【嫦娥奔月,到底怎么读?】
嫦娥奔月的故事家喻户晓,小学语文教材也多有收录。人教版三年级语文收录李商隐《嫦娥》诗,人教版六年级语文《千里梦圆在今朝》提到“嫦娥奔月”。《现代汉语词典》第7版在“奔”bēn的义项①“奔走;急跑:~驰|狂~”后新增了“嫦娥~月”例。不少人认为,“嫦娥奔月”中的“月”是嫦娥的目的地,“奔”对应于《现代汉语词典》“奔”bèn的义项①“直向目的地走去”,应读bèn,据此断定《现代汉语词典》第7版处理有误,质疑声不断。笔者对“奔”的语义以及“奔月”“奔梦”的读音进行了考辨。

“奔”的语义发展

“奔”bēn的基本义为“奔走;急跑”。“奔”的字形从三止,即三只脚板,身体前倾,大步腾空奔跑。《诗·小雅·小弁》“鹿斯之奔,维足伎伎”,“伎伎”是行步舒展的样子,“奔”就是普通意义上的奔走。因发生变故、躲避危险而奔走就是“逃跑”,逃走流亡到别的地方就是“逃亡”。如《左传》“师噪而从之,三国奔,楚师大奔。”(昭公二十三年);“五月辛丑,大叔出奔共。”(隐公元年)

上面前一例说的是吴军擂鼓呐喊追杀上去,三国的军队逃跑,楚国的军队拼命逃跑。这里的“奔”是“逃跑”义。后一例中的叔段因为图谋造反,被哥哥郑庄公打败,从封地京城出亡到共国,这里的“奔”是“逃亡”义。

女子私自投奔所爱的人,或跟他一起逃走的“私奔”,如:“中春之月,令会男女。于是时也,奔者不禁。”(《周礼·地官·媒氏》)

根据不同的语境和施事者而形成“奔”的这些特指义,仍读bēn。

由本义引申出“朝着确定的人、地点急走”,其语义重点放在动作的趋向和所奔的对象,这时“奔”的动作本身被忽视。为了在读音上区分语义,声调读为去声,这种现象属于变调构词。《汉语大词典》立了这个义项,释为“直趋;投向”,并举《史记》的例子:“吴粮绝,卒饥,数挑战,遂夜奔条侯壁,惊东南。”(《史记·吴王濞列传》)

北京大学孙玉文教授指出,“奔”的去声读音较早就有著录,唐代《王仁昫刊谬补缺切韵一》逋闷反:“奔,急赴。”元代文献中去声“奔”已经运用得很普遍,如“方信将军不下马,也须各自奔前程。”(《元曲选·正报恩》楔子)

上述用例“奔”的宾语目的地语义很明确,“奔”均应读bèn。

“奔月”的读音考辨

“奔月”的“奔”争论的焦点是现代汉语中当“奔”后接处所词时是否都必须读bèn。我们先来分析《现代汉语词典》“奔”bèn音项下的义项为:

奔①(动)直向目的地走去:投~|直~工地|他顺着小道直~那山头◇~向小康。②(介)朝;向:~这边看|渔轮~渔场开去。③(动)年纪接近(四十岁、五十岁等):他是~六十的人了。④(动)为某事奔走:~球票|你们生产上还缺什么材料,我去~。

“奔”bèn义项①举例中“工地、山头”是“奔”的目的地,“小康”是“奔”的目的,语义发生虚化,因此,在该例前面加上“◇”提示这是比喻用法。当“奔+目的地”的组合后面另有动词时,引申为义项②;当“奔”后接的是年龄段时,引申为义项③;当“奔”后接的是某项要去做的事情时,引申为义项④。所有这4个义项,均含有指向目的这一核心语义。

《现代汉语词典》中“奔”bèn组成的词语有:“逃奔”“投奔”“奔命”“各奔东西”“奔头儿”。“逃奔、投奔”后面必须接目的地,“奔命、各奔东西”中的“奔”后接的“命、东西”就是“奔”的目的,“奔头儿”是“奔”的转指义,即所指的对象。与单字“奔”bèn相同,上述词语也均含指向目的这一语义。

下面接着看《现代汉语词典》“奔”bēn组成的后面能接处所的词语:“奔赴”“奔逃”“出奔”。以上“奔赴”的“向(一定目的地)”义源自“赴”的语义,“奔”仍为“奔走”义。“奔逃、出奔”包含着“奔走”义,后面不一定接目的地。由于“奔”bēn也可以接处所词,因此,单纯用“奔”接处所词来判断读bèn是片面的。

