昨早在青春詩友家留評,昨晚因此詩在睡夢中笑醒。既是如此歡樂,收錄在自己的評論區裏有些可惜,還是發博跟大家分享
我為這首詩命名為:
《我跟天公必有仇》
齊發萬弩青天外,
仰臥舟中睜醉眸。
肉體橫穿明月過,
仙凡為甚俱同愁!
請看著配圖,腦補一下。想像自己是醉臥舟中的男子(那一定是個如蘇翁般的文豪,才會有如此豪邁之舉),睜開醉眼,看見天公向他萬弩齊發這是得罪誰了?恍惚間他的肉^體已經橫穿過月亮。啊!成仙了!可怎麼在仙界,天公仍要向他放箭?醉了,醉了,真的醉了……[晕][晕][晕]
因博主經常會成為詩意破壞者,為了不影響青春詩友原詩深情的意境,所以就不在此附上了,好友請到青春@青春作伴好不好 博間欣賞
另外多謝原圖作者
七世观音化身尊者嘉瓦格桑嘉措证道歌
徹斷我執之教授
嗡 娑諦
1,從本清淨心之體,赤露開顯大恩師,
文殊金剛宗喀巴,敬禮上師殊勝天。
(译解:從本以來自性清淨之心體,為吾作赤露開顯之大恩上師,與上師無二無別之文殊金剛持宗喀巴,上師勝本尊之足下我敬禮)
2,眠醉識迷諸夢境,幻術欺誑象馬等,
除唯顯現究彼基,悉無彼事唯心立。
(被昏眠所迷醉之夢識境中,以及幻術所欺誑變現的象馬等唯假相顯現,除此以外,究彼根基並無任何所幻現之事法,彼等皆唯心假立,亦即唯覺知所施設)
3,自他輪涅等諸法,如是唯心唯名言,
假立於諸施設基,自方存在塵許無。
(如是,所謂自、他、輪回、涅槃等一切諸法,除了唯心及唯名言假立外,於諸施設基上,自方而有則僅微塵亦不可得)
4,無明濃睡所雜染,異生六聚之門頭,
任顯於基義自成,乃待自身劣心起。
(雖然如此,由於濃厚之無明睡眠所混雜染污的異生凡夫之六聚門頭上(六識上)的任何顯現——皆顯現為於彼施設基上彼義彼事自性成立自方而有,此種現起之方式乃觀待各自自身愚劣之心而生)
5,錯亂心所現我等,自方成立之住態,
微細所破於心頭,無余令滅極珍爱。
(如是,於錯亂之心上顯現的「我」等諸法之自方真實成立的存在方式或安住之形态,乃是微細之所破,當於心頭將之破滅無遺,這是極為珍貴宝爱啊)
6,若所謂我於蘊上,非唯名而自方有,
不容觀待他方成,我蘊無關如兩山。
(否則,如果所謂「我」是於蘊上非唯名假立,而是自方而有,那麼必不容許觀待和依賴他法而成立之理,則我與蘊將成彼此無關如東西的兩座山)
7,復以一多因果等,極觀決了所察法,
纖毫不得所緣滅,現起妙智空朗朗。
(復次,以一與多、因與果等異門作極觀察,於決了實相之定智中,其所觀察分析之法纖毫亦不可得、微塵許亦無所緣,實執之所緣境滅盡之如同空朗朗之虛空般的般若妙智現起)
8,是正真見此同時,系不忘念以正知,
遠照堅固三摩地,樂明無念修至頂。
(此空智即是直接正破我執之真實正見,與此同時,以不忘念緊系並以正知遠遠地覺照住持之,成就堅固的三摩地,樂明無分別,達至修之極頂)
9,一心住定再再觀,決智猛力如金剛,
不壞百尖鋒利器,摧碎我執山無疑。
(如是,一心安止住定與再再觀察分析,令決了空性的智慧之力猛如金剛,此不可破壞之百尖鋒利器,無疑必將摧碎我執高山)
10,住定如空後得時,緣起幻聚如天弓,
未作觀察奇感現,自性悉無唯虛誑。
(定中安住如虛空,於後得位時,緣起之幻聚萬象猶如天帝之弓虹霓等般,於未作觀察時感性奇妙地顯現,而彼等悉無自性成立,唯是虛妄欺誑之幻象爾)
11,苦樂如夢境變化,色相似幻化城樓,
聲響同空谷回音,等爾猶貪似愚童。
(苦樂的感受如同夢境之變化不實,色相似幻術所化之城市般,聲響如同空谷所傳之回音,悉等同如此爾,卻猶趣貪著彼等,恰似愚笨的稚童矣!)
