#释迦牟尼佛#【结语】
每一尊佛皆示现「八相成道」之修证历程。而大乘之说法,有住胎,无降魔;小乘之说法,则有降魔,无住胎。此乃大、小乘「八相成道」之别。
释迦牟尼佛曾于法华会上开示大众:「我成佛以来,复过于此百千万亿那由他阿僧祇劫。从是以来,我常在此娑婆世界,说法教化;亦于余处,百千万亿那由他阿僧祇国,导利众生。」故知,释尊早已成佛,然为度化众生,故于此娑婆世界示现八相成道。
释迦牟尼佛为觉悟真理之圣者,其证悟乃自身之精进修行所成就,非外物所赐予。从释尊示现于人道修行而至成佛,故当确信:「无一众生而不具有如来智慧。」为佛弟子,若能具足正见、正行,于日常生活中「诸恶莫作,众善奉行,自净其意。」定能成就如释尊之果德,福慧圆满,普化群生。
每一尊佛皆示现「八相成道」之修证历程。而大乘之说法,有住胎,无降魔;小乘之说法,则有降魔,无住胎。此乃大、小乘「八相成道」之别。
释迦牟尼佛曾于法华会上开示大众:「我成佛以来,复过于此百千万亿那由他阿僧祇劫。从是以来,我常在此娑婆世界,说法教化;亦于余处,百千万亿那由他阿僧祇国,导利众生。」故知,释尊早已成佛,然为度化众生,故于此娑婆世界示现八相成道。
释迦牟尼佛为觉悟真理之圣者,其证悟乃自身之精进修行所成就,非外物所赐予。从释尊示现于人道修行而至成佛,故当确信:「无一众生而不具有如来智慧。」为佛弟子,若能具足正见、正行,于日常生活中「诸恶莫作,众善奉行,自净其意。」定能成就如释尊之果德,福慧圆满,普化群生。
《每日讀經》《大乘妙法莲华经》连载之465
不著者、尽以为尘,一尘一劫,我成佛已来,复过于此百千万亿那由他阿僧祇劫。自从是来,我常在此娑婆世界、说法教化,亦于余处百千万亿那由他阿僧祇国、导利众生。诸善男子,于是中间,我说燃灯佛等,又复言其入于涅槃,如是、皆以方便分别。诸善男子,若有众生、来至我所,我以佛眼、观其信等、诸根利钝,随 https://t.cn/RJ2BoPz
不著者、尽以为尘,一尘一劫,我成佛已来,复过于此百千万亿那由他阿僧祇劫。自从是来,我常在此娑婆世界、说法教化,亦于余处百千万亿那由他阿僧祇国、导利众生。诸善男子,于是中间,我说燃灯佛等,又复言其入于涅槃,如是、皆以方便分别。诸善男子,若有众生、来至我所,我以佛眼、观其信等、诸根利钝,随 https://t.cn/RJ2BoPz
『那由他』及其读音
那由他,是常见的佛教用语。梵语nayuta的音译,又作那庾多、那由他、那由佗、尼由多、那述、那术等,是古印度之的数量单位,指10的108次方,意为“多到没有数目可以计算”。《妙法莲华经》:“我成佛已来,复过于此百千万亿那由他阿僧祗劫,自从是来。我常在此娑婆世界说法教化。” 阿僧祗劫即指“无数劫”,那由他阿僧祇劫,也就是无量无边无数劫难啦。
当然,印度尤其是古印度的数目字往往是不靠谱,不同人不同时候说法往往不一样。按佛经出处来看吧。
1、《俱舍论》卷十二(大正29·63b)∶『如彼经言,有一无余数始为一,十一为十,十十为百,十百为千,十千为万,十万为洛叉,十洛叉为度洛叉,十度洛叉为俱胝,十俱胝为末陀,十末陀为阿庾多,十阿庾多为大阿庾多,十大阿庾多为那由多。』此中,那由多当为万亿。