嫦娥奔月的传说虽有不同版本,但嫦娥吃不死药后离家出奔,飘然飞到月宫的情节是一致的。“奔月”的“奔”侧重在动作本身,嫦娥吞食不死药前并非把月亮作为目的地,因此“奔”宜读bēn。《汉语大词典》收录了“奔月”条,“奔”读bēn。另外,从唐诗平仄情况来看,“奔月”的“奔”应为平声。如崔备《中秋夜听歌联句》:“此夕来奔月,何时去上天。”对应的平仄是:仄仄平平仄,平平仄仄平。

“奔梦”的读音歧异

党的十八大以来,随着中国梦的提出,“奔梦”成为热词,如“朝夕奔梦”“奔梦路上,不畏艰难”。“梦”为中国梦,是“奔”的目的。根据上文分析,“奔”的两个音项均可接处所词,但是音项bèn还可接抽象名词作为行动的目的。与“奔小康、奔向好日子”等“奔”后接抽象名词的情况相类似,“奔梦”的“奔”应读bèn。

“奔”bēn和bèn两个音项反映了语义引申脉络,bèn音项是为特殊语义用变调方式专立的。“望”与“奔”有相同的语义引申脉络,《现代汉语词典》收录了观看义(含目的义)、介词义和年龄接近义:

望①(动)向远处看:登山远~|一~无际的稻田。……⑨(介)对着;朝着:~我点点头|~他笑了笑。⑩〈书〉(年龄)接近:~六之年(指年近六十)。

语义引申是一个连续统,“望”在语义引申中未做变调区分,而“奔”划为两个音项,中间状态下难以截然划开,存在读音两可的情况。以“奔向”为例,与“奔赴”一样,“奔向”后接目的地是由“赴、向”的语义决定的,“奔”的读音仍应由自身语义情况来判断,如:

“南来北往的货船通过长江,奔向大海,驶向世界。”(《光明日报》2014年8月20日2版)

“黄河水从我面前汩汩东泻,奔向大海。”(《光明日报》2018年1月12日14版)

前一例“奔”与“驶”对举,动作义很明显,无疑应读bēn;后一例“奔”的语义侧重动作还是目的难于判断,如不特别强调指向目的地的语义,仍可读bēn。

(作者为中国社会科学院辞书编纂研究中心秘书长、语言研究所词典编辑室主任)

来源:光明网-《光明日报》

#中小学# #语文# #汪老师的语文小课堂#

古诗积累二年级
(后台可领取)

梅花
【宋】王安石

墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。

作者简介 
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”注释凌寒:冒着严寒。遥:远远地。知:知道。为(wèi):因为。暗香:指梅花的幽香。译文墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开。远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来。古诗赏析此诗语言朴素,对梅花的形象也不多做描绘,却自有深致,耐人寻味。他的《北陂杏花》对杏花花、影俱妖娆的形象大加渲染,用“纵被春风吹作雪,绝胜南陌碾成尘”来强调杏花的高洁、坚持的精神,写得很张扬外露。而这首写梅花的诗,其思想内涵实是相通的,写得则非常平实内敛。前两句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放,“墙角数枝梅”,“墙角”不引人注目,不易为人所知,更未被人赏识,却又毫不在乎。“墙角"这个环境突出了数枝梅身居简陋,孤芳自开的形态。体现出诗人所处环境恶劣,却依旧坚持自己的主张的态度。“凌寒独自开”,这里写梅花没写她的姿态,而只写她“独自开”,突出梅花不畏寒,不从众,虽在无人偏僻的地方,仍然凌寒而开,写的是梅花的品质,又像写人品。“独自”,语意刚强,无惧旁人的眼光,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒。体现出诗人坚持自我的信念。后两句,重点放在梅花的幽香上,“遥知不是雪”,“遥知”说明香从老远飘来,淡淡的,不明显。诗人嗅觉灵敏,独具慧眼,善于发现。“不是雪”,不说梅花,而梅花的洁白可见。意谓远远望去十分纯净洁白,但知道不是雪而是梅花。诗意曲折含蓄,耐人寻味。暗香清幽的香气。“为有暗香来”,“暗香”指的是梅花的香气,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵;暗香沁人,象征其才气谯溢。雪本身也是很美很白的,但是这还不够,很美好很清白,却不能给别人送去幽香,“雪却输梅一段香”。这好比一个人:你光长得美长得帅,却没有好品德好才学,那就没有什么了不起。你不仅长得美长得帅,还品德高尚才学出众,但却仅仅洁身自好,没有多少奉献,没有带给他人愉悦的幽香,那也是很可惜。立在僻静甚至冷清的墙角,冲破严寒静静开放,远远地向世人送去浓郁的幽香,这是绝世之梅,也是绝世之人。