12,然如面目遇明鏡,色像雖空無疑現,
諸法明現與空性,合一緣起無欺故。
(雖然如此,而當士夫的面目與明鏡相遇時,自性空的色像毫無疑問會現起,為何呢?一切諸法明空合一之緣起無欺誑故)
13,故以三律調自心,微細制限取捨處,
審細行持善清淨,安意成辦究竟願。
(是故應當於自相續以三律儀戒調伏之,於黑白制限微細之取捨處,審細趣入如律行持作取捨,如是善自清淨,心意安樂地成辦究竟成佛之大願)
14,身似陶壺不淨滿,資財他主猶蜂蜜,
親友聚短同賈客,安樂唯如閻摩欺。
(此身唯似不淨充滿之陶壺,資財猶如群蜂之蜜為他人所主宰,
親友相聚須臾,如同買賣時之顧客短暫相遇買畢即散,
世間之安樂享受唯如怨敵死主迷惑吾人之騙術也)
15,命如險坡急流水,速降奔臨死主前,
未落西山日午前,亦無不死之把握,
(此身壽命猶如險坡急流而下的溪水,將迅速奔臨於死主跟前,
日輪尚未落下西山的上午時分,自己雖亦無不死之把握,)
16,卻著八法愚樂戲,致久宏願付風去,
如此愚蒙如我者,慘狀至心若不忍。
(卻由耽著於世間八法——愚人所喜樂之遊戲故,致使長久之宏願悉為八風吹散付諸東流,如此愚蒙無知的我以及類似我之有情,若對自他愚痴流轉之慘狀而至心生不忍的話)
17,若無欲得大菩提,發心攝持雖三門,
日夜相續修善業,毫無趨近向大乘。
(若沒有欲得無上大菩提之發心攝持,縱然身口意三門日夜不斷勤策行持善業,也仍一點都未能趨近於大乘道)
18,故子當發菩提心,從因與果偉大乘,
所說佛子妙行海,以精進力登彼岸!
(是故吾兒當發起清淨菩提心,從偉大的因與果顯密二種大乘教法中,佛所宣說的諸菩薩之妙行大海,汝當以精進之力登至彼岸)
19,如是無謬見修行,善說猶如夏鼓音,
無明睡眾令醒覺,無邊二利願悉成。
(如是講說無錯亂之見修行之善說,願如夏日之巨雷震吼之音,
醒覺一切無明睡眠中的眾生,為利他故成辦無邊二利的所願!)
此系由遠在邦澤拉瓦甘丹義成洲之山中禪院之喇嘛扎喜德樂求請《徹斷我執之見修行之教授》故,側身於持黃帽者之無謬聖教之懈怠比丘洛桑格桑嘉措手書。
濁世比丘弟子丹增宗炬敬譯於尼泊爾龐亭與藍毗尼寺中 辛醜年春 https://t.cn/RpzP1m8
徹斷我執之教授
嗡 娑諦
1,從本清淨心之體,赤露開顯大恩師,
文殊金剛宗喀巴,敬禮上師殊勝天。
(译解:從本以來自性清淨之心體,為吾作赤露開顯之大恩上師,與上師無二無別之文殊金剛持宗喀巴,上師勝本尊之足下我敬禮)
2,眠醉識迷諸夢境,幻術欺誑象馬等,
除唯顯現究彼基,悉無彼事唯心立。
(被昏眠所迷醉之夢識境中,以及幻術所欺誑變現的象馬等唯假相顯現,除此以外,究彼根基並無任何所幻現之事法,彼等皆唯心假立,亦即唯覺知所施設)
3,自他輪涅等諸法,如是唯心唯名言,
假立於諸施設基,自方存在塵許無。
(如是,所謂自、他、輪回、涅槃等一切諸法,除了唯心及唯名言假立外,於諸施設基上,自方而有則僅微塵亦不可得)
4,無明濃睡所雜染,異生六聚之門頭,
任顯於基義自成,乃待自身劣心起。
(雖然如此,由於濃厚之無明睡眠所混雜染污的異生凡夫之六聚門頭上(六識上)的任何顯現——皆顯現為於彼施設基上彼義彼事自性成立自方而有,此種現起之方式乃觀待各自自身愚劣之心而生)
5,錯亂心所現我等,自方成立之住態,
微細所破於心頭,無余令滅極珍爱。
(如是,於錯亂之心上顯現的「我」等諸法之自方真實成立的存在方式或安住之形态,乃是微細之所破,當於心頭將之破滅無遺,這是極為珍貴宝爱啊)
