暮热游荷池上
【宋・杨万里】
细草摇头忽报侬,
披襟拦得一西风。
荷花入暮犹愁热,
低面深藏碧伞中。
中华古诗词视频号,欢迎关注:
注释:
1.细草摇头:运用拟人手法,指微风吹来,草被风吹过的可爱景象.
2.披襟:敞开衣襟。拦得:挡住,承受。
3.碧伞:比喻指荷叶。
译文:
酷暑的傍晚,诗人来到荷池边乘凉。池边的小草摇头晃脑,向诗人报告“风来了”。诗人急忙敞开衣襟,企图把这阵西风全拦住,不让它溜走一点,好尽情享受这难得的凉风。虽然已经到了傍晚,那些娇嫩的荷花还是害怕天气的炎热,低着头在碧绿的荷叶下躲躲藏藏,不敢抬起脸来呢!
赏析:
这首诗写诗人在盛夏的一个傍晚到荷池边纳凉的情景。
“细草摇头忽报依,披襟拦得一西风。”这里含有一典故,楚人宋玉《风赋》云:“有风飒然而至,王乃披襟而当之,曰:‘快哉此风……’”诗人对此是化用其意,是说,细细的小草忽然摇起头来,好像是在向我报讯:风来了!我急忙敞开衣襟,把迎面而来的一股西风拦在怀里。
“荷花入暮犹愁热,低面深藏碧伞中。”傍晚时分,荷花似乎更担心自己热不可耐,于是颔首低面深藏在碧伞一般的荷叶中,以避盛夏日暮暑热的余威。
此诗纯属咏物之作,无明显的寄托意义。此诗的重要表现手法是移情,即为了表达得生动逼真,把物人格化,移情于物。写青草“报”讯;荷花“愁”热,“深藏”碧伞,妙趣横生,生动而不呆板,浅近而不俗陋。注入了人情,使表情达意更生动逼真,全诗更富情趣,获得了极佳的审美效果。
作者简介:
杨万里(1127年10月29日—1206年6月15日),字廷秀,号诚斋,自号诚斋野客。吉州吉水人。南宋文学家、官员,与陆游、尤袤、范成大并称为南宋“中兴四大诗人”。
【宋・杨万里】
细草摇头忽报侬,
披襟拦得一西风。
荷花入暮犹愁热,
低面深藏碧伞中。
中华古诗词视频号,欢迎关注:
注释:
1.细草摇头:运用拟人手法,指微风吹来,草被风吹过的可爱景象.
2.披襟:敞开衣襟。拦得:挡住,承受。
3.碧伞:比喻指荷叶。
译文:
酷暑的傍晚,诗人来到荷池边乘凉。池边的小草摇头晃脑,向诗人报告“风来了”。诗人急忙敞开衣襟,企图把这阵西风全拦住,不让它溜走一点,好尽情享受这难得的凉风。虽然已经到了傍晚,那些娇嫩的荷花还是害怕天气的炎热,低着头在碧绿的荷叶下躲躲藏藏,不敢抬起脸来呢!