小儿垂钓
【唐】胡令能

蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。
路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。

作者简介 
胡令能(785-826年),唐诗人,隐居圃田(河南中牟县)。唐贞元、元和时期人。家贫,年轻时以修补锅碗盆缸为生,人称“胡钉铰”。他的诗语言浅显而构思精巧,生活情趣很浓,现仅存七绝4首。唐贞元、元和时期人。莆田隐者,唐诗人少为负局锼钉之业。梦人剖其腹,以一卷书内之,遂能吟咏,远近号为胡钉铰。诗四首,皆写得十分生动传神、精妙超凡,不愧是仙家所赠之诗作。注释蓬头:形容小孩可爱。稚子:年龄小的、懵懂的孩子。垂纶:钓鱼。纶:钓鱼用的丝线。莓:一种野草。苔:苔藓植物。映:遮映。借问:向人打听。鱼惊:鱼儿受到惊吓。应:回应,答应,理睬。译文一个头发蓬乱、面孔青嫩的小孩在河边学钓鱼,侧身坐在青苔上绿草映衬着他的身影。听到有过路的人问路,连忙远远地摆了摆手,不敢回应路人生怕惊动了鱼儿。古诗赏析
这是一首以儿童生活为题材的诗作,诗写一个稚气未脱的小儿在水边学钓的情景,形神兼备,意趣盎然。
在唐诗中,写儿童的题材比较少,因而显得可贵。这首七绝写小儿垂钓别有情趣。此诗没有绚丽的色彩,没有刻意的雕饰,就似一枝清丽的出水芙蓉,在平淡浅易的叙述中透露出几分纯真、无限童趣和一些专注。
一二句重在写形,三四句重在传神。稚子,小孩也。“蓬头”写其外貌,突出了小孩的幼稚顽皮,天真可爱。“纶”是钓丝,“垂纶”即题目中的“垂钓”,也就是钓鱼。诗人对这垂钓小儿的形貌不加粉饰,直写出山野孩子头发蓬乱的本来面目,使人觉得自然可爱与真实可信。“学”是这首诗的诗眼。这个小孩子初学钓鱼,所以特别小心。在垂钓时,“侧坐”姿态,草映其身,行为情景,如在眼前。“侧坐”带有随意坐下的意思。侧坐,而非稳坐,正与他初学此道的心境相吻合。这也可以想见小儿不拘形迹地专心致志于钓鱼的情景。“莓苔”,泛指贴着地面生长在阴湿地方的低等植物,从“莓苔”不仅可以知道小儿选择钓鱼的地方是在阳光罕见人迹罕到的所在,更是一个鱼不受惊、人不暴晒的颇为理想的钓鱼去处,为后文所说“怕得鱼惊不应人”做了铺垫。“草映身”,也不只是在为小儿画像,它在结构上,对于下句的“路人借问”还有着直接的承接关系──路人之向他打问,就因为看得见他。
后两句中“遥招手”的主语还是小儿。当路人问道,稚子害怕应答惊鱼,从老远招手而不回答。这是从动作和心理方面来刻划小孩,有心计,有韬略,机警聪明。他之所以要以动作来代替答话,是害怕把鱼惊散。他的动作是“遥招手”,说明他对路人的问话并非漠不关心。他在“招手”以后,又怎样向“路人”低声耳语,那是读者想象中的事,诗人再没有交代的必要,所以,在说明了“遥招手”的原因以后,诗作也就戛然而止。 通过以上的简略分析可以看出,前两句虽然着重写小儿的体态,但“侧坐”与“莓苔”又不是单纯的描状写景之笔;后两句虽然着重写小儿的神情,但在第三句中仍然有描绘动作的生动的笔墨。此诗不失为一篇情景交融、形神兼备的描写儿童的佳作。

空蝉之父官居卫门督,对空蝉的教养颇为看重,一直有意让她入宫为妃。空蝉嫁人之前,也一向有自矜的名声。奈何父母早亡,家道不济,只能嫁于年长的地方官伊予介作为续弦,而伊予介与前妻有一子一女。而紫式部或有一兄,身为地方官之女,曾作为公卿的外室,为其生下一女。那位公卿意外离世后,她又为公卿的唐弟教养女儿,以期该女可以随侍君侧。后来公卿的唐弟也对紫式部有意,展开追求。这其中,颇有巧合之处,似乎作者将自己代入到了空蝉这一角色之中。当然,这些想法并没有经过正经地考据,寻求旁证。不过这样一想,文章就更加有意思了。

