【中泰双语】广西“非遗经济”点亮新生活
"เศรษฐกิจเกี่ยวข้องกับมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้"ของกว่างซีสร้างชีวิตใหม่ที่สดใส
近两年,广西注重挖掘非遗资源,强化传承利用,使非遗项目不仅融入人民日常生活,更成为群众增收创富的利器,“非遗经济”发展愈发红火。
สองปีที่ผ่านมา กว่างซีให้ความสำคัญกับการพิจารณาและขุดค้นทรัพยากรมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ เน้นการสืบทอดและปรับใช้ให้เกิดประโยชน์ ทำให้โครงการมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ไม่เพียงได้เข้ากับชีวิตประจำวันของผู้คนเท่านั้น แต่ยังเป็นเครื่องมือสำหรับผู้คนในการเพิ่มรายได้และสร้างความมั่งคั่ง ปัจจุบันนี้ “เศรษฐกิจเกี่ยวข้องกับมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้” กำลังฮิต
靖西市新靖镇旧州村是有名的绣球村。该村2300多村民,有半数从事绣球制作。在旅游业的带动下,旧州的绣球风情街和壮族生态博物馆、靖西市非物质文化遗产展示馆等非遗保护基地每年接待游客200万人次以上。
หมู่บ้านจิ้วโจว ตำบลซินจิ้งของเมืองจิ้งซีเป็นหมู่บ้านลูกซิ่วฉิว(ลูกเย็บปักถักร้อย)ที่มีชื่อเสียง หมู่บ้านแห่งนี้มีชาวบ้านกว่า 2,300 คน ซึ่งมีคนครึ่งหนึ่งในหมู่บ้านนี้ประกอบอาชีพเกี่ยวกับการทำลูกซิ่วฉิว ตามการพัฒนาของอุตสาหกรรมการท่องเที่ยว ฐานการคุ้มครองมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ต่าง ๆ ได้รองรับนักท่องเที่ยวมากกว่า 2 ล้านคนต่อปี เช่น ถนนซิ่วฉิวและพิพิธภัณฑ์นิเวศวิทยาจ้วงของหมู่บ้านจิ้วโจว หอนิทรรศการมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ของเมืองจิ้งซี ฯลฯ
靖西市绣蕴坊绣球文化有限公司是绣球文化扶贫的实践者之一。该坊近年举办绣球技能、技艺培训300多场,受益群众两万多人。
บริษัทวัฒนธรรมลูกซิ่วฉิว เวิร์กชอปซิ่วยู่นฝัง จิ้งซีจำกัดเป็นหนึ่งในผู้ปฏิบัติงานบรรเทาความยากจนด้วยวัฒนธรรมลูกซิ่วฉิว ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเวิร์กชอปดังกล่าวได้จัดอบรมทักษะและเทคนิคการเย็บปักถักร้อยลูกซิ่วฉิวมากกว่า 300 ครั้ง ซึ่งนำประโยชน์ให้กับผู้คนมากกว่า 20,000 คน
柳州市级非遗项目(苗族刺绣)代表性传承人李伊园创办彩云苗艺,以基地和扶贫车间为依托,累计培训妇女近3000人,帮助原贫困户增收60余万元。如今,她带着160多名绣娘一起制作苗绣,绣娘月入1500元至3000元。
นางหลี่ยีหยวน ผู้สืบทอดที่เป็นผู้แทนในการเย็บปักถักร้อยชาวแม้ว โครงการทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ระดับเมืองของเมืองหลิ่วโจวได้ก่อตั้งบริษัทฉ่ายหยูนเหมียวยี่ ซึ่งดำเนินงานด้วยฐานและเวิร์กชอปบรรเทาความยากจน ได้จัดการฝึกฝนมผู้หญิงเกือบ 3,000 คน ช่วยให้ครัวเรือนยากจนดั้งเดิมสร้างรายได้เพิ่มขึ้นมากกว่า 6 แสนหยวน ปัจจุบัน นางหลี่ยีหยวนได้พาแม่ปักผ้ากว่า 160 คนทำการปักแม้วกัน รายได้ของแม่ปักผ้าอยู่ที่ 1,500 ถึง 3000 หยวนต่อเดือน