6,若所謂我於蘊上,非唯名而自方有,
不容觀待他方成,我蘊無關如兩山。
(否則,如果所謂「我」是於蘊上非唯名假立,而是自方而有,那麼必不容許觀待和依賴他法而成立之理,則我與蘊將成彼此無關如東西的兩座山)
7,復以一多因果等,極觀決了所察法,
纖毫不得所緣滅,現起妙智空朗朗。
(復次,以一與多、因與果等異門作極觀察,於決了實相之定智中,其所觀察分析之法纖毫亦不可得、微塵許亦無所緣,實執之所緣境滅盡之如同空朗朗之虛空般的般若妙智現起)
8,是正真見此同時,系不忘念以正知,
遠照堅固三摩地,樂明無念修至頂。
(此空智即是直接正破我執之真實正見,與此同時,以不忘念緊系並以正知遠遠地覺照住持之,成就堅固的三摩地,樂明無分別,達至修之極頂)
9,一心住定再再觀,決智猛力如金剛,
不壞百尖鋒利器,摧碎我執山無疑。
(如是,一心安止住定與再再觀察分析,令決了空性的智慧之力猛如金剛,此不可破壞之百尖鋒利器,無疑必將摧碎我執高山)
10,住定如空後得時,緣起幻聚如天弓,
未作觀察奇感現,自性悉無唯虛誑。
(定中安住如虛空,於後得位時,緣起之幻聚萬象猶如天帝之弓虹霓等般,於未作觀察時感性奇妙地顯現,而彼等悉無自性成立,唯是虛妄欺誑之幻象爾)
11,苦樂如夢境變化,色相似幻化城樓,
聲響同空谷回音,等爾猶貪似愚童。
(苦樂的感受如同夢境之變化不實,色相似幻術所化之城市般,聲響如同空谷所傳之回音,悉等同如此爾,卻猶趣貪著彼等,恰似愚笨的稚童矣!)
12,然如面目遇明鏡,色像雖空無疑現,
諸法明現與空性,合一緣起無欺故。
(雖然如此,而當士夫的面目與明鏡相遇時,自性空的色像毫無疑問會現起,為何呢?一切諸法明空合一之緣起無欺誑故)
13,故以三律調自心,微細制限取捨處,
審細行持善清淨,安意成辦究竟願。
(是故應當於自相續以三律儀戒調伏之,於黑白制限微細之取捨處,審細趣入如律行持作取捨,如是善自清淨,心意安樂地成辦究竟成佛之大願)
14,身似陶壺不淨滿,資財他主猶蜂蜜,
親友聚短同賈客,安樂唯如閻摩欺。
(此身唯似不淨充滿之陶壺,資財猶如群蜂之蜜為他人所主宰,
親友相聚須臾,如同買賣時之顧客短暫相遇買畢即散,
世間之安樂享受唯如怨敵死主迷惑吾人之騙術也)
15,命如險坡急流水,速降奔臨死主前,
未落西山日午前,亦無不死之把握,
(此身壽命猶如險坡急流而下的溪水,將迅速奔臨於死主跟前,
日輪尚未落下西山的上午時分,自己雖亦無不死之把握,)
16,卻著八法愚樂戲,致久宏願付風去,
如此愚蒙如我者,慘狀至心若不忍。
(卻由耽著於世間八法——愚人所喜樂之遊戲故,致使長久之宏願悉為八風吹散付諸東流,如此愚蒙無知的我以及類似我之有情,若對自他愚痴流轉之慘狀而至心生不忍的話)
17,若無欲得大菩提,發心攝持雖三門,
日夜相續修善業,毫無趨近向大乘。
(若沒有欲得無上大菩提之發心攝持,縱然身口意三門日夜不斷勤策行持善業,也仍一點都未能趨近於大乘道)
18,故子當發菩提心,從因與果偉大乘,
所說佛子妙行海,以精進力登彼岸!
(是故吾兒當發起清淨菩提心,從偉大的因與果顯密二種大乘教法中,佛所宣說的諸菩薩之妙行大海,汝當以精進之力登至彼岸)
19,如是無謬見修行,善說猶如夏鼓音,
無明睡眾令醒覺,無邊二利願悉成。
(如是講說無錯亂之見修行之善說,願如夏日之巨雷震吼之音,
醒覺一切無明睡眠中的眾生,為利他故成辦無邊二利的所願!)
