这个夏天,仿佛回到了2013年的那个夏天,一群少年,每周看着直播,甚至盯着YY平台,我那时候不曾想过8年后的我在干什么,不曾想过我可以考完CPA,还可以继续努力,不曾想过过了好多年我才找到我的真命。但桓桓宁桓宇已经结婚生子,而小白白举纲还在继续自己的音乐梦想,或许我已经不再像多年前那样一天不落的打卡投票,但听到你的声线还是如此的熟悉。这个夏天,大湾区的男团我爱了,功夫人张晋赵文卓我也爱了,还有敖犬这个在大学年代追的棒棒堂,你们在2021年夏日的尾声中又燃起了,小白,我可以把你再次作为我的第一pick吗?但上面其他几个哥也是我更青春年代的爱 https://t.cn/RyhoNN9
自古深山藏璞玉,从来佳茗似佳人。
发源于新石器时代早期而绵延至今的“玉文化”,是咱们中国的传统文化。中国人把玉看作是天地精气的结晶。寓德于玉,以玉比德,是玉文化的精神内涵。
玉,自古就是权力、地位、财富的象征。传说中是老祖宗轩辕黄帝最早统一了中国,并建立了典章制度。《拾遗记·轩辕黄帝》中说轩辕皇帝“诏使百辟群臣受德教者,先列圭玉于兰蒲,席上燃沈榆之香,舂杂宝为屑,以沈榆之胶和之为泥以涂地,分别尊卑华戎之位也。”后来《周礼》又讲:”以玉作六瑞,以等邦国。王执镇圭、公执桓圭,侯执信圭、伯执躬圭、子执谷壁、男执蒲壁”。
《韩非子》里说春秋时期楚国有个识玉的高手,名叫卞和。他有一个本领,能够识别没有加工过的璞玉的优劣。一块玉的原石,经卞和一看,马上就知道这块玉好不好,要搁现在,绝对是位“赌石”高手。有一次他从深山里得到了一块非常好的璞玉,却没有人认可,历经三代楚王,最后是楚文王命令玉工将其剖开,雕成了稀世美玉—和氏璧。后来这块和氏璧又由秦国跟赵国引出了“价值连城”,“完璧归赵”两个成语典故。可见古来玉就具有强大的物质价值跟精神力量。
从秦朝开始,皇帝采用以玉为玺的制度,一直沿袭到清朝。玉玺源于一个汉字“瑞”。《说文解字》里讲,“瑞”的意思是“以玉为信也。”据说传国玺为和氏璧所制,始于秦代。玺文是李斯写的小篆“”受命于天,既寿永昌”。秦始皇传给二世,二世再传子晏,子婴降汉刘邦,献出传国玺。汉平帝故后,传国玺藏在太后住的长乐官。王莽篡汉,派王舜入宫索玺,太后怒极,把传国玺掷向王舜,玺被摔缺了一角。王莽用乌金镶补断角,这就是人们常说的金镶玉玺。此玺各朝代传,直至唐废帝在洛阳玄武楼引火自焚,从此传国玺就下落不明了。
历史上,是孔子把玉人格化,赋予了它“德”的内容。《论语》里说子贡见孔子,子贡曰:‘有美玉于斯,韫椟而藏诸,求善贾而沽诸?”子曰:‘沽之哉,沽之哉!我待贾者也。”子贡问孔子:”我这儿有块美玉。您说我是把它搁在盒子里收藏着好呢,还是卖个高价好呢?”孔子说 :“你就卖吧,卖吧!我等着买主呢!”这是孔子把自己比作美玉,等着识货的人委以重任,一展抱负。正是认为玉有德,所以孔子才把自己比作玉。
东汉的许慎说“玉,石之美者,有五德。润泽以温,仁之方也;勰理自外,可以知中,义之方也;其声舒扬,专以远闻,智之方也;不挠而折,勇之方也;锐廉而不忮,洁之方也。”。