还是回到《源氏物语》的原文中来,翻译就是要将各个版本放在一起比较着看,才能显出其中的趣味来。

古文原文是:

まことに心やましくて、あながちなる御心ばへを、言ふかたなしと思ひて、泣くさまなどいとあはれなり。心苦しくはあれど、見ざらましかば口惜しからましと思す。(源氏物語「帚木」)

将《源氏物语》的古文改写成现代文的日本文人也有许多位,与谢野晶子、谷崎润一郎、円地文子、田边圣子等等。此处选取与谢野晶子的版本和原文给出的版本进行比较:

谢野晶子版本:きわめて弱い人が強さをしいてつけているのは弱竹《なよたけ》のようで、さすがに折ることはできなかった。
真からあさましいことだと思うふうに泣く様子などが可憐《かれん》であった。気の毒ではあるがこのままで別れたらのちのちまでも後悔が自分を苦しめるであろうと源氏は思ったのであった。もうどんなに勝手な考え方をしても救われない過失をしてしまった。

原文给出的现代文:空蝉は、人柄が柔和であるのに、無理に強い態度を加えて光源氏に対応しているので、細くしなやかな竹のように思え、さすがに手折ることはできそうもない。
空蝉は心底辛くて、無理無体ななさりようを本当にひどいと思って泣いている様子など、とても風情がある。気の毒ではあるけれど、会わなかったら残念であったろうと光源氏はお思いになる


而中文译本也有很多,这里只选取丰子恺和林文月的版本,当然还要厚着脸皮添上自译版。

丰子恺版本:原来空蝉这个人的性情,温柔中含有刚强,好似一枝细竹,看似欲折,却终于不断。此刻她心情愤激,痛恨源氏公子的非礼行为,只管吞声饮泣,样子煞是可怜。源氏公子虽然觉得对这女子不起,但是空空放过机会,又很可惜。

林文月版本:她原本是娇柔不堪的人儿,却故作坚强态,这就像那弱竹在风中摇摆,似折不折,教人看着焦急,又教人敬佩和爱怜。看着她那无限幽怨,吞声哭泣的样子,虽然于心不忍,但是如果就此分别,又恐日后必将遗憾追悔。

自译版:空蝉虽为人柔和,但面对光源氏的无理相迫,却表现得犹如弱竹一般。其杆虽细,却也不能信手摧折。光源氏的非礼强逼,让空蝉心中气苦,认为光源氏实在是恣意妄为。可她这般梨花带雨,偏又别具风情。光源氏未必出于本意,心中也有不忍,又觉若无此会,着实可惜。

这里值得一提的是林译虽然出版早,但成书是晚于丰译的,由于一些原因并没有参考丰译。在下奉丰老为偶像,不过自译时,也没有看过两位老师的译本,不然肯定会在脑子里留下不可磨灭的印象。译文之间的这种隔绝,使得各个译文自称体系,这也正是翻译的魅力之一。

当然,还有《源氏物语》的漫画关于这一段的描述。(附图1)

附图2选自大河和纪的《源氏物语》,正是光源氏倾(非)诉(礼)衷(强)肠(逼)的场景。
关于这一段的与谢野晶子版本:
「ずっと前からあなたを思っていたのです。それを聞いていただきたいのでこんな機会を待っていたのです。だからすべて皆|前生《ぜんしょう》の縁が導くのだと思ってください」

译文原文版本:
「ずっと前からあなたを慕い続けてこういう機会を狙っていたんだ。あなたとこうして出会うのは、前世からの縁だと思える」

丰译:
其实我私心倾慕,已历多年;常想和你罄吐衷曲,苦无机会。今宵幸得邂逅,因缘非浅。万望曲谅愚诚,幸赐青睐!(是我的错觉吗,这里仿佛显出了某种老练来)