马山县的三声部民歌与壮族会鼓、扁担舞一道被誉为“马山三宝”,是节庆或重大活动必不可少的表演节目,已成为马山民间文化艺术的名片。
เพลงพื้นบ้านสามเสียง การตีกลองฮุ่ยกู่ชาวจ้วงและการเต้นรำไม้เปี่ยนต้านของอำเภอหม่าซานเป็นที่รู้จักกันในนาม " 3 สมบัติของหม่าซาน" ซึ่งเป็นการแสดงที่ขาดไม่ได้สำหรับเทศกาลหรืองานสำคัญต่าง ๆ ทั้งนี้ได้กลายเป็นนามบัตรทางวัฒนธรรมและศิลปะพื้นบ้านของอำเภอหม่าซาน
在当地政府和文化部门的支持下,该县古零镇安善村下安屯温桂元从2007年起把壮族三声部民歌展示中心和培训基地设在自己家中。这位八旬老人已经整理和创作了上千首壮族三声部民歌。
ในการสนับสนุนจากรัฐบาลและหน่วยงานวัฒนธรรมท้องถิ่น ตั้งแต่ปี 2007 ที่ผ่านมา นายเวินกุ้ยหยวน ชาวบ้านของบ้านเซี่ยอัน หมู่บ้านอันซ่าน ตำบลกู่หลิง อำเภอหม่าซานได้ตั้งศูนย์การแสดงและฐานฝึกอบรมเพลงพื้นบ้านสามเสียงจ้วงในบ้านของตัวเอง ชายชราที่มีอายุแปดสิบคนนี้ได้จัดรวบรวมและแต่งเพลงพื้นบ้านสามเสียงชนเผ่าจ้วงมากกว่าหนึ่งพันเพลง
来源:新华网
翻译:王歆
"เศรษฐกิจเกี่ยวข้องกับมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้"ของกว่างซีสร้างชีวิตใหม่ที่สดใส
近两年,广西注重挖掘非遗资源,强化传承利用,使非遗项目不仅融入人民日常生活,更成为群众增收创富的利器,“非遗经济”发展愈发红火。
สองปีที่ผ่านมา กว่างซีให้ความสำคัญกับการพิจารณาและขุดค้นทรัพยากรมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ เน้นการสืบทอดและปรับใช้ให้เกิดประโยชน์ ทำให้โครงการมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ไม่เพียงได้เข้ากับชีวิตประจำวันของผู้คนเท่านั้น แต่ยังเป็นเครื่องมือสำหรับผู้คนในการเพิ่มรายได้และสร้างความมั่งคั่ง ปัจจุบันนี้ “เศรษฐกิจเกี่ยวข้องกับมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้” กำลังฮิต
靖西市新靖镇旧州村是有名的绣球村。该村2300多村民,有半数从事绣球制作。在旅游业的带动下,旧州的绣球风情街和壮族生态博物馆、靖西市非物质文化遗产展示馆等非遗保护基地每年接待游客200万人次以上。
หมู่บ้านจิ้วโจว ตำบลซินจิ้งของเมืองจิ้งซีเป็นหมู่บ้านลูกซิ่วฉิว(ลูกเย็บปักถักร้อย)ที่มีชื่อเสียง หมู่บ้านแห่งนี้มีชาวบ้านกว่า 2,300 คน ซึ่งมีคนครึ่งหนึ่งในหมู่บ้านนี้ประกอบอาชีพเกี่ยวกับการทำลูกซิ่วฉิว ตามการพัฒนาของอุตสาหกรรมการท่องเที่ยว ฐานการคุ้มครองมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ต่าง ๆ ได้รองรับนักท่องเที่ยวมากกว่า 2 ล้านคนต่อปี เช่น ถนนซิ่วฉิวและพิพิธภัณฑ์นิเวศวิทยาจ้วงของหมู่บ้านจิ้วโจว หอนิทรรศการมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ของเมืองจิ้งซี ฯลฯ
靖西市绣蕴坊绣球文化有限公司是绣球文化扶贫的实践者之一。该坊近年举办绣球技能、技艺培训300多场,受益群众两万多人。
