《来自骨灰瓮中的沙》
保罗·策兰
遗忘之屋绿如霉菌。
在每一道吹风的大门前你那个被砍头的吟游诗人变蓝。
他为你敲打他那面苔藓和粗糙的阴__毛做的鼓;
他用一只溃烂的脚趾在沙中追踪你的眉头。
他把它拉得比任何时候都长,还有你唇上的红。
你把这些瓮充满并滋养你的心。
DER SAND AUS DEN URNEN
PAUL CELAN
Schimmelgrün ist das Haus des Vergessens.
Vor jedem der wehenden Tore blaut dein enthaupteter Spielmann.
Er schlägt dir die Trommel aus Moos und bitterem Schamhaar;
mit schwärender Zehe malt er im Sand deine Braue.
Länger zeichnet er sie als sie war, und das Rot deiner Lippe.
Du füllst hier die Urnen und speisest dein Herz.
————
可能是颜色原因
读起来的时候想起了雷东(Odilon Redon)的画
#诗歌#
保罗·策兰
遗忘之屋绿如霉菌。
在每一道吹风的大门前你那个被砍头的吟游诗人变蓝。
他为你敲打他那面苔藓和粗糙的阴__毛做的鼓;
他用一只溃烂的脚趾在沙中追踪你的眉头。
他把它拉得比任何时候都长,还有你唇上的红。
你把这些瓮充满并滋养你的心。
DER SAND AUS DEN URNEN
PAUL CELAN
Schimmelgrün ist das Haus des Vergessens.
Vor jedem der wehenden Tore blaut dein enthaupteter Spielmann.
Er schlägt dir die Trommel aus Moos und bitterem Schamhaar;
mit schwärender Zehe malt er im Sand deine Braue.
Länger zeichnet er sie als sie war, und das Rot deiner Lippe.
Du füllst hier die Urnen und speisest dein Herz.
————
可能是颜色原因
读起来的时候想起了雷东(Odilon Redon)的画
#诗歌#
#养鱼# 选鱼一看精神状态、二看肤色、三看鱼鳞、四看鱼鳍。健康的鱼儿游速较快,且鱼鳞紧实完整,肤色鲜艳,鱼鳍处没有充血、溃烂等症状。相反,病态的小鱼喜欢蜷缩在鱼缸一角,鱼鳞松散,肤色暗沉,食欲不振。但如果是身上有黑色斑点的狮子头,那可能只是鱼儿的“胎记”。
鱼儿选好了,才是养好鱼的第一步。
鱼儿选好了,才是养好鱼的第一步。
《见闻 之 忧伤洪流六》诗歌,作者:余凤英
寒天的幽月
唤醒了梦中的紫燕
云朵们在白天熙熙攘攘
此刻
静默下来
相拥眠香
你的身影
嵌在我的诗行
离别使人痛到深深处
疾病把我牵扯向死亡
溃烂的皮肤
痛楚非常
晃若见到初见的画面
樱花灿烂招展
你玉树临风
步履安然的共游徜徉
我的裙裾在肆意飘扬
自由奔放的诗语
弥漫在奔波的路上
人工改造的容颜
没有换来幸福锦年
只换来了一杯极苦的酒
风华在极速消亡
再无倩影入镜
月儿唱响了挽歌
危厄的岁月中
我立在院落凄凉
长久地盼望
【注:见闻是写别人的故事】
寒天的幽月
唤醒了梦中的紫燕
云朵们在白天熙熙攘攘
此刻
静默下来
相拥眠香
你的身影
嵌在我的诗行
离别使人痛到深深处
疾病把我牵扯向死亡
溃烂的皮肤
痛楚非常
晃若见到初见的画面
樱花灿烂招展
你玉树临风
步履安然的共游徜徉
我的裙裾在肆意飘扬
自由奔放的诗语
弥漫在奔波的路上
人工改造的容颜
没有换来幸福锦年
只换来了一杯极苦的酒
风华在极速消亡
再无倩影入镜
月儿唱响了挽歌
危厄的岁月中
我立在院落凄凉
长久地盼望
【注:见闻是写别人的故事】
✋热门推荐