老话儿讲“玉不琢不成器”。任何一块好的玉石,没有人的匠心雕琢,是不会被赋予新的价值和魅力的。茶也一样,出自好山场的原料经匠心加工方能成为好茶。我喜玉,故把自己的一款品来如玉温润的红茶起了个名字叫“玉佳人”。“玉佳人”诞在福建武夷山桐木关海拔千米以上的竹林中。那里植被覆盖,阳崖阴林,苔藓丛生。野山无路,崎岖难行,采点好茶真的不易。上好的茶青,合格的工艺,加上用心的精制,才诞出了这个“谁谓空谷远,有美人如玉”的佳人儿。
我为佳人,纯净无争,亭亭而立,如玉温安。
云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜。
明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。
柔情绰态,媚于语言。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。玉佳人,有世俗之烟火,无世俗之尘埃。
玉佳人茶汤厚滑,如玉温润;入口骨感,如玉致密;蜜香果香,幽而不烈;自口下咽,香气过喉。尤难得的是汤水挂凉,如允薄荷,喝到尾水,凉韵不消。
每次品“玉佳人”的时候,不知怎么,总会让我不禁想起那首出自广东女孩扎西拉姆·多多的诗--《班扎古鲁白玛的沉默》。“班扎古鲁白玛”是梵文的音译,班扎,是“金刚”的意思;古鲁,是“上师”;白玛,就是“莲花”的意思。“班扎古鲁白玛”的意思是金刚上师白莲花,也就是莲花生大师(西藏佛教的奠基者)。这一首《班扎古鲁白玛的沉默》的灵感,来自于莲花生大师非常著名的一句话:“我从未离弃信仰我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我。我的孩子们,将会永远永远受到我慈悲心的护卫”。
诗中写到:
你见或者不见我,我就在那里,不悲不喜。
你念或者不念我,情就在那里,不来不去。
你爱或者不爱我,爱就在那里,不增不减。
你跟或者不跟我,我的手就在你的手里,不舍不弃。
来我的怀里,或者让我住进你的心里,
默然相爱,寂静欢喜。
寂静茶室,我,胭脂水鸡心杯,玉佳人,静听据诗文谱成的单曲《见或不见》,一首来自心灵、大爱不宣的歌。曲毕,恍若置身玉佳人出生的山野,林静溪幽,天籁无声。
世间有没有真爱,红尘有没有天堂,缘分有没有冥冥注定,不用去想。属于我的逃不掉,属于你的躲不开。
惟愿岁月静好,佳人如玉。
发源于新石器时代早期而绵延至今的“玉文化”,是咱们中国的传统文化。中国人把玉看作是天地精气的结晶。寓德于玉,以玉比德,是玉文化的精神内涵。
玉,自古就是权力、地位、财富的象征。传说中是老祖宗轩辕黄帝最早统一了中国,并建立了典章制度。《拾遗记·轩辕黄帝》中说轩辕皇帝“诏使百辟群臣受德教者,先列圭玉于兰蒲,席上燃沈榆之香,舂杂宝为屑,以沈榆之胶和之为泥以涂地,分别尊卑华戎之位也。”后来《周礼》又讲:”以玉作六瑞,以等邦国。王执镇圭、公执桓圭,侯执信圭、伯执躬圭、子执谷壁、男执蒲壁”。
《韩非子》里说春秋时期楚国有个识玉的高手,名叫卞和。他有一个本领,能够识别没有加工过的璞玉的优劣。一块玉的原石,经卞和一看,马上就知道这块玉好不好,要搁现在,绝对是位“赌石”高手。有一次他从深山里得到了一块非常好的璞玉,却没有人认可,历经三代楚王,最后是楚文王命令玉工将其剖开,雕成了稀世美玉—和氏璧。后来这块和氏璧又由秦国跟赵国引出了“价值连城”,“完璧归赵”两个成语典故。可见古来玉就具有强大的物质价值跟精神力量。