林译:
我想要把这郁积心头已久的思慕向您来倾诉。今晚有这个机会,也算是冥冥中有些缘分的吧。

自译:
私心倾慕,已历多时。终觅此良机,始与卿一会,莫不是前世宿缘。

这里肯定是不知何时何地瞄过丰译了,译的时候第一句话自然而然出现在脑子里。


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 上海本地,并没有什么特色的菜味,可是,这个吃老虎奶长大的城市,她就吸取全国的精华,加上了海外奇珍,成为吃的总汇。”莫云也爱上海味道,熏鱼、酒香草头、腌笃鲜,胃口
  • 如何判断一个纹身师是否有原创设计的能力看朋友圈如果经常有他的绘画作品可以证明他经常绘画,如果朋友圈的作品中经常有关于创作设计的描述,证明那些绘画是他自己创作的
  • #杨超越[超话]##杨超越说英雄谁是英雄##杨超越代言七度空间space7##周黑鸭品牌代言人杨超越##杨超越要演情景喜剧了##乐事品牌代言人杨超越##杨超越演
  • 不要遇到一点坎就灰心,尝一点丧就抱怨,这波光粼粼的漫长岁月里,四季柔软,人间也满是浪漫,你要振作呀!.世上很多事,当你心大了,事就小;当你心小了,事就大;当你心
  • ️红松鼠Red Squirrel,全英约75%的红松鼠都在苏格兰,苏格兰野生动物信托基金(Scottish Wildlife Trust)开展了保护红松鼠的项目
  • 接下来用对比辩证的方式,来看待这件事情:AI制图的优缺点:优点:从首页很多博主包括我自己测试的生成图来看,画面效果非常的不错,甚至要比行业内很多人都要画得好,这
  • 最新发布的报告则显示,量子攻击是美国国家安全局针对国家级互联网专门设计的一种先进的网络流量劫持攻击技术,美国国家安全局利用量子攻击技术针对世界各国访问脸书、推特
  • 这个人想不到居然是武汉大学培养出来的学生,简直难以置信。 ​​​开始我不相信,以为是哪个“野鸡”学院的学生在满口粗话,恶意人身攻击。
  • 但经厂商消毒、真空包装过的产品,和消毒过的肉罐头可以入境,当然要记得申报。今天,小编就来带大家详细梳理加拿大入境限制及禁止携带物品清单~ 加拿大入境携带产品相关
  • 是那个超超拯救轻生女孩的故事,超超并没有强行把她带下去,而是在上面陪着女孩聊天,同时也展现他并不是什么都能做到,他有足够强的力量,但是不能一直改变世界,也没法救
  • 在过去的时光里,你很喜欢看中国人打比赛,甚至无赛不欢。你是会波澜不惊的看完比赛活着离开,还是会因为暴怒死在这里?
  • 全世界都在针对我,我讨厌全世界,什么谦逊有礼,都是我装的,我总假笑,我特别容易烦,我看不上一切,我就是个特别糟糕的人我和这世界处不好,我就是处不好人活着是很难的
  • #书香云南#rjl#任嘉伦2022寄爱于书#Day4:摘抄段落「江水伸入田垄,远远几架水车,一簇一簇的茅亭农舍,树围水绕,自成一村.水漾轻波,树枝低亚.当几个农
  • 绝对秒杀一众pyq小可爱在家的你给我画起来!#没有一个男生是无辜的##像极了复工后的你#台灣漫畫界的年度尾牙,熱鬧非凡,感謝工會顧問領飛林董現金加碼送紅包,炒熱
  • 四十年后,看电视剧《余生,请多指教》又有一位医生戴着口罩露出的眼睛,那么澄澈,那么干净,一下子震慑住了我,再次看进了我的心底!#肖战[超话]# 四十年前,看电影
  • [笑哈哈][笑哈哈][笑哈哈]#二胎家庭#深刻体会到不是所有的家长都爱自己孩子我爸妈:你不生孩子,你这是自私我们年轻时候比你苦多了,你现在多幸福啊,怎么现在年轻
  • 水瓶座的脾气男生篇:水瓶座是个人品相当不错的人,凡事采取不计较、不记仇!他们可以说是超凡脱俗之人,他们认为与人吵架是一种低俗之行为,为了突显自己的与众不同,水瓶
  • 最近堆积了很多生活p1真的漂亮小姐姐们在拍照p2啊啊啊好想坐上食堂阿姨的自行车出学校啊p3不在家 qzy代替了我的位置p4我和我那不争气的室友们p5我真的想学
  • 做事更有毅力,有耐心,能感觉到好运正在靠近自己,事事得心应手,虽然略有压力,但心情非常好,好运在身边,积极努力吧几个在线版本把片头的12秒删了,我觉受到了极大的
  • 子规声里,断肠几许,滞留其节。子规声里,断肠几许,滞留其节。