《【手绘漫画:回不去的童年 忘不掉的美好[爱你]】“六一”儿童节就要到了,你是否还记得儿时经常玩的游戏?丢沙包、抽陀螺、跳房子……哪一个是你曾经的最爱?来一波回忆杀,致我们永远回不去的童年。快来一起看看吧!》【手绘漫画:回不去的童年 忘不掉的美好[爱你]】“六一”儿童节就要到https://t.cn/A62KR3EM
#Changsha IELTS##长沙雅思#
假期已结束
[心][心]分享一首超级好听的英文歌曲:
Five Hundred Miles
原创:Hedy West
愿同学们留学顺利[抱抱][抱抱][抱抱]
If you miss the train I'm on,
若你错过了我搭乘的那班列车
You will know that I am gone,
那就是我已独自黯然离去
You can hear the whistle blow a hundred miles.
你听那绵延百里的汽笛
A hundred miles, a hundred miles,
一百里又一百里载我远去
A hundred miles, A hundred miles,
一百里又一百里再回不去
You can hear the whistle blow A hundred miles.
那绵延百里的汽笛会告诉你我离去的讯息
Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord,
一百里两百里渐渐远去
I'm three, Lord, I'm four, Lord,
三百里四百里再回不去
I'm five hundred miles away from home.
不知不觉我便已离家五百余里
Away from home, away from home,
背负一切离乡背井
away from home, away from home,
家在远方我却再难回去
Lord, I'm five hundred miles away from home
上帝啊家乡离我已有五百余里
Not a shirt on my back,
如今我衣衫褴褛
Not a penny to my name.
依旧是一文不名
Lord, I can't go back home this-away.
上帝啊我怎能就这样回到家去
This-a way, this-a way,
这般潦倒这般困顿
This-a way, this-a way,
这般处境惨惨戚戚
Lord, I can't go back home this-away.
这样的我又怎好意思回到家去
If you miss the train I'm on,
若那列车开动让我来不及见你
You will know that I am gone,
那就说明我已独自黯然离去
You can hear the whistle blow A hundred miles.
你听那绵延百里的汽笛
A hundred miles.
一百里
A hundred miles.
又一百里载我远去
A hundred miles.
一百里
A hundred miles.
又一百里再回不去
You can hear the whistle blow a hundred miles
你听那绵延百里的汽笛声渐远去
You can hear the whistle blow a hundred miles
告诉着你我已离乡背井不见归期
You can hear the whistle blow a hundred miles
那绵延百里的汽笛一如我的叹息
假期已结束
[心][心]分享一首超级好听的英文歌曲:
Five Hundred Miles
原创:Hedy West
愿同学们留学顺利[抱抱][抱抱][抱抱]
If you miss the train I'm on,
若你错过了我搭乘的那班列车
You will know that I am gone,
那就是我已独自黯然离去
You can hear the whistle blow a hundred miles.
你听那绵延百里的汽笛
A hundred miles, a hundred miles,
一百里又一百里载我远去
A hundred miles, A hundred miles,
一百里又一百里再回不去
You can hear the whistle blow A hundred miles.
那绵延百里的汽笛会告诉你我离去的讯息
Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord,
一百里两百里渐渐远去
I'm three, Lord, I'm four, Lord,
三百里四百里再回不去
I'm five hundred miles away from home.
不知不觉我便已离家五百余里
Away from home, away from home,
背负一切离乡背井
away from home, away from home,
家在远方我却再难回去
Lord, I'm five hundred miles away from home
上帝啊家乡离我已有五百余里
Not a shirt on my back,
如今我衣衫褴褛
Not a penny to my name.
依旧是一文不名
Lord, I can't go back home this-away.
上帝啊我怎能就这样回到家去
This-a way, this-a way,
这般潦倒这般困顿
This-a way, this-a way,
这般处境惨惨戚戚
Lord, I can't go back home this-away.
这样的我又怎好意思回到家去
If you miss the train I'm on,
若那列车开动让我来不及见你
You will know that I am gone,
那就说明我已独自黯然离去
You can hear the whistle blow A hundred miles.
你听那绵延百里的汽笛
A hundred miles.
一百里
A hundred miles.
又一百里载我远去
A hundred miles.
一百里
A hundred miles.
又一百里再回不去
You can hear the whistle blow a hundred miles
你听那绵延百里的汽笛声渐远去
You can hear the whistle blow a hundred miles
告诉着你我已离乡背井不见归期
You can hear the whistle blow a hundred miles
那绵延百里的汽笛一如我的叹息
回不去的时光
麦客(mài kè)
是指流动的替别人割麦子的人。出自《心灵真经》,曾在北方陕、甘、宁一带流行的一种农民外出打工的一种方式,即每年麦熟季节,农民专门外出走乡到户,替人收割麦子。“‘麦客’与‘刀客’如出一脉,前者是陕、甘、宁一些地方的农民在麦熟时节外出替别人收割麦子,俗称‘赶麦场’,犹如民工;后者乃是关中武者替别人看家护院,犹如保镖。随着人民生活的逐渐好转,这种传统的劳动方式已经很少见了,不过它却成为地方的一种具有地域代表性的文化。” https://t.cn/z80LxlD
麦客(mài kè)
是指流动的替别人割麦子的人。出自《心灵真经》,曾在北方陕、甘、宁一带流行的一种农民外出打工的一种方式,即每年麦熟季节,农民专门外出走乡到户,替人收割麦子。“‘麦客’与‘刀客’如出一脉,前者是陕、甘、宁一些地方的农民在麦熟时节外出替别人收割麦子,俗称‘赶麦场’,犹如民工;后者乃是关中武者替别人看家护院,犹如保镖。随着人民生活的逐渐好转,这种传统的劳动方式已经很少见了,不过它却成为地方的一种具有地域代表性的文化。” https://t.cn/z80LxlD
✋热门推荐