#RedVelvet[超话]# #YERI[超话]# #TheReVeFestival#
191202 yerimiese IG更新图片1p
【Bad Boy在Spotify上播放量达到一亿。非常感谢你们的支持,我爱的reveluv。
一亿流媒量谢谢大家 我爱你们】
翻译by泡泡
‼️MAMA投票‼️:【https://t.cn/AiBtO3iQ】
⚠️MAMA教程⚠️:【https://t.cn/Ai17Jz4P】
招新:【https://t.cn/AiBp1IOB】
ReVeCoaster:【https://t.cn/Aidx9DBn】
RV官方账号汇总:【https://t.cn/AiKJ5fpT】
191202 yerimiese IG更新图片1p
【Bad Boy在Spotify上播放量达到一亿。非常感谢你们的支持,我爱的reveluv。
一亿流媒量谢谢大家 我爱你们】
翻译by泡泡
‼️MAMA投票‼️:【https://t.cn/AiBtO3iQ】
⚠️MAMA教程⚠️:【https://t.cn/Ai17Jz4P】
招新:【https://t.cn/AiBp1IOB】
ReVeCoaster:【https://t.cn/Aidx9DBn】
RV官方账号汇总:【https://t.cn/AiKJ5fpT】
【韩国日报】#RedVelvet[超话]#《BAD BOY》达成Spotify一亿流媒体!
Red Velvet方面2日通过官方SNS表示:“Red Velvet的《Bad Boy》在Spotify上创造了1亿流媒体纪录。谢谢大家"的消息。《BAD BOY》是去年1月发布的Red Velvet第二张正规专辑的主打歌。对于发行不到2年就实现Spotify一亿流媒体的Red Velvet,很多国内外歌迷也表示祝贺。
Red Velvet方面2日通过官方SNS表示:“Red Velvet的《Bad Boy》在Spotify上创造了1亿流媒体纪录。谢谢大家"的消息。《BAD BOY》是去年1月发布的Red Velvet第二张正规专辑的主打歌。对于发行不到2年就实现Spotify一亿流媒体的Red Velvet,很多国内外歌迷也表示祝贺。
#CATTI时政语料翻译精选#【第324期】
645. 原文:以我为主、为我所用
译文:put our own needs first
例句:
原文:必须坚持以我为主、为我所用,认真鉴别、合理吸收。
译文:Putting our own needs first, we must carefully discern between the good and the bad and adopt the practices of others within reason.
646. 原文:政治互信和经济互补
译文:mutual political trust and economic complementary
例句:
原文:我们要充分发挥中非政治互信和经济互补的优势,以产能合作、三网一化为抓手,全面深化中非各领域合作。
译文:We should fully leverage the strengths of mutual political trust and economic complementary between China and Africa, and focus on cooperation in industrial capacity, networks of high-speed railway, expressway and regional civil aviation, and industrialization.
(由西南科技大学负责整理)
645. 原文:以我为主、为我所用
译文:put our own needs first
例句:
原文:必须坚持以我为主、为我所用,认真鉴别、合理吸收。
译文:Putting our own needs first, we must carefully discern between the good and the bad and adopt the practices of others within reason.
646. 原文:政治互信和经济互补
译文:mutual political trust and economic complementary
例句:
原文:我们要充分发挥中非政治互信和经济互补的优势,以产能合作、三网一化为抓手,全面深化中非各领域合作。
译文:We should fully leverage the strengths of mutual political trust and economic complementary between China and Africa, and focus on cooperation in industrial capacity, networks of high-speed railway, expressway and regional civil aviation, and industrialization.
(由西南科技大学负责整理)
✋热门推荐