#早安# 北极光带来的美,让人类不得不感叹自己在大自然面前的渺小。The Aurora Borealis is visible from a plane at 37,000 feet above the Labrador Sea and the North Atlantic Ocean between Canada and Greenland. Aurora is a natural light displayed in the Earth's sky, predominantly seen in the high-latitude regions like the Arctic and Antarctic. An aurora includes polar lights, northern lights (Aurora Borealis) and southern lights (Aurora australis).
【朝日 土11】山崎育三郎将出演由田中圭主演《大叔之爱-in the sky-》,他将在第六话开始登场,山崎育三郎演突然出现在天空乐桃航空的神秘新人空服员・狮子丸怜二。两个月还待在外资系的杜拜航空、35岁单身。春田(田中圭)将担任他的教育员,同龄的两人将建立出亦敌亦友的关系。▷12月7日播出第六话~
#罗伊斯[超话]#
完整版的采访翻译。马口谈及了上场的平局、下场对巴萨的比赛,以及法夫尔。找到的采访是来自sky sports。完整版后面给了链接,大家也可以去推上直接搜skysports de的账号,往下拉几篇就能看全文。
新闻中有很多撰稿人自己的态度在里面,我这里只翻译罗伊斯的原话。
关于上场比赛:
“问题是,我们总是只有在没什么可以失去的时候才能好好踢。我们在比赛开始的时候缺乏艰苦战斗的意愿。”
(在进入会场前)——“我们知道不会有掌声。”
关于与巴萨的欧冠:(这段德译英有点七零八碎,如果有懂德语的小伙伴,欢迎纠错)
“我们必须要在在场上做得更好——展现出更优秀的特质——也必须有意愿去展示。我们绝对有必要解决一些问题,但这些问题现在只会在内部来解决(需要纠正,不知道是否指的是不会与媒体透露的意思)”
关于法夫尔:
“首先,我们现在有很大的机会进军十六强——那也是我们的目标。我们不将责任推远——我们这些在场上的人必须要拿下比赛。”
(sky sports的新闻稿里是没有提到歪直接讲法夫尔的事情的,他引用的罗伊斯原话里也没有提到,但是新闻人在描述罗伊斯的这段话时却将之解读为“罗伊斯维护法夫尔”。)
原文链接如下:
https://t.cn/AidrMY6c
如果大家觉得我有错翻漏翻欢迎指正纠错。德语译成英语,我再翻译成中文,不能保证完全把握其意思。
原文中有很多新闻人自己的态度和见解,还是希望真心喜欢罗伊斯的能真的只看看他说的话,再来做判断,而不是被新闻人的只言片语带了节奏。
拜托大家了。
完整版的采访翻译。马口谈及了上场的平局、下场对巴萨的比赛,以及法夫尔。找到的采访是来自sky sports。完整版后面给了链接,大家也可以去推上直接搜skysports de的账号,往下拉几篇就能看全文。
新闻中有很多撰稿人自己的态度在里面,我这里只翻译罗伊斯的原话。
关于上场比赛:
“问题是,我们总是只有在没什么可以失去的时候才能好好踢。我们在比赛开始的时候缺乏艰苦战斗的意愿。”
(在进入会场前)——“我们知道不会有掌声。”
关于与巴萨的欧冠:(这段德译英有点七零八碎,如果有懂德语的小伙伴,欢迎纠错)
“我们必须要在在场上做得更好——展现出更优秀的特质——也必须有意愿去展示。我们绝对有必要解决一些问题,但这些问题现在只会在内部来解决(需要纠正,不知道是否指的是不会与媒体透露的意思)”
关于法夫尔:
“首先,我们现在有很大的机会进军十六强——那也是我们的目标。我们不将责任推远——我们这些在场上的人必须要拿下比赛。”
(sky sports的新闻稿里是没有提到歪直接讲法夫尔的事情的,他引用的罗伊斯原话里也没有提到,但是新闻人在描述罗伊斯的这段话时却将之解读为“罗伊斯维护法夫尔”。)
原文链接如下:
https://t.cn/AidrMY6c
如果大家觉得我有错翻漏翻欢迎指正纠错。德语译成英语,我再翻译成中文,不能保证完全把握其意思。
原文中有很多新闻人自己的态度和见解,还是希望真心喜欢罗伊斯的能真的只看看他说的话,再来做判断,而不是被新闻人的只言片语带了节奏。
拜托大家了。
✋热门推荐