从秦朝开始,皇帝采用以玉为玺的制度,一直沿袭到清朝。玉玺源于一个汉字“瑞”。《说文解字》里讲,“瑞”的意思是“以玉为信也。”据说传国玺为和氏璧所制,始于秦代。玺文是李斯写的小篆“”受命于天,既寿永昌”。秦始皇传给二世,二世再传子晏,子婴降汉刘邦,献出传国玺。汉平帝故后,传国玺藏在太后住的长乐官。王莽篡汉,派王舜入宫索玺,太后怒极,把传国玺掷向王舜,玺被摔缺了一角。王莽用乌金镶补断角,这就是人们常说的金镶玉玺。此玺各朝代传,直至唐废帝在洛阳玄武楼引火自焚,从此传国玺就下落不明了。
历史上,是孔子把玉人格化,赋予了它“德”的内容。《论语》里说子贡见孔子,子贡曰:‘有美玉于斯,韫椟而藏诸,求善贾而沽诸?”子曰:‘沽之哉,沽之哉!我待贾者也。”子贡问孔子:”我这儿有块美玉。您说我是把它搁在盒子里收藏着好呢,还是卖个高价好呢?”孔子说 :“你就卖吧,卖吧!我等着买主呢!”这是孔子把自己比作美玉,等着识货的人委以重任,一展抱负。正是认为玉有德,所以孔子才把自己比作玉。
东汉的许慎说“玉,石之美者,有五德。润泽以温,仁之方也;勰理自外,可以知中,义之方也;其声舒扬,专以远闻,智之方也;不挠而折,勇之方也;锐廉而不忮,洁之方也。”。
老话儿讲“玉不琢不成器”。任何一块好的玉石,没有人的匠心雕琢,是不会被赋予新的价值和魅力的。茶也一样,出自好山场的原料经匠心加工方能成为好茶。我喜玉,故把自己的一款品来如玉温润的红茶起了个名字叫“玉佳人”。“玉佳人”诞在福建武夷山桐木关海拔千米以上的竹林中。那里植被覆盖,阳崖阴林,苔藓丛生。野山无路,崎岖难行,采点好茶真的不易。上好的茶青,合格的工艺,加上用心的精制,才诞出了这个“谁谓空谷远,有美人如玉”的佳人儿。
我为佳人,纯净无争,亭亭而立,如玉温安。
云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜。
明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。
柔情绰态,媚于语言。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。玉佳人,有世俗之烟火,无世俗之尘埃。
玉佳人茶汤厚滑,如玉温润;入口骨感,如玉致密;蜜香果香,幽而不烈;自口下咽,香气过喉。尤难得的是汤水挂凉,如允薄荷,喝到尾水,凉韵不消。
每次品“玉佳人”的时候,不知怎么,总会让我不禁想起那首出自广东女孩扎西拉姆·多多的诗--《班扎古鲁白玛的沉默》。“班扎古鲁白玛”是梵文的音译,班扎,是“金刚”的意思;古鲁,是“上师”;白玛,就是“莲花”的意思。“班扎古鲁白玛”的意思是金刚上师白莲花,也就是莲花生大师(西藏佛教的奠基者)。这一首《班扎古鲁白玛的沉默》的灵感,来自于莲花生大师非常著名的一句话:“我从未离弃信仰我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我。我的孩子们,将会永远永远受到我慈悲心的护卫”。
