【澳消防员扑救林火殉职 总理提国家应对方案】澳大利亚一名职业消防员11日晚扑救林火时殉职,令这场肆虐数月的林火致死人数升至28人。澳总理斯科特·莫里森12日说,政府正在制定一项国家减灾机制,应对包括林火、飓风、洪水和干旱在内的自然灾害。Le soir du 11 janvier, un pompier professionnel en Australie est mort dans l'exercice de ses fonctions, ce qui fait monter le nombre des morts liés aux incendies à 28 personnes. Le 12 janvier, le premier ministre Scott Morrison a annoncé que l’Australie était en train de créer un mécanisme d’Etat visant à diminuer les impacts de catastrophes naturelles telles que les incendies de forêt, les cyclones, les inondations et la sécheresse.
【中国将全面实施地区生产总值统一核算】La #Chine# va introduire un calcul régional unifié du produit intérieur brut (#PIB#) pour améliorer la précision des résultats, a annoncé le 5 janvier #2020# le Bureau national des Statistiques (#BNS#). Le nouveau système de #comptabilité# entrera en vigueur lors du calcul du PIB régional annuel de 2019.
【美军空袭伊拉克和叙利亚民兵组织据点】美国国防部29日称,为回应美国民间承包商在伊拉克军事基地遭火箭攻击而丧生,美军空袭伊拉克和叙利亚境内一民兵组织“人民动员组织”的5处据点。美国对伊拉克的空袭中采取了“坚决行动”,空袭的5处据点中3处位于伊拉克,2处位于叙利亚。Le Pentagone a annoncé dimanche que l'armée américaine avait lancé des frappes contre des bases d’un groupe militaire soutenu par l'Iran en Irak et en Syrie, deux jours après une attaque à la roquette contre une base irakienne qui a coûté la vie à un sous-traitant civil américain. Les forces américaines ont effectué des "frappes défensives de précision" contre trois installations du Kataëb Hezbollah (KH) en Irak et deux autres en Syrie, a indiqué dans un communiqué Jonathan Hoffman, assistant du secrétaire américain à la Défense.
✋热门推荐