#韩语句子翻译# 评论处试一试吧
1.어차피 난 곧 죽어서 지옥에 갈지도 몰라.
#ㄹ지도 모르다# 说不定
#어서# 动作先后
2.오늘은 최근 있었던 사건에 대해
사과드리러 나왔습니다.
#에 대해# 对于
#러 나오다# 来做某事
3. 일이 이렇게 커질 줄은 몰랐습니다.
#ㄹ 줄 몰랐다# 没想到会
#어지다# 变得
4.장마 때문에 길이 험해서 늦는다고 합니다.
#때문에# #여서# 因为,所以
#는다고 하다# 听说
5.남은 것은 원망과 후회 뿐이다.
#뿐이다# 只
#과# 和
⚡⚡⚡
장마 梅雨
1.어차피 난 곧 죽어서 지옥에 갈지도 몰라.
#ㄹ지도 모르다# 说不定
#어서# 动作先后
2.오늘은 최근 있었던 사건에 대해
사과드리러 나왔습니다.
#에 대해# 对于
#러 나오다# 来做某事
3. 일이 이렇게 커질 줄은 몰랐습니다.
#ㄹ 줄 몰랐다# 没想到会
#어지다# 变得
4.장마 때문에 길이 험해서 늦는다고 합니다.
#때문에# #여서# 因为,所以
#는다고 하다# 听说
5.남은 것은 원망과 후회 뿐이다.
#뿐이다# 只
#과# 和
⚡⚡⚡
장마 梅雨
“领盒饭” 用韩语怎么说?
韩语翻译参考如下:
直译:도시락을 받다
예:사람들이 왜 얼칭은 죽지도 않냐고 대체 언제 죽냐고 해서 얼칭이 자신의 웨이보에 하차하는 날 오늘 드디어 도시락받으니까 더이상 보채지 말라고.
例子:大家都在问为什么尔晴都不死的,到底什么时候去死呢,尔晴在自己下线当天说自己终于领盒饭了,叫大家别再催了。
意译:하차
예: 사람들은 이 악역이 언제 하차하냐고 많이 물어봤다.
例子:大家都在问这个反派角色什么时候领盒饭。
韩语翻译参考如下:
直译:도시락을 받다
예:사람들이 왜 얼칭은 죽지도 않냐고 대체 언제 죽냐고 해서 얼칭이 자신의 웨이보에 하차하는 날 오늘 드디어 도시락받으니까 더이상 보채지 말라고.
例子:大家都在问为什么尔晴都不死的,到底什么时候去死呢,尔晴在自己下线当天说自己终于领盒饭了,叫大家别再催了。
意译:하차
예: 사람들은 이 악역이 언제 하차하냐고 많이 물어봤다.
例子:大家都在问这个反派角色什么时候领盒饭。
200924 MCD官推#李翰洁[超话]#
오늘 #엠카# 최초 공개 무대를 갖는 #HnD# 의 팬분들을 위한 라면 레시피 알려드립니다. #도현# 이의 모찌모찌한 볼을 주물주물하여 반죽으로! #한결# 이의 카리스마로 만들어진 매콤함을 한 스푼 추가해주세요! 그렇다면 라면 완성! 이제 에첸디의 #엠카# 최초 공개 무대를 즐기시면 됩니다
오늘 #엠카# 최초 공개 무대를 갖는 #HnD# 의 팬분들을 위한 라면 레시피 알려드립니다. #도현# 이의 모찌모찌한 볼을 주물주물하여 반죽으로! #한결# 이의 카리스마로 만들어진 매콤함을 한 스푼 추가해주세요! 그렇다면 라면 완성! 이제 에첸디의 #엠카# 최초 공개 무대를 즐기시면 됩니다
✋热门推荐