诗中写到:
你见或者不见我,我就在那里,不悲不喜。
你念或者不念我,情就在那里,不来不去。
你爱或者不爱我,爱就在那里,不增不减。
你跟或者不跟我,我的手就在你的手里,不舍不弃。
来我的怀里,或者让我住进你的心里,
默然相爱,寂静欢喜。
寂静茶室,我,胭脂水鸡心杯,玉佳人,静听据诗文谱成的单曲《见或不见》,一首来自心灵、大爱不宣的歌。曲毕,恍若置身玉佳人出生的山野,林静溪幽,天籁无声。
世间有没有真爱,红尘有没有天堂,缘分有没有冥冥注定,不用去想。属于我的逃不掉,属于你的躲不开。
惟愿岁月静好,佳人如玉。
日本民间故事-可怕的年糕
#书桓为什么选依萍不选如萍#
むかしむかし、ある山やまの村むらの婿むこさんが、初はじめて山やまをおりて嫁よめさんの家いえへ行いきました。
很久很久以前,某个山村里的女婿初次下山去妻子家。
嫁よめさんの家いえでは婿むこさんにごちそうしてやろうと、おもちをつきはじめました。
するとそこへ近所きんじょの家いえの小ちいさい子こどもがやってきたので、家いえの人ひとが、「だめだめ。これは、こわい物ものだ。危あぶないから、あっちへ行いっていろ」と、言いったのです。
それは子こどもを追おい返かえすために言いったのですが、それを聞きいた婿むこさんは、おもちが本当ほんとうにこわい物ものだと思おもいこんだのです。
妻子家的人为了好好招待女婿,开始做年糕。
这时附近人家的小孩子过来了,家里人就吓唬他们说:“不行不行。这是很可怕的东西。这里危险,去那边吧。”
原本只是为了赶走小孩子说的话,却被女婿听到了,他就真的以为年糕是很可怕的东西。
「さあ、出来できた。婿むこどの、遠慮えんりょしないで、どんどん召めし上あがってくださいな」そう言いっておかみさんがお皿さらに乗のせて持もってきた物ものは、おもちをあんこで包つつんだぼたもちでした。
それを見みた婿むこさんは、(やや、なんてまっ黒くろい物ものなんだ。これはきっと、バケモノにちがいない)と、思おもって、ガタガタとふるえたまま食たべないでいました。
するとおかみさんは婿むこさんがお腹なかいっぱいなのだと思おもい、帰かえる時ときにそのぼたもちをふろしきに包つつんでお土産みやげに持もたしてくれました。
“好了,做好了。女婿呀,不要客气,多吃点多吃点。”丈母娘这样说着,端出了一盆用豆馅儿包着年糕的牡丹饼。
女婿看到后,想到(不,这黑漆漆的东西。一定是什么妖怪),哆哆嗦嗦地一点都不肯吃。
丈母娘以为女婿肚子很饱才不吃的,所以在他回去的时候,把牡丹饼包好让他带回去。
「これ、持もって帰かえるのか?」
「ええ、えんりょなく、持もって帰かえってくださいな」
「・・・はあ」婿むこさんは仕方しかたなくぼたもちのふろしきを受うけ取とりましたが、途中とちゅうで長ながい竹たけざおを拾ひろうとその竹たけざおの先さきにふろしきをぶらさげました。
「よし、これで大丈夫だいじょうぶだ」ところが竹たけざおの先さきにぶらさげたふろしきが、だんだん下したへおりてきて婿むこさんの背中せなかにペタリとぶつかったのです。
“这个,要带回去吗?”
