Fête nationale de 2021, le box-office a généré plus de 600 millions de yuans.
La jeune génération raconte des histoires chinoises de la nouvelle ère de leur propre façon. Citons l'exemple de Li Ziqi, une fille née dans les années 1990. Avec des vidéos pouvant gagner chacune plus de 10 millions de vues et plus de 10 000 commentaires, elle est devenue l'une des Chinoises les plus populaires sur les réseaux sociaux étrangers. Le 2 février 2021, le Livre Guinness des Records a annoncé que Li Ziqi a battu le record du « maximum d'abonnés aux chaînes chinoises de YouTube », avec 14,1 millions d’abonnés. Aux yeux de beaucoup de gens, la popularité de Li Ziqi elle-même est devenue un phénomène, représentant l'amour et la reconnaissance de la culture chinoise du monde entier. En cette nouvelle ère, le mécanisme chinois de développement des activités culturelles de masse n'a cessé de s'améliorer, et la culture traditionnelle est pleine de vivacité. #千年梦想 今朝圆梦# #RéalisationCentenaire#
丰富多彩的文化“盛宴”不断增强人民的文化幸福感,国家电影局2021年1月1日发布数据,2020年中国电影总票房达204.17亿元,其中国产电影票房占83.72%;城市院线观影人次5.48亿。面对新冠肺炎疫情的严重冲击,中国在全球电影市场中率先复苏持续回暖,主要产业指标名列前茅。2021年国庆假期“十一”当天,全国电影票房突破6亿元。
新时代的中国故事正以年轻一代的独到形式在世界传播,“90后”女孩“李子柒”,在海外社交平台上已经成为最有名气的中国人之一。她的单条视频,点击量动辄过千万,英文评论量每一期都会达到数万条之多。2021年2月2日,吉尼斯世界纪录发文宣布,李子柒以1410万的YouTube订阅量刷新了由其创下的“YouTube中文频道最多订阅量”的吉尼斯世界纪录。在很多人看来,李子柒走红本身,已经成为一种现象,代表着世界各地对中国文化的喜爱与认可。进入新时代,群众性文化活动开展机制不断健全,传统文化与时代精神都焕发出新的面貌。
La civilisation chinoise, vieille de 5 000 ans, manifeste un nouveau visage dans la nouvelle ère
La culture est l'esprit d'une nation. La civilisation chinoise, qui plonge ses racines dans la profondeur des âges, est vieille d'environ 5 000 ans sans discontinuer, se dresse à l'avant-garde du monde. Pour répondre à la demande du peuple chinois pour une vie culturelle de haute qualité, tout le pays accélère le perfectionnement des infrastructures culturelles publiques, intègre les ressources telles que les musées de l'histoire de village, les théâtres, les endroits abritant les patrimoines immatériels et les places culturelles, afin de mêler la culture à la vie quotidienne. Jusqu'ici, la Chine a construit environ 13 000 stations culturelles publiques de nouveau type.
Les riches activités culturelles rendent le peuple chinois de plus en plus heureux. Selon des statistiques publiées le 1 janvier 2021 par le Bureau national du film, les cinémas chinois ont engrangé 20,417 milliards de yuans en 2020, dont 83,72 % étaient attribués aux films chinois, avec 548 millions d'entrées. Au moment où la pandémie de COVID-19 sévit toujours dans le monde entier, le marché du cinéma chinois a rebondi et les indices principaux du secteur tiennent le premier rang. Au premier jour des vacances de la Fête nationale de 2021, le box-office a généré plus de 600 millions de yuans.
La jeune génération raconte des histoires chinoises de la nouvelle ère de leur propre façon. Citons l'exemple de Li Ziqi, une fille née dans les années 1990. Avec des vidéos pouvant gagner chacune plus de 10 millions de vues et plus de 10 000 commentaires, elle est devenue l'une des Chinoises les plus populaires sur les réseaux sociaux étrangers. Le 2 février 2021, le Livre Guinness des Records a annoncé que Li Ziqi a battu le record du « maximum d'abonnés aux chaînes chinoises de YouTube », avec 14,1 millions d’abonnés. Aux yeux de beaucoup de gens, la popularité de Li Ziqi elle-même est devenue un phénomène, représentant l'amour et la reconnaissance de la culture chinoise du monde entier. En cette nouvelle ère, le mécanisme chinois de développement des activités culturelles de masse n'a cessé de s'améliorer, et la culture traditionnelle est pleine de vivacité. #千年梦想 今朝圆梦# #RéalisationCentenaire#
#夜书房今日主题#三十岁前的每一天,你想怎么过?三十岁这个年龄,在父辈们看来差不多必须要完成成家立业的事情,而大部分行业,它可能已是招聘启事中的年龄上限了。你离三十岁还有多久,有哪些事情,三十岁前不做一定会后悔呢?三十而立,是什么样的感觉?三十岁之前,从面对梦想到面对现实,我们的每一天应该怎么过?FM106.6 AM693陕西新闻广播https://t.cn/A64gp5oE ,来聊聊三十岁这个敏感的年龄,让我们共同思考:三十岁前我们要做些什么,才能足以自信地应对接下来的人生?
#时间和青春#你总把旅行留在下次,梦想留在未来,然后在本该是未来的那个时间点,你会突然发现自己根本没时间去做那些事3AM北京市无[赞啊]痕擑[赞啊]发羽毛接发染头发 烫头发 。要知道,那些走得远的人,并非比你聪慧太多,只是他们每天走了一点。所以,曾经荒废时光的你,没时间遗憾,唯有追赶和改变!#每日一善##羽毛接发# https://t.cn/RLk6eto
✋热门推荐