บริษัทวัฒนธรรมลูกซิ่วฉิว เวิร์กชอปซิ่วยู่นฝัง จิ้งซีจำกัดเป็นหนึ่งในผู้ปฏิบัติงานบรรเทาความยากจนด้วยวัฒนธรรมลูกซิ่วฉิว ในช่วงหลายปีที่ผ่านมาเวิร์กชอปดังกล่าวได้จัดอบรมทักษะและเทคนิคการเย็บปักถักร้อยลูกซิ่วฉิวมากกว่า 300 ครั้ง ซึ่งนำประโยชน์ให้กับผู้คนมากกว่า 20,000 คน
柳州市级非遗项目(苗族刺绣)代表性传承人李伊园创办彩云苗艺,以基地和扶贫车间为依托,累计培训妇女近3000人,帮助原贫困户增收60余万元。如今,她带着160多名绣娘一起制作苗绣,绣娘月入1500元至3000元。
นางหลี่ยีหยวน ผู้สืบทอดที่เป็นผู้แทนในการเย็บปักถักร้อยชาวแม้ว โครงการทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ระดับเมืองของเมืองหลิ่วโจวได้ก่อตั้งบริษัทฉ่ายหยูนเหมียวยี่ ซึ่งดำเนินงานด้วยฐานและเวิร์กชอปบรรเทาความยากจน ได้จัดการฝึกฝนมผู้หญิงเกือบ 3,000 คน ช่วยให้ครัวเรือนยากจนดั้งเดิมสร้างรายได้เพิ่มขึ้นมากกว่า 6 แสนหยวน ปัจจุบัน นางหลี่ยีหยวนได้พาแม่ปักผ้ากว่า 160 คนทำการปักแม้วกัน รายได้ของแม่ปักผ้าอยู่ที่ 1,500 ถึง 3000 หยวนต่อเดือน
马山县的三声部民歌与壮族会鼓、扁担舞一道被誉为“马山三宝”,是节庆或重大活动必不可少的表演节目,已成为马山民间文化艺术的名片。
เพลงพื้นบ้านสามเสียง การตีกลองฮุ่ยกู่ชาวจ้วงและการเต้นรำไม้เปี่ยนต้านของอำเภอหม่าซานเป็นที่รู้จักกันในนาม " 3 สมบัติของหม่าซาน" ซึ่งเป็นการแสดงที่ขาดไม่ได้สำหรับเทศกาลหรืองานสำคัญต่าง ๆ ทั้งนี้ได้กลายเป็นนามบัตรทางวัฒนธรรมและศิลปะพื้นบ้านของอำเภอหม่าซาน
在当地政府和文化部门的支持下,该县古零镇安善村下安屯温桂元从2007年起把壮族三声部民歌展示中心和培训基地设在自己家中。这位八旬老人已经整理和创作了上千首壮族三声部民歌。
ในการสนับสนุนจากรัฐบาลและหน่วยงานวัฒนธรรมท้องถิ่น ตั้งแต่ปี 2007 ที่ผ่านมา นายเวินกุ้ยหยวน ชาวบ้านของบ้านเซี่ยอัน หมู่บ้านอันซ่าน ตำบลกู่หลิง อำเภอหม่าซานได้ตั้งศูนย์การแสดงและฐานฝึกอบรมเพลงพื้นบ้านสามเสียงจ้วงในบ้านของตัวเอง ชายชราที่มีอายุแปดสิบคนนี้ได้จัดรวบรวมและแต่งเพลงพื้นบ้านสามเสียงชนเผ่าจ้วงมากกว่าหนึ่งพันเพลง
来源:新华网
翻译:王歆
【观点|从中华文化复兴谈传统手工艺的现代转化与再生设计】传统手工艺凝结着祖先千锤百炼的智慧与经验,对其有序的挖掘和利用是造福千秋万代的工程。全球化背景下,传统手工艺的现代转化面临诸多问题,如生活环境的跨度、传承制度的改革、市场流动的调节、跨界设计的应用、现代生活的适应等等,如何在“永续利用”和“不走样”的发展前提下,实现传统手工艺公益性与产业功能的充分整合成为问题解决的关键,这需要更多关注到民间社会的启蒙与引导。本文聚焦传统手工艺现代转化的实践性策略,实现高附加值转化,调动当代民间手工艺者传承创新的积极性。本文特别关注乡村振兴视角下传统手工艺的现代转化,同时强调文化自信和国民教育在技艺传承中的意义。https://t.cn/A6t3PN5Y
【陈宝宝速说钢琴之】1880年制成具有埃及装饰风格的艺术外壳立式钢琴
这是一台制成于1880年具有埃及装饰风格的艺术外壳立式钢琴。
这种风格的装饰艺术主要体现在自1829至1845年,随着西方学者对帝王谷的不断挖掘,整个欧洲随之迷漫起埃及艺术的风潮,这体现在权贵阶层生活的各个方面,现在这样的艺术外壳钢琴恐怕只能在大拍中见到了。
这是一台制成于1880年具有埃及装饰风格的艺术外壳立式钢琴。
这种风格的装饰艺术主要体现在自1829至1845年,随着西方学者对帝王谷的不断挖掘,整个欧洲随之迷漫起埃及艺术的风潮,这体现在权贵阶层生活的各个方面,现在这样的艺术外壳钢琴恐怕只能在大拍中见到了。
✋热门推荐