2、新译《华严经》卷四十五、《方广大庄严经》卷四〈现艺品〉等所说同此。
3、《大毗婆沙论》卷一七七云(大正27·890c)∶『一至百千名洛叉,至百百千名俱胝,百千俱胝名俱胝俱胝,百千俱胝俱胝名阿哲哲俱胝,百千阿哲哲俱胝名阿吒吒俱胝,百千阿吒吒俱胝名阿庾多,百千阿庾多名阿庾多分,百千阿庾多分名那庾多。』
4、《玄应音义》卷三则以之为十万,《慧苑音义》卷下以之为一亿,而《佛本行集经》复有千亿与万亿二说。
前些天在寺中拜佛时听到有善信在诵经,读了好几遍na you ta,颇觉刺耳,又不好直接给人纠正,于是悄悄看了下她的诵本,拼音注为na you ta。以前一直没当事,存心之后亦翻阅各种带注音的经本,发现不少经书的注音都赫然拼错。觉得有必要分享纠正,减少错误。
“那”【 nuó】,此字经常出现在佛经咒语和一些佛的名号中。如佛经《八十八佛忏悔文》中的“南无那罗延佛”,《大乘离文字普光明藏经》中“那罗延等无量诸天”,佛经中都应读作nuó。
“他”【 tuō】,也是佛经咒语中的常用字。
“那由他”【 nuó yú tuō】应读为 nuó yú tuō
那由他,是常见的佛教用语。梵语nayuta的音译,又作那庾多、那由他、那由佗、尼由多、那述、那术等,是古印度之的数量单位,指10的108次方,意为“多到没有数目可以计算”。《妙法莲华经》:“我成佛已来,复过于此百千万亿那由他阿僧祗劫,自从是来。我常在此娑婆世界说法教化。” 阿僧祗劫即指“无数劫”,那由他阿僧祇劫,也就是无量无边无数劫难啦。
当然,印度尤其是古印度的数目字往往是不靠谱,不同人不同时候说法往往不一样。按佛经出处来看吧。
1、《俱舍论》卷十二(大正29·63b)∶『如彼经言,有一无余数始为一,十一为十,十十为百,十百为千,十千为万,十万为洛叉,十洛叉为度洛叉,十度洛叉为俱胝,十俱胝为末陀,十末陀为阿庾多,十阿庾多为大阿庾多,十大阿庾多为那由多。』此中,那由多当为万亿。
2、新译《华严经》卷四十五、《方广大庄严经》卷四〈现艺品〉等所说同此。
3、《大毗婆沙论》卷一七七云(大正27·890c)∶『一至百千名洛叉,至百百千名俱胝,百千俱胝名俱胝俱胝,百千俱胝俱胝名阿哲哲俱胝,百千阿哲哲俱胝名阿吒吒俱胝,百千阿吒吒俱胝名阿庾多,百千阿庾多名阿庾多分,百千阿庾多分名那庾多。』
4、《玄应音义》卷三则以之为十万,《慧苑音义》卷下以之为一亿,而《佛本行集经》复有千亿与万亿二说。
前些天在寺中拜佛时听到有善信在诵经,读了好几遍na you ta,颇觉刺耳,又不好直接给人纠正,于是悄悄看了下她的诵本,拼音注为na you ta。以前一直没当事,存心之后亦翻阅各种带注音的经本,发现不少经书的注音都赫然拼错。觉得有必要分享纠正,减少错误。
“那”【 nuó】,此字经常出现在佛经咒语和一些佛的名号中。如佛经《八十八佛忏悔文》中的“南无那罗延佛”,《大乘离文字普光明藏经》中“那罗延等无量诸天”,佛经中都应读作nuó。
“他”【 tuō】,也是佛经咒语中的常用字。
“那由他”【 nuó yú tuō】应读为 nuó yú tuō
✋热门推荐