一切全都是天意
人,争不过天,
冥冥之中自有定数。
相遇离别,重逢分开,
这一切,都是天意!
缘来缘去,算不出;
聚聚散散,不强求。
因为有缘,
才会穿越茫茫人海遇见。
因为相欠,
才会跨越千山万水相见。
因为无缘,
才会迎面走来又擦肩。
因为不欠,
才会匆匆而过不再见。
这一生,
你遇见的每一个人,
每一个遇见你的人,
其实都是注定好的。
若无缘,不会遇见,
若不欠,不会出现!
每一份缘都要感激,
每一段情都要珍惜。
不管是陪伴还是转身,
不管是一程还是一生,
能遇见就是缘分。
哪怕从此一别两宽,
就算余生再也不见,
那也是一份珍贵的留念。
你今生遇见的人里,
陪伴你的人,
让你知道什么叫温暖;
离开你的人,
让你明白什么叫心酸。
伤害你的人,
让你懂得什么叫防备;
讨厌你的人,
让你感受什么叫冷淡。
出现在你生命里的一些人,
就是为了给你上一课,
让你知道自己有多傻。
欺骗你的人,不要再恨,
伤害你的人,不要再怪,
要恨就恨缘分尚浅,
要怪就怪感情易变。
花开花落,是规律,
缘来缘去,是安排,
无缘之人,别留恋。
有缘之人,多陪伴,
属于你的,要珍惜,
不是你的,莫纠缠。
一切,都是天意,
能相遇,就是万幸,
离开也好,陪伴也罢,
过程才是最重要的。
不管结局如何,
都要带着一颗感恩的心,
感恩遇见,不负不欠!
向原著者致敬,图文来源于网络
人,争不过天,
冥冥之中自有定数。
相遇离别,重逢分开,
这一切,都是天意!
缘来缘去,算不出;
聚聚散散,不强求。
因为有缘,
才会穿越茫茫人海遇见。
因为相欠,
才会跨越千山万水相见。
因为无缘,
才会迎面走来又擦肩。
因为不欠,
才会匆匆而过不再见。
这一生,
你遇见的每一个人,
每一个遇见你的人,
其实都是注定好的。
若无缘,不会遇见,
若不欠,不会出现!
每一份缘都要感激,
每一段情都要珍惜。
不管是陪伴还是转身,
不管是一程还是一生,
能遇见就是缘分。
哪怕从此一别两宽,
就算余生再也不见,
那也是一份珍贵的留念。
你今生遇见的人里,
陪伴你的人,
让你知道什么叫温暖;
离开你的人,
让你明白什么叫心酸。
伤害你的人,
让你懂得什么叫防备;
讨厌你的人,
让你感受什么叫冷淡。
出现在你生命里的一些人,
就是为了给你上一课,
让你知道自己有多傻。
欺骗你的人,不要再恨,
伤害你的人,不要再怪,
要恨就恨缘分尚浅,
要怪就怪感情易变。
花开花落,是规律,
缘来缘去,是安排,
无缘之人,别留恋。
有缘之人,多陪伴,
属于你的,要珍惜,
不是你的,莫纠缠。
一切,都是天意,
能相遇,就是万幸,
离开也好,陪伴也罢,
过程才是最重要的。
不管结局如何,
都要带着一颗感恩的心,
感恩遇见,不负不欠!
向原著者致敬,图文来源于网络
#书法[超话]#二刷王羲之十七贴05
王羲之《十七帖》之谯周帖
【释文】云谯周有孙秀,高尚不出。今为所在?其人有以副此志不?令人依依,足下具示。
【译文】听说谯周的孙子谯秀,品行高洁,不愿为官,不知他现在居住何处?是否真如人们盛赞的那样超凡脱俗,啸傲山林?真是令人向往之至,详情还望告之。
王羲之《十七帖》之讲堂帖
【释文】知有汉时讲堂在,是汉何帝时立此?知画三皇五帝以来备有。画又精妙,甚可观也。彼有能画者不?欲因摹取,当可得不?信具告。
【译文】听说蜀地有汉代留下的讲堂,不知道是汉时哪一代建造的?还听说讲堂的墙壁上画有三皇五帝以来的圣贤人物,极其精妙,很值得观赏。你那里有水平高超的画师吗?我想把这些画临摹下来,行不行?请来信告知。
王羲之《十七帖》之诸从帖
【释文】诸从并数有问,粗平安。唯修载在远,音问不数,悬情。司州疾笃,不果西,公私可恨。足下所云,皆尽事势,吾无间然。诸问,想足下别具,不复一一。
【译文】诸位堂兄弟之间常有书信来往,大都平安。只有修载远在外面当官,音讯较少,很是挂念。司州王胡之因病不能赴任,于公于私都是憾事。据您所说,大家对现今时局议论纷纷,我也没有什么可以多说的。各位的问询,请您代为致意,我就不再一一回复了。
王羲之《十七帖》之诸从帖