赏析:
这首诗写诗人在盛夏的一个傍晚到荷池边纳凉的情景。
“细草摇头忽报依,披襟拦得一西风。”这里含有一典故,楚人宋玉《风赋》云:“有风飒然而至,王乃披襟而当之,曰:‘快哉此风……’”诗人对此是化用其意,是说,细细的小草忽然摇起头来,好像是在向我报讯:风来了!我急忙敞开衣襟,把迎面而来的一股西风拦在怀里。
“荷花入暮犹愁热,低面深藏碧伞中。”傍晚时分,荷花似乎更担心自己热不可耐,于是颔首低面深藏在碧伞一般的荷叶中,以避盛夏日暮暑热的余威。
此诗纯属咏物之作,无明显的寄托意义。此诗的重要表现手法是移情,即为了表达得生动逼真,把物人格化,移情于物。写青草“报”讯;荷花“愁”热,“深藏”碧伞,妙趣横生,生动而不呆板,浅近而不俗陋。注入了人情,使表情达意更生动逼真,全诗更富情趣,获得了极佳的审美效果。
作者简介:
杨万里(1127年10月29日—1206年6月15日),字廷秀,号诚斋,自号诚斋野客。吉州吉水人。南宋文学家、官员,与陆游、尤袤、范成大并称为南宋“中兴四大诗人”。
万里瞿塘月
杜甫〔唐代〕
万里瞿唐月,春来六上弦。
时时开暗室,故故满青天。
爽合风襟静,高当泪脸悬。
南飞有乌鹊,夜久落江边。
译文
运行万里而来的瞿塘峡的月亮,今春以来已经是第六次出现上弦月了。
月光常常照亮我幽暗的居室,洒满无垠的蓝天。
月光静静洒下,凉爽透过衣襟,格外宜人;月亮高高地悬挂天空,空自对着我挂满泪痕的脸,竟无动于衷。
有一只南飞的乌鹊,在月下盘旋良久,无枝可依,只好落在江边。
注释
万里:言月运行万里而来,又暗喻漂泊万里的诗人。
瞿唐:瞿塘峡,位于长江三峡奉节至巫山段,安史之乱后,杜甫曾困居于此。
春来:今春以来。
上弦:上弦月,农历每月初七、初八的弓形月亮。
时时:常常。与“故故”变文同义。
开:指照亮。满:指月光洒满。
青天:蓝天。
爽:清爽,凉爽。
合:环绕,充满。
风襟:衣襟。宋玉《风赋》:“有风飒然而至,王乃披襟而当之。”
当:对着。
悬:悬挂天空。
乌鹊:乌鸦。
夜久:夜深。
赏析
“万里瞿唐月,春来六上弦”:“万里”,作者先在读者面前展现了一个大的背景,然后现一轮孤月。使人感到,天地之中,作为个体的诗人孤独寂寞之情。“六上弦”从时间的角度写时间之久,与“夜久”相呼应,表明长期在外漂泊的厌倦。
“时时开暗室,故故满青天”:主体仍然是月,有情开室,但满眼望去仍然是漫天的清辉。独处陋室,浴漫天清辉,那是一种什么样的凄清孤独啊!叠词的运用还构成了节奏的美。
“爽合风襟静,高当泪脸悬”:“爽”该是“清朗”之意,“合”当是“匹配”之意;清朗的月色加细风,可以很美妙,可以很凄凉;“高”句语序该是“(月)高悬对泪脸”化被动为主动,既是题目的需求,也是诗歌新奇的需要。也有人说“风襟”是“外衣”的意思,本人认为有点太实,好像词典也没有这一词语(或许太过孤陋)。
“南飞有乌鹊,夜久落江边”:这一句写南飞的鸟急于回归,疲倦的落在江边栖息。可以看做诗人的自况。
杜甫一生颠沛流离,漂泊不定,经常远离故乡远离亲人。对于自己的家乡、亲人,他是思念情切,刻骨铭心。全诗以明月兴思情,同一轮明月寄寓着两地彼此的思念,思情的悠远绵长与月夜的孤独寂寞,相织相融,形成一种清丽深婉、寂寥苦思的凄清氛围,使读者不觉之间与之同悲共泣。一生颠沛流离,漂泊不定,经常远离故乡远离亲人。对于自己的家乡、亲人,他是思念情切,刻骨铭心。全诗以明月兴思情,同一轮明月寄寓着两地彼此的思念,思情的悠远绵长与月夜的孤独寂寞,相织相融,形成一种清丽深婉、寂寥苦思的凄清氛围,使读者不觉之间与之同悲共泣。
作者简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。► 1381篇诗文 ► 2192条名句
——来自古诗文网
杜甫〔唐代〕
万里瞿唐月,春来六上弦。
时时开暗室,故故满青天。
爽合风襟静,高当泪脸悬。
南飞有乌鹊,夜久落江边。
译文
运行万里而来的瞿塘峡的月亮,今春以来已经是第六次出现上弦月了。
月光常常照亮我幽暗的居室,洒满无垠的蓝天。