“是啊,不要客气,带回去吧。”
“・・・啊”女婿没有办法,只好收下包裹,途中,他捡了根长竹棒,把包裹挂在竹棒的前端。
“这样,就没关系了吧。”可是挂在竹子尖端的包裹慢慢地下滑,然后一下子撞到女婿的后背。
「ウヒャーーーァ!まっ黒くろのバケモノが背中せなかにかみついた!」びっくりした婿むこさんが竹たけざおを投なげ捨すてると、ふろしきからこぼれ出でたぼたもちがつぶれて、中なかから白しろいおもちが出でてきました。
それを見みたむこさんは、よけいにビックリして、「ドヒャーーーァ!バケモノが、歯はをむいてきただ!」と、言いって、そのまま家いえまで逃にげ帰かえったという事ことです。
“哇……!黑漆漆的妖怪咬我的背了!”吓到了的女婿扔下竹棒,掉出来的牡丹饼摔坏了,里面白白的年糕就出来了。
看到这一幕的女婿更加吓了一跳,“哇呀!妖怪在张牙舞爪啊!”就这样逃回家去了。
#书桓为什么选依萍不选如萍#
むかしむかし、ある山やまの村むらの婿むこさんが、初はじめて山やまをおりて嫁よめさんの家いえへ行いきました。
很久很久以前,某个山村里的女婿初次下山去妻子家。
嫁よめさんの家いえでは婿むこさんにごちそうしてやろうと、おもちをつきはじめました。
するとそこへ近所きんじょの家いえの小ちいさい子こどもがやってきたので、家いえの人ひとが、「だめだめ。これは、こわい物ものだ。危あぶないから、あっちへ行いっていろ」と、言いったのです。
それは子こどもを追おい返かえすために言いったのですが、それを聞きいた婿むこさんは、おもちが本当ほんとうにこわい物ものだと思おもいこんだのです。
妻子家的人为了好好招待女婿,开始做年糕。
这时附近人家的小孩子过来了,家里人就吓唬他们说:“不行不行。这是很可怕的东西。这里危险,去那边吧。”
原本只是为了赶走小孩子说的话,却被女婿听到了,他就真的以为年糕是很可怕的东西。
「さあ、出来できた。婿むこどの、遠慮えんりょしないで、どんどん召めし上あがってくださいな」そう言いっておかみさんがお皿さらに乗のせて持もってきた物ものは、おもちをあんこで包つつんだぼたもちでした。
それを見みた婿むこさんは、(やや、なんてまっ黒くろい物ものなんだ。これはきっと、バケモノにちがいない)と、思おもって、ガタガタとふるえたまま食たべないでいました。
するとおかみさんは婿むこさんがお腹なかいっぱいなのだと思おもい、帰かえる時ときにそのぼたもちをふろしきに包つつんでお土産みやげに持もたしてくれました。
“好了,做好了。女婿呀,不要客气,多吃点多吃点。”丈母娘这样说着,端出了一盆用豆馅儿包着年糕的牡丹饼。
女婿看到后,想到(不,这黑漆漆的东西。一定是什么妖怪),哆哆嗦嗦地一点都不肯吃。
丈母娘以为女婿肚子很饱才不吃的,所以在他回去的时候,把牡丹饼包好让他带回去。
「これ、持もって帰かえるのか?」
「ええ、えんりょなく、持もって帰かえってくださいな」
「・・・はあ」婿むこさんは仕方しかたなくぼたもちのふろしきを受うけ取とりましたが、途中とちゅうで長ながい竹たけざおを拾ひろうとその竹たけざおの先さきにふろしきをぶらさげました。
「よし、これで大丈夫だいじょうぶだ」ところが竹たけざおの先さきにぶらさげたふろしきが、だんだん下したへおりてきて婿むこさんの背中せなかにペタリとぶつかったのです。
“这个,要带回去吗?”
“是啊,不要客气,带回去吧。”
“・・・啊”女婿没有办法,只好收下包裹,途中,他捡了根长竹棒,把包裹挂在竹棒的前端。
“这样,就没关系了吧。”可是挂在竹子尖端的包裹慢慢地下滑,然后一下子撞到女婿的后背。
「ウヒャーーーァ!まっ黒くろのバケモノが背中せなかにかみついた!」びっくりした婿むこさんが竹たけざおを投なげ捨すてると、ふろしきからこぼれ出でたぼたもちがつぶれて、中なかから白しろいおもちが出でてきました。
それを見みたむこさんは、よけいにビックリして、「ドヒャーーーァ!バケモノが、歯はをむいてきただ!」と、言いって、そのまま家いえまで逃にげ帰かえったという事ことです。
“哇……!黑漆漆的妖怪咬我的背了!”吓到了的女婿扔下竹棒,掉出来的牡丹饼摔坏了,里面白白的年糕就出来了。
看到这一幕的女婿更加吓了一跳,“哇呀!妖怪在张牙舞爪啊!”就这样逃回家去了。
✋热门推荐