给大家分享一个사춘기 아들和오춘기 엄마的对话[允悲]看到能想到哪个韩语俗语呢?
엄마: 진세야, 방 꼴이 도대체 이게 뭐냐? 이렇게 지저분한데 공부가 되겠어?
아들: 공부 잘 되니까 걱정 마세요.
엄마: 엄마가 이틀에 한 번씩은 청소하라고 했잖아? 도대체 청소를 하기는 하는 거니?
아들: 조금 있다가 한다니까요. 엄마, 시끄러우니까 나가세요.
엄마: 매일 조금 있다, 조금 있다……아, 도대체 언제 할 거야?
아들: 아, 지겨운 잔소리…… 그만 좀 하세요.
엄마: 뭐야! 너 엄마한테 말버릇이 그게 뭐야?
아들: 나 나갈 거야! 이래서 내가 집에 있기 싫다니까!
엄마: 진세야, 방 꼴이 도대체 이게 뭐냐? 이렇게 지저분한데 공부가 되겠어?
아들: 공부 잘 되니까 걱정 마세요.
엄마: 엄마가 이틀에 한 번씩은 청소하라고 했잖아? 도대체 청소를 하기는 하는 거니?
아들: 조금 있다가 한다니까요. 엄마, 시끄러우니까 나가세요.
엄마: 매일 조금 있다, 조금 있다……아, 도대체 언제 할 거야?
아들: 아, 지겨운 잔소리…… 그만 좀 하세요.
엄마: 뭐야! 너 엄마한테 말버릇이 그게 뭐야?
아들: 나 나갈 거야! 이래서 내가 집에 있기 싫다니까!
#BIGBANG[超话]#
그시절기억들이 那些时节的记忆
아직도꿈만같은데난 至今如梦一般
아름다웠던그다시볼수있다면 若能再见那曾经美好的你
너와이노램들으며我会与你听着这首歌
마지막중을출거야 共跳最后一支舞
이순간을기역해언제까지라도 不管何时请记住这一瞬间
Just one last danceJust one last dance
그시절기억들이 那些时节的记忆
아직도꿈만같은데난 至今如梦一般
아름다웠던그다시볼수있다면 若能再见那曾经美好的你
너와이노램들으며我会与你听着这首歌
마지막중을출거야 共跳最后一支舞
이순간을기역해언제까지라도 不管何时请记住这一瞬间
Just one last danceJust one last dance
#尹斗俊[超话]# 20181212 14:20 #beeeestdjdjdj# 更新instagram
原文: 안녕하세요 두준입니다. 잘지내셨나요?? 날씨가 갑자기 추워지는바람에 다들 힘드실텐데 항상 따뜻하게 감기걸리지 않는게 제일 중요한거 아시죠? 오랜만에 이렇게 글을 남기니까 굉장히 어색하네요. 저는 당연히 잘 지내고 있습니다. 첫 휴가라 시간이 너무 빨리 지나갔네요. 보고싶은 사람들도 만났고 하고싶은것도 하고 참 보람찬 일주일 이었던거 같습니다.아, 콘서트는 잘 즐기셨나요? 저도 이런저런 영상들보면서 저 자리에 있고싶다라는 생각이 참 많이들었습니다. 4명이서 하는 무대를보며 멤버들이랑 여러분들께 미안한 마음도 들었고 부러운마음도 들었고, 다시 뭉쳤을때 생각하면 설레기도 했습니다. 꽤 오랜시간이 걸릴테지만 항상 말씀 드렸다시피 본인의 일에 충실히 열심히 생활하다보면 언젠간 그 시간이 와있을테니까, 분명 시간은 흐르고 있으니까 큰 걱정은 하지 않으려고 노력중입니다! 궁금해하시는 군생활도 간부님들 선임분들의 친절한 도움으로 감사하게 잘 적응하고있습니다. 너무 걱정하지마시구 항상 본인 건강에 신경쓰는 여러분들이 됐으면 좋겠습니다. 이제 다시 복귀해서 열심히 군생활하고 다음 휴가때 또 인사드리겠습니다 아 편지너무 고마워요 감기조심 뿅!
AI译文: 你好。你好吗?天气突然变冷,所以对你们所有人来说都很难。这很尴尬,因为我已经写了这篇文章很长一段时间了。我当然做得很好。这是我的第一个假期,所以时间过得如此之快。我也遇到了我想看的人,我认为这是一个非常愉快的一周。哦,你喜欢这场音乐会吗?我以为我想在那个位置观看这样的视频。我看到4人站立的舞台,我为会员和人民感到难过,我感到嫉妒,当我回到一起时,我很激动。这将花费相当长的时间,但正如我一直告诉你的那样,如果你忠实地过着自己的生活,总有一天你会在那里,而我正在努力不去担心,因为时间在流逝!我也非常感谢那些对军队生活感到疑惑的高级工作人员的友好生活。不要太担心。我希望你一直关心你的健康。我现在回去生活,下次再打个招呼。哦,非常感谢你。
原文镜像https://t.cn/EU5O3R0
原文: 안녕하세요 두준입니다. 잘지내셨나요?? 날씨가 갑자기 추워지는바람에 다들 힘드실텐데 항상 따뜻하게 감기걸리지 않는게 제일 중요한거 아시죠? 오랜만에 이렇게 글을 남기니까 굉장히 어색하네요. 저는 당연히 잘 지내고 있습니다. 첫 휴가라 시간이 너무 빨리 지나갔네요. 보고싶은 사람들도 만났고 하고싶은것도 하고 참 보람찬 일주일 이었던거 같습니다.아, 콘서트는 잘 즐기셨나요? 저도 이런저런 영상들보면서 저 자리에 있고싶다라는 생각이 참 많이들었습니다. 4명이서 하는 무대를보며 멤버들이랑 여러분들께 미안한 마음도 들었고 부러운마음도 들었고, 다시 뭉쳤을때 생각하면 설레기도 했습니다. 꽤 오랜시간이 걸릴테지만 항상 말씀 드렸다시피 본인의 일에 충실히 열심히 생활하다보면 언젠간 그 시간이 와있을테니까, 분명 시간은 흐르고 있으니까 큰 걱정은 하지 않으려고 노력중입니다! 궁금해하시는 군생활도 간부님들 선임분들의 친절한 도움으로 감사하게 잘 적응하고있습니다. 너무 걱정하지마시구 항상 본인 건강에 신경쓰는 여러분들이 됐으면 좋겠습니다. 이제 다시 복귀해서 열심히 군생활하고 다음 휴가때 또 인사드리겠습니다 아 편지너무 고마워요 감기조심 뿅!
AI译文: 你好。你好吗?天气突然变冷,所以对你们所有人来说都很难。这很尴尬,因为我已经写了这篇文章很长一段时间了。我当然做得很好。这是我的第一个假期,所以时间过得如此之快。我也遇到了我想看的人,我认为这是一个非常愉快的一周。哦,你喜欢这场音乐会吗?我以为我想在那个位置观看这样的视频。我看到4人站立的舞台,我为会员和人民感到难过,我感到嫉妒,当我回到一起时,我很激动。这将花费相当长的时间,但正如我一直告诉你的那样,如果你忠实地过着自己的生活,总有一天你会在那里,而我正在努力不去担心,因为时间在流逝!我也非常感谢那些对军队生活感到疑惑的高级工作人员的友好生活。不要太担心。我希望你一直关心你的健康。我现在回去生活,下次再打个招呼。哦,非常感谢你。
原文镜像https://t.cn/EU5O3R0
✋热门推荐