【#3月份CPI同比上涨4.3%#】国家统计局10日发布数据,3月份,全国居民消费价格(CPI)同比上涨4.3%,涨幅比上月回落0.9个百分点。其中,食品价格同比上涨18.3%,涨幅回落3.6个百分点,影响CPI上涨约3.7个百分点。从环比看,CPI由上月上涨0.8%转为下降1.2%,其中,食品价格由上月上涨4.3%转为下降3.8%。L'inflation de la Chine s'est adoucie en mars, sur fond de recul des prix des denrées alimentaires, alors que les activités économiques, dont le transport et la logistique, se relèvent progressivement après l'endiguement efficace de l'épidémie dans le pays, selon les données officielles publiées vendredi. L'indice des prix à la consommation (IPC) de la Chine, un indicateur principal de l'inflation, a augmenté de 4,3 % sur un an le mois dernier, contre une hausse de 5,2 % enregistrée en février, d'après les données du Bureau d'État des statistiques. En glissement mensuel, les prix à la consommation ont baissé de 1,2 %. Les prix des denrées alimentaires, qui représentent près d'un tiers du panier de l'IPC chinois, ont diminué de 3,8 % le mois dernier. Par rapport à la même période l'année dernière, les prix des denrées alimentaires étaient élevés en raison de l'épidémie du coronavirus, en hausse de 18,3 % en glissement annuel et contribuant à hauteur de 3,7 points de pourcentage à la croissance annuelle de l'indice. #共同战疫# #全球战疫总动员# #新型冠状病毒# #coronavirus# #COVID19# #中国经济# #EconomieChinoise#
#穿衣搭配[超话]##上衣##衬衫##搭配#
穿法:上班族必备小女人性感气质.
别看它是拼接蕾丝变 只需要解开一颗扣子里面气质UP 搭配西装裤干练 搭配牛仔裤小女人味~
穿法:全糖女孩娃娃领可爱爆表
把扣子全系上 完全是全糖女孩 不管你是学生党还是上班族都能把这件衬衫穿的无敌好看.
穿法:丝绒衬衫搭长靴也可以很酷
搭配ann骑士靴+牛仔裤
A爆了 又酷又美
穿法:上班族必备小女人性感气质.
别看它是拼接蕾丝变 只需要解开一颗扣子里面气质UP 搭配西装裤干练 搭配牛仔裤小女人味~
穿法:全糖女孩娃娃领可爱爆表
把扣子全系上 完全是全糖女孩 不管你是学生党还是上班族都能把这件衬衫穿的无敌好看.
穿法:丝绒衬衫搭长靴也可以很酷
搭配ann骑士靴+牛仔裤
A爆了 又酷又美
【#TopCGTN# 跨越半个世纪的生命迁徙——西藏极高海拔生态搬迁破解人与自然共生难题】20世纪70年代,为了缓解草畜矛盾,一群牧民赶着牛羊,从西藏那曲市申扎县向北迁徙300多公里,来到平均海拔5000多米的无人区繁衍生息,完成了人生的第一次迁徙,建设了我国海拔最高的县双湖县。2019年底,为了破解人与自然共生难题,给野生动物腾出家园,双湖县2900人向南跨越近千公里,搬迁到了海拔3600米的雅鲁藏布江北岸,完成了人生的第二次迁徙,开启了更加美好的生活。La migration de la vie traverse un demi-siècle : Le déménagement écologique dans la zone de très haute altitude au Tibet résout le problème de la symbiose entre l'homme et la nature Dans les années septante, afin d'atténuer la contradiction entre l'herbe et le bétail, un groupe d'éleveurs a conduit des bovins et des moutons à migrer sur plus de 300 kilomètres vers le nord depuis le district de Shenza de la ville de Nagqu, au Tibet, vers une zone déserte avec une altitude moyenne de plus de 5 000 mètres. Le district de Xianshuanghu, le plus haut district de Chine, a été construit lors de cette première migration. Fin 2019, afin de résoudre le problème de la symbiose entre l'homme et la nature et faire de la place aux animaux sauvages, 2 900 personnes dans le district de Shuanghu se sont déplacées de près de 1 000 kilomètres vers le sud, vers la rive nord de la Rivière Yarlung Zangbo à une altitude de 3 600 mètres. La deuxième migration s’est achevée et une vie meilleure a commencé.
✋热门推荐