#studyaccount[超话]##林深打卡日记#
以前不知道自己想干什么
偶然发现了这个超话
看到了那么多努力的人
我也想要成为其中一员
我永远相信
念念不忘,必有回响
那么一起努力吧
2019.11.21-
①考研
(2021年考)
②考教资
(2020年考,高中历史/政治)
③日语n1考试
(2020年7月考)
④导游证
(2020年~2021年期间考)
⑤大学四六级
(四级2019年12月过,六级2020年12月考)
⑥体重到100
(2020年5月前从130-100)
⑦韩语/西班牙语/德语其中发展一下
以前不知道自己想干什么
偶然发现了这个超话
看到了那么多努力的人
我也想要成为其中一员
我永远相信
念念不忘,必有回响
那么一起努力吧
2019.11.21-
①考研
(2021年考)
②考教资
(2020年考,高中历史/政治)
③日语n1考试
(2020年7月考)
④导游证
(2020年~2021年期间考)
⑤大学四六级
(四级2019年12月过,六级2020年12月考)
⑥体重到100
(2020年5月前从130-100)
⑦韩语/西班牙语/德语其中发展一下
#老师不会教的日语# 「名前負け」在高中棒球界的误用
参考:悩ましい国語辞典,神永暁,角川ソフェア文庫
「名前負け」指“名不符实”“名过其实”,但是在体育报道里却会出现完全不同的意思。
日本某次棒球比赛的分组抽签中,A学校遇上了常胜校B。
A的教练说:
「名前負けするな、相手に振り回されるな。お前たちも名前のあるチームだ」
他这里指的是“不要给对方的学校名吓倒”,其实用「位負け」就不会出错。
当时的记者虽然知道这位教练说错了词,却还是原封不动地把他的话写到了报纸里,从而造成了高中棒球界的持续误用。
如果你是记者,你会写哪个词呢?
(①仅代表原作者观点,本人只是搬运工。如有较大异议,请阅读原书后投稿至出版社。②图侵删。③请购买原书,支持原作者人人有责。)
参考:悩ましい国語辞典,神永暁,角川ソフェア文庫
「名前負け」指“名不符实”“名过其实”,但是在体育报道里却会出现完全不同的意思。
日本某次棒球比赛的分组抽签中,A学校遇上了常胜校B。
A的教练说:
「名前負けするな、相手に振り回されるな。お前たちも名前のあるチームだ」
他这里指的是“不要给对方的学校名吓倒”,其实用「位負け」就不会出错。
当时的记者虽然知道这位教练说错了词,却还是原封不动地把他的话写到了报纸里,从而造成了高中棒球界的持续误用。
如果你是记者,你会写哪个词呢?
(①仅代表原作者观点,本人只是搬运工。如有较大异议,请阅读原书后投稿至出版社。②图侵删。③请购买原书,支持原作者人人有责。)
溜了。毕业五年,回来逛了一圈,没什么变化。去看我当年住的宿舍,居然门上还贴着我自己画的东西。好像是2011年当时搞文明宿舍还是啥的,一定要你装饰宿舍,我就画了这个好丑的东西,没想到现在还贴着,8年了啊,真快。以前本来想读个博士回来当日语老师的,现在跑到佛山去教高中日语,这是一个遗憾。未来谁也说不准,也许是好事 https://t.cn/z8AIhTA
✋热门推荐