Odszedłeś, zabierając ze sobą moje serce.Ile bezsennych nocy, ile wiosennych i jesiennych nocy brakuje, ile razy chcą wysłać informacje, aby zapytać, ile razy cicho zwrócić na ciebie uwagę.Nawet jeśli odejdziesz, moje serce nadal się o ciebie troszczy i kocha cię w sposób, którego nie znasz.Edytuj informacje raz za razem, ale usuwaj je raz za razem.Kiedyś powiedziałem, że kiedy odejdziesz, nie będę już przeszkadzał.Niepokojenie jest także moją ostatnią łagodnością.Tęsknię za tobą, nie gdy czas się zmniejsza, ale coraz głębiej.Nawet jeśli odejdziesz, ale twoja twarz jest głęboko zakorzeniona w moim umyśle. każdego dnia, od czasu do czasu umyć włosy w kręgu przyjaciół i mówi, że to nie jest tak, że naprawdę masz coś do powiedzenia, ale by zwrócić twoją uwagę.chcę ci powiedzieć, że myślę o tobie, wciąż na ciebie czeka.nie, nie chcę do ciebie zadzwonić, ale obawiam się, że nie wiem jak to powiedzieć, nie jest to, że nie chcę cię zobaczyć zdjęcia, ale dlatego, że widziałem, obawiam się, że nie mogłem cię znaleźć.nie możesz poczekać do informacji, nie martw się, bo ja nie zmieniła się po prostu nie wiem.proste słowa, ale ja cię bardzo za nim tęsknię. nie chciałem przeszkadzać, ale naprawdę, tęsknię za tobą.gdybyś widział, proszę o odpowiedź, nawet jeśli to tylko proste słowa, bo czekałem na ciebie... https://t.cn/RJwY7J6
#良品志[超话]# 所长种草时间到[憧憬][憧憬]。用奥黛丽赫本拍广告的“午後の紅茶”在代官山开了一家实体店,以奶茶、红茶、柠檬茶三款茶饮命名“ Milk. Black. Lemon. By GOGO NO KOCHA ”[偷乐]。
茶的元素被运用到了茶屋的各个地方,坐席旁边红色墙的颜色直接取自午后红茶的外包装,地板是红茶和奶茶的颜色,座椅是奶茶和柠檬茶的颜色。坐席区与点单区都有“茶灯”,向顾客展示碳酸茶、水果茶等多种不同品类的茶。
地址:東京都渋谷区猿楽町10-1 マンサード代官山1F
交通:东急东横线代官山站北口步行4分钟
#好物进化论##东京[超话]##kirin午后红茶#
茶的元素被运用到了茶屋的各个地方,坐席旁边红色墙的颜色直接取自午后红茶的外包装,地板是红茶和奶茶的颜色,座椅是奶茶和柠檬茶的颜色。坐席区与点单区都有“茶灯”,向顾客展示碳酸茶、水果茶等多种不同品类的茶。
地址:東京都渋谷区猿楽町10-1 マンサード代官山1F
交通:东急东横线代官山站北口步行4分钟
#好物进化论##东京[超话]##kirin午后红茶#
https://t.cn/EKc85ye教宗推文2019年5月12日
天主把这个计划放在所有受造物和我们的心中,就是爱祂、爱兄弟姐妹和全世界,并在这爱中找到真正的幸福。
IT: Dio ha messo nella creazione e nel nostro cuore questo progetto: amare Lui, i nostri fratelli e il mondo intero, e trovare in questo amore la vera felicità.
FR: Dieu a mis dans la création et dans notre cœur ce projet : l'aimer Lui, nos frères et le monde entier, et trouver dans cet amour le vrai bonheur.
PT: Deus colocou na criação e no nosso coração este projeto: amar Ele, os nossos irmãos e o mundo inteiro, e encontrar neste amor a verdadeira felicidade.
ES: Dios ha puesto en la creación y en nuestro corazón este proyecto: que le amemos a Él, a nuestros hermanos y al mundo entero; encontremos la verdadera felicidad en este amor.
EN: God has placed this plan in our hearts and in all creation: to love Him, our brothers and sisters, and the whole world, and to find true happiness in this love.
DE: Gott hat der Schöpfung und unserem Herzen einen Plan eingeprägt: ihn, unsere Brüder und Schwestern und die gesamte Welt zu lieben und in dieser Liebe das wahre Glück zu finden.
PL: Bóg umieścił w stworzeniu i w naszym sercu ten plan: kochać Jego, naszych braci i cały świat oraz znaleźć w tej miłości prawdziwe szczęście.
LN: Hanc rationem rerum naturae tribuit Deus ac nostro cordi, scilicet Eum, fratres nostros et totum mundum amandi, atque veram in hoc amore felicitatem inveniendi.
AR:
إن الله قد وضع في الخليقة وفي قلوبنا هذا المشروع: أن نحبّه ونحب إخوتنا والعالم بأسره وأن نجد في هذه المحبة السعادة الحقيقية.
天主把这个计划放在所有受造物和我们的心中,就是爱祂、爱兄弟姐妹和全世界,并在这爱中找到真正的幸福。
IT: Dio ha messo nella creazione e nel nostro cuore questo progetto: amare Lui, i nostri fratelli e il mondo intero, e trovare in questo amore la vera felicità.
FR: Dieu a mis dans la création et dans notre cœur ce projet : l'aimer Lui, nos frères et le monde entier, et trouver dans cet amour le vrai bonheur.
PT: Deus colocou na criação e no nosso coração este projeto: amar Ele, os nossos irmãos e o mundo inteiro, e encontrar neste amor a verdadeira felicidade.
ES: Dios ha puesto en la creación y en nuestro corazón este proyecto: que le amemos a Él, a nuestros hermanos y al mundo entero; encontremos la verdadera felicidad en este amor.
EN: God has placed this plan in our hearts and in all creation: to love Him, our brothers and sisters, and the whole world, and to find true happiness in this love.
DE: Gott hat der Schöpfung und unserem Herzen einen Plan eingeprägt: ihn, unsere Brüder und Schwestern und die gesamte Welt zu lieben und in dieser Liebe das wahre Glück zu finden.
PL: Bóg umieścił w stworzeniu i w naszym sercu ten plan: kochać Jego, naszych braci i cały świat oraz znaleźć w tej miłości prawdziwe szczęście.
LN: Hanc rationem rerum naturae tribuit Deus ac nostro cordi, scilicet Eum, fratres nostros et totum mundum amandi, atque veram in hoc amore felicitatem inveniendi.
AR:
إن الله قد وضع في الخليقة وفي قلوبنا هذا المشروع: أن نحبّه ونحب إخوتنا والعالم بأسره وأن نجد في هذه المحبة السعادة الحقيقية.
✋热门推荐