月光静静洒下,凉爽透过衣襟,格外宜人;月亮高高地悬挂天空,空自对着我挂满泪痕的脸,竟无动于衷。
有一只南飞的乌鹊,在月下盘旋良久,无枝可依,只好落在江边。
注释
万里:言月运行万里而来,又暗喻漂泊万里的诗人。
瞿唐:瞿塘峡,位于长江三峡奉节至巫山段,安史之乱后,杜甫曾困居于此。
春来:今春以来。
上弦:上弦月,农历每月初七、初八的弓形月亮。
时时:常常。与“故故”变文同义。
开:指照亮。满:指月光洒满。
青天:蓝天。
爽:清爽,凉爽。
合:环绕,充满。
风襟:衣襟。宋玉《风赋》:“有风飒然而至,王乃披襟而当之。”
当:对着。
悬:悬挂天空。
乌鹊:乌鸦。
夜久:夜深。
赏析
“万里瞿唐月,春来六上弦”:“万里”,作者先在读者面前展现了一个大的背景,然后现一轮孤月。使人感到,天地之中,作为个体的诗人孤独寂寞之情。“六上弦”从时间的角度写时间之久,与“夜久”相呼应,表明长期在外漂泊的厌倦。
“时时开暗室,故故满青天”:主体仍然是月,有情开室,但满眼望去仍然是漫天的清辉。独处陋室,浴漫天清辉,那是一种什么样的凄清孤独啊!叠词的运用还构成了节奏的美。
“爽合风襟静,高当泪脸悬”:“爽”该是“清朗”之意,“合”当是“匹配”之意;清朗的月色加细风,可以很美妙,可以很凄凉;“高”句语序该是“(月)高悬对泪脸”化被动为主动,既是题目的需求,也是诗歌新奇的需要。也有人说“风襟”是“外衣”的意思,本人认为有点太实,好像词典也没有这一词语(或许太过孤陋)。
“南飞有乌鹊,夜久落江边”:这一句写南飞的鸟急于回归,疲倦的落在江边栖息。可以看做诗人的自况。
杜甫一生颠沛流离,漂泊不定,经常远离故乡远离亲人。对于自己的家乡、亲人,他是思念情切,刻骨铭心。全诗以明月兴思情,同一轮明月寄寓着两地彼此的思念,思情的悠远绵长与月夜的孤独寂寞,相织相融,形成一种清丽深婉、寂寥苦思的凄清氛围,使读者不觉之间与之同悲共泣。一生颠沛流离,漂泊不定,经常远离故乡远离亲人。对于自己的家乡、亲人,他是思念情切,刻骨铭心。全诗以明月兴思情,同一轮明月寄寓着两地彼此的思念,思情的悠远绵长与月夜的孤独寂寞,相织相融,形成一种清丽深婉、寂寥苦思的凄清氛围,使读者不觉之间与之同悲共泣。
作者简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。► 1381篇诗文 ► 2192条名句
——来自古诗文网
《千秋岁引》王安石——别馆寒砧,孤城画角,一派秋声入寥廓。东归燕从海上去,南来雁向沙头落。楚台风,庾楼月,宛如昨。
无奈被些名利缚,无奈被他情担阁。可惜风流总闲却。当初谩留华表语,而今误我秦楼约。梦阑时,酒醒后,思量着。
注释:别馆:客馆。
寒砧(zhēn):寒秋的捣衣声。
楚台风:据宋玉《风赋》载,楚王游于兰台,有风飒然而至,王乃披襟而当之曰:“快哉此风!”
庾楼月:《世说新语·容止》载,庾亮镇守武昌,曾与佐吏殷浩等人于秋夜登南楼赏月,据胡床吟咏。
谩(màn):徒然,白白地。
华表语:据《搜神后记》载,辽东人丁令威学仙得道,化鹤归来,落在城门华表柱上,唱道:“有鸟有鸟丁令威,去家前年今日归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”此处“华表语”即指“去家来归”云云。
无奈被些名利缚,无奈被他情担阁。可惜风流总闲却。当初谩留华表语,而今误我秦楼约。梦阑时,酒醒后,思量着。
注释:别馆:客馆。
寒砧(zhēn):寒秋的捣衣声。
楚台风:据宋玉《风赋》载,楚王游于兰台,有风飒然而至,王乃披襟而当之曰:“快哉此风!”
庾楼月:《世说新语·容止》载,庾亮镇守武昌,曾与佐吏殷浩等人于秋夜登南楼赏月,据胡床吟咏。
谩(màn):徒然,白白地。
华表语:据《搜神后记》载,辽东人丁令威学仙得道,化鹤归来,落在城门华表柱上,唱道:“有鸟有鸟丁令威,去家前年今日归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”此处“华表语”即指“去家来归”云云。
✋热门推荐