【释文】诸从并数有问,粗平安。唯修载在远,音问不数,悬情。司州疾笃,不果西,公私可恨。足下所云,皆尽事势,吾无间然。诸问,想足下别具,不复一一。
【译文】诸位堂兄弟之间常有书信来往,大都平安。只有修载远在外面当官,音讯较少,很是挂念。司州王胡之因病不能赴任,于公于私都是憾事。据您所说,大家对现今时局议论纷纷,我也没有什么可以多说的。各位的问询,请您代为致意,我就不再一一回复了。
王羲之《十七帖》之旃罽帖
【释文】得足下旃罽、胡桃、药二种,知足下至。戎盐乃要也,是服食所须。知足下谓须服食,方回近之未许吾此志。“知我者希”,此有成言。无缘见卿,以当一笑。
【译文】
您送来的毛织物,胡桃,和两种药材,都已经收到了。非常感谢您的关照。戎盐是一种相当有效的药物,是服食丹药所必须的。您是知道服食丹药的好处的,我的内弟方回对此很不以为然。人常说:“知音难觅”,真是这样的。我们无缘相见,很遗憾!别人对服食的不理解,就付之一笑吧。
王羲之《十七帖》之谯周帖
【释文】云谯周有孙秀,高尚不出。今为所在?其人有以副此志不?令人依依,足下具示。
【译文】听说谯周的孙子谯秀,品行高洁,不愿为官,不知他现在居住何处?是否真如人们盛赞的那样超凡脱俗,啸傲山林?真是令人向往之至,详情还望告之。
王羲之《十七帖》之讲堂帖
【释文】知有汉时讲堂在,是汉何帝时立此?知画三皇五帝以来备有。画又精妙,甚可观也。彼有能画者不?欲因摹取,当可得不?信具告。
【译文】听说蜀地有汉代留下的讲堂,不知道是汉时哪一代建造的?还听说讲堂的墙壁上画有三皇五帝以来的圣贤人物,极其精妙,很值得观赏。你那里有水平高超的画师吗?我想把这些画临摹下来,行不行?请来信告知。
王羲之《十七帖》之诸从帖
【释文】诸从并数有问,粗平安。唯修载在远,音问不数,悬情。司州疾笃,不果西,公私可恨。足下所云,皆尽事势,吾无间然。诸问,想足下别具,不复一一。
【译文】诸位堂兄弟之间常有书信来往,大都平安。只有修载远在外面当官,音讯较少,很是挂念。司州王胡之因病不能赴任,于公于私都是憾事。据您所说,大家对现今时局议论纷纷,我也没有什么可以多说的。各位的问询,请您代为致意,我就不再一一回复了。
王羲之《十七帖》之诸从帖
【释文】诸从并数有问,粗平安。唯修载在远,音问不数,悬情。司州疾笃,不果西,公私可恨。足下所云,皆尽事势,吾无间然。诸问,想足下别具,不复一一。
【译文】诸位堂兄弟之间常有书信来往,大都平安。只有修载远在外面当官,音讯较少,很是挂念。司州王胡之因病不能赴任,于公于私都是憾事。据您所说,大家对现今时局议论纷纷,我也没有什么可以多说的。各位的问询,请您代为致意,我就不再一一回复了。
王羲之《十七帖》之旃罽帖
【释文】得足下旃罽、胡桃、药二种,知足下至。戎盐乃要也,是服食所须。知足下谓须服食,方回近之未许吾此志。“知我者希”,此有成言。无缘见卿,以当一笑。
【译文】
您送来的毛织物,胡桃,和两种药材,都已经收到了。非常感谢您的关照。戎盐是一种相当有效的药物,是服食丹药所必须的。您是知道服食丹药的好处的,我的内弟方回对此很不以为然。人常说:“知音难觅”,真是这样的。我们无缘相见,很遗憾!别人对服食的不理解,就付之一笑吧。
今年的季节有点反常。
这样的天气里,芦苇应该是枝繁叶茂,棕香四溢的时候。眼前却是芦花正秀,一付秋天要来的情景。
四季都是说变就变,何况是人呢
网上说思念一个人足够深,就能抵达对方的梦境。我们既然无缘,为何还要梦里相见?
说好的不分手,说走你就走。
说好的无所谓,转眼就不对。
离去的你,在心底
永远是当年的模样。
无论谁对谁错,
曾经彼此心里有过位置,
已经足够。
让这一刻永恒。
这样的天气里,芦苇应该是枝繁叶茂,棕香四溢的时候。眼前却是芦花正秀,一付秋天要来的情景。
四季都是说变就变,何况是人呢
网上说思念一个人足够深,就能抵达对方的梦境。我们既然无缘,为何还要梦里相见?
说好的不分手,说走你就走。
说好的无所谓,转眼就不对。
离去的你,在心底
永远是当年的模样。
无论谁对谁错,
曾经彼此心里有过位置,
已经足够。
让这一刻永恒。
✋热门推荐