Nằm trên giường mà không thể nào chợp mắt được, nhớ lại chuyện của chính mình mà thấy buồn cho chính mình, có thể giấu giếm nụ cười với mọi người, nhưng trong lòng đau lòng không giấu được ai có thể hiểu được chuyện của chính mình. . Ai muốn biết?
Malgré tous les ennuis de notre monde, je n'ai jamais abandonné dans mon coeur l'amour dans lequel j'étais élevé ou l'espoir de l'homme dans l'amour. Dans la vie, comme sur la palette de l'artiste, il n'y a qu'une seule couleur qui donne un sens à la vie et à l'art - la couleur de l'amour. https://t.cn/RI4tkPE
day6️⃣9️⃣7️⃣学法语打卡
Je l’ai peindre dans l’état de flux.
读诗的时候读到艾米莉•狄金森的诗,感觉这个名字有点熟悉,阁楼上的疯女人这本书也有提到她。
以及:那部海莉演的电视剧狄金森就是有关她的。
「灵魂选择自己的伴侣,然后将房门紧闭。」
不断的思维跳跃其实困扰着我,这好像是有点cyclothymic……具体体现在:对弗吉尼亚伍尔夫的意识流小说和她对一些作者的看法 感兴趣;读到玛丽雪莱的躁郁症,从而对患躁郁症的一些作者感兴趣;于是在《天才向左,疯子向右》这本书里看到很多文笔吸引着我的作者,发现爱伦坡也在内,他的阴郁疯狂也是有迹可循;其实有关梵高的读了又读,还有不知道的是,他的家族也是有躁郁症史;说到疯子怎么能不提尼采?在这些内容半途之中,又穿插着对罗马历史、中世纪生活、艺术审美的兴趣。怎么能够同时读这些东西呢?但它们都在我的进行时中……
Je l’ai peindre dans l’état de flux.
读诗的时候读到艾米莉•狄金森的诗,感觉这个名字有点熟悉,阁楼上的疯女人这本书也有提到她。
以及:那部海莉演的电视剧狄金森就是有关她的。
「灵魂选择自己的伴侣,然后将房门紧闭。」
不断的思维跳跃其实困扰着我,这好像是有点cyclothymic……具体体现在:对弗吉尼亚伍尔夫的意识流小说和她对一些作者的看法 感兴趣;读到玛丽雪莱的躁郁症,从而对患躁郁症的一些作者感兴趣;于是在《天才向左,疯子向右》这本书里看到很多文笔吸引着我的作者,发现爱伦坡也在内,他的阴郁疯狂也是有迹可循;其实有关梵高的读了又读,还有不知道的是,他的家族也是有躁郁症史;说到疯子怎么能不提尼采?在这些内容半途之中,又穿插着对罗马历史、中世纪生活、艺术审美的兴趣。怎么能够同时读这些东西呢?但它们都在我的进行时中……
✋热门推荐