#索达吉堪布[超话]#|睡前故“释”
[月亮] 说妄语者最终不会有好下场
某些浅见之徒出于某种目的而说妄语,虽然一时能蒙蔽一些人,但最终会一败涂地、自取灭亡。我们看这方面的例子。
武则天在位时,一个女人自称“圣菩萨”,据说她能知道别人心中所想之事。这个女人一时轰动京城,后来武则天也把她召入宫中供养承事。一次,武则天召见大安和尚问:“您想见圣菩萨吗?”和尚说:“想见。”武则天便令圣菩萨与大安和尚相见。大安和尚说:“听说你善观人心,你看我的心在哪里?”女人说:“在塔头相轮边铃中。”大安和尚第二次问时,女人说:“在兜率天弥勒宫中听法。”大安和尚第三次问时,她说:“在非想非非想天。”前三次都答对了。大安和尚第四次问时,女人就答不出了。大安和尚呵斥道:“你不是圣菩萨吗?我才置心于阿罗汉之地,为什么你就不知道我的心呢?”女人词屈,就变成一只狐狸逃走了。
现在有的人有些小神通,可能也是被狐仙、鬼神附体了。华智仁波切说,有些人因为鬼神入心,偶尔也能获得一些有漏的神通,但那只是暂时的,有时灵验有时不灵验,只有真正的圣者才有无漏神通,要得到无漏神通是相当困难的。
——索达吉堪布|极乐愿文大疏讲解052
[月亮] 说妄语者最终不会有好下场
某些浅见之徒出于某种目的而说妄语,虽然一时能蒙蔽一些人,但最终会一败涂地、自取灭亡。我们看这方面的例子。
武则天在位时,一个女人自称“圣菩萨”,据说她能知道别人心中所想之事。这个女人一时轰动京城,后来武则天也把她召入宫中供养承事。一次,武则天召见大安和尚问:“您想见圣菩萨吗?”和尚说:“想见。”武则天便令圣菩萨与大安和尚相见。大安和尚说:“听说你善观人心,你看我的心在哪里?”女人说:“在塔头相轮边铃中。”大安和尚第二次问时,女人说:“在兜率天弥勒宫中听法。”大安和尚第三次问时,她说:“在非想非非想天。”前三次都答对了。大安和尚第四次问时,女人就答不出了。大安和尚呵斥道:“你不是圣菩萨吗?我才置心于阿罗汉之地,为什么你就不知道我的心呢?”女人词屈,就变成一只狐狸逃走了。
现在有的人有些小神通,可能也是被狐仙、鬼神附体了。华智仁波切说,有些人因为鬼神入心,偶尔也能获得一些有漏的神通,但那只是暂时的,有时灵验有时不灵验,只有真正的圣者才有无漏神通,要得到无漏神通是相当困难的。
——索达吉堪布|极乐愿文大疏讲解052
梅尔卡巴冥想是一种潜在的几何光场:﹙ geometric fields of light﹚。
它通过意识来创造,如果要它自动发生,须等上很长时期的自然进化。在历史上的这一刻,只有不到 0.1%的人拥有。
感觉类似印度教的无色界禅定,最三界最高定,非想非非想处定。当年佛陀是菩萨时,曾修过此禅定。修到最后无色身,只有微意识。在此定中经八万大劫。
它通过意识来创造,如果要它自动发生,须等上很长时期的自然进化。在历史上的这一刻,只有不到 0.1%的人拥有。
感觉类似印度教的无色界禅定,最三界最高定,非想非非想处定。当年佛陀是菩萨时,曾修过此禅定。修到最后无色身,只有微意识。在此定中经八万大劫。
差异
1. 对外来宗教的理解主要源于本民族的文化哲理。英文版与汉语版佛经在很多地方是相似的,但存在着对空,这个佛教基本感念的不同理解,例如,对于四空处定four ayatanas (meditative states)的不同理解就是个范例,1. 空无边处定是指超越色界,进入无限空间的禅定。英文是a sense of infinity,直译是广阔的感受;2. 识无边处定是念识无限大的禅定,亦即念识超过超出空间。英文a pure consciousness,直译为纯粹的感受;3. 无所有处定指超越空间与念识(前两个阶段)的禅定,以至于升华到无一存在。英文是a perception of absence,直译为感知力缺乏;4. 非想非非想指在前三种禅定的基础上,达到的能察觉一切,也不被一切所动的定力。英文“neither-perception-nor-nonperception,直译为既没有感知,也不是没有感知。汉语佛经展示了不断递进的禅定阶段,更能贴近佛教的空与超脱的宗旨。
2. 挣钱的道德底线是对得起客户的信赖,不能辜负人家期望。
1. 对外来宗教的理解主要源于本民族的文化哲理。英文版与汉语版佛经在很多地方是相似的,但存在着对空,这个佛教基本感念的不同理解,例如,对于四空处定four ayatanas (meditative states)的不同理解就是个范例,1. 空无边处定是指超越色界,进入无限空间的禅定。英文是a sense of infinity,直译是广阔的感受;2. 识无边处定是念识无限大的禅定,亦即念识超过超出空间。英文a pure consciousness,直译为纯粹的感受;3. 无所有处定指超越空间与念识(前两个阶段)的禅定,以至于升华到无一存在。英文是a perception of absence,直译为感知力缺乏;4. 非想非非想指在前三种禅定的基础上,达到的能察觉一切,也不被一切所动的定力。英文“neither-perception-nor-nonperception,直译为既没有感知,也不是没有感知。汉语佛经展示了不断递进的禅定阶段,更能贴近佛教的空与超脱的宗旨。
2. 挣钱的道德底线是对得起客户的信赖,不能辜负人家期望。
✋热门推荐