此系由遠在邦澤拉瓦甘丹義成洲之山中禪院之喇嘛扎喜德樂求請《徹斷我執之見修行之教授》故,側身於持黃帽者之無謬聖教之懈怠比丘洛桑格桑嘉措手書。
濁世比丘弟子丹增宗炬敬譯於尼泊爾龐亭與藍毗尼寺中 辛醜年春 https://t.cn/RpzP1m8
#读书[超话]##诗词#
纳兰词赏析 <二首>
<一>
浣溪沙(但是有情皆满愿)
抛却无端恨转长,慈云稽首返生香。妙莲花说试推详。
但是有情皆满愿,更从何处著思量。篆烟残烛并回肠。
当人的某种欲望得不到满足,或某种烦恼得不到排遣之时,往往乞求于神明,乞助于佛道。其实这是自家的一种解脱,只能得到心态的暂时平衡而已。此篇即为描绘这一求得心态平衡的心理过程。
【注释】
[1]无端:无缘无故。
[2]慈云:佛语,比喻佛祖慈悲心广大。[3]稽首:古代跪拜之礼,头手伏地跪下。[4]返生香:香名。传闻死者闻其香气可返生。
[5]推详:推究考量。
[6]回肠:情思缠绵,无法释怀。
[ 7 ] 满愿:佛教语,谓实现了发愿要做的事。
抛却二句:谓想丢去无端的烦恼,却转而幽恨更长了,唯在慈云寺祈祝返回之后,才觉香气四射,神清气爽了。
抛却,丢弃。稽首,叩头至地,为古代最恭敬的跪拜礼。
【赏析】词人在佛前稽首祈求,盼亡妻得以复活生还。如果有情者皆能相拥白头,他就真的相信佛法无边,诸如惆怅遗恨之类的情绪也从此与人们告别。
译文:
想要抛却无端烦恼转而幽恨更长,是祈求于神明?愿赐予返生香,好让亡妻回到身旁。
乞求至此,倘若如它所说,有愿景者都可如愿,为何亡故之妻,却迟迟不归?
有情皆满愿,属于佛学思想,鼓励众生要愿意相信。只需潜心希望,都可如愿。但纳兰却道:更从何处着思量。
今生难见,纳兰心里明了,只是不肯接受罢了。每每思念其人,都觉得内心苦痛难耐,才以这乞求的方式,恳上天予他一个奇迹。——不过自我安慰罢了。可奇迹总是不会发生的,于是每思痛楚,都觉得愁绪有如篆烟燃尽留下那凹凸的残烛,无序纷杂。
<二>
浣溪沙(酒醒香销愁不胜)
酒醒香销愁不胜,如何更向落花行。去年高摘斗轻盈。
夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。人间何处问多情。
译文
酒醒后花儿凋零哀愁不断,如何能迈步再去赏花,还记得去年一起攀高折花,比赛谁的动作更迅捷轻快。
绵绵夜雨身体消瘦衰残,繁华如梦一样消逝了去,不可依托,人间还是无处寻觅、亦无处寄托那一份真情。
注释
浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
愁不胜:不胜愁之倒装。
高摘:攀高折花。
斗(dòu)轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。
轻盈:多用以形容女子体态的轻快、灵活。
销:衰弊,衰残。语出《汉书·地理志下》:“周公遗化销微,孔氏庠序衰怀。”
繁华:是实指繁茂之花事,亦可理解为繁盛事业之象征。意谓繁华如梦一样消逝了去,不可依托。
无凭:无所倚仗、不可依托。杜甫《赠特进汝阳王二是韵》:“圣情常有眷,朝退若无凭是一首相思之作,描绘了一种多情无奈的阑珊意绪,表达了词人对伴侣的思念。"
赏析
此词起首句点明了词人写作的时间,是在一夜酒醒之后,发现柔弱的花儿已经凋零,只剩下片片花瓣残留,回忆起这些花儿仍在枝头绽放时的美丽容颜,不曾料到眼前这番颓败之景,不能迈步再去赏花,不舍得踏上这娇嫩的身躯,再给他们沉重的破坏。该句看似怜花,实际借花写出了对故人的思念。
第二句写了词人回想往昔快乐的时光,去年还在和妻子比赛攀高摘花看谁的身姿更加轻盈。想起了和妻子在一起快乐美好的时光。
第三句突然一个转折,美好时光戛然而止,转而写“夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。”风吹雨打,花儿怎禁得起如此,往日枝头的熙熙攘攘如烟如雾、如画如卷,如梦一场消逝了,不可依托。残留的花瓣无言地展示着时间的无情,繁华亦如此,不过是梦一场,不过是过眼云烟,欲借酒消愁,却愁更愁,醒来不过是更残忍的世界,绵绵阴雨带来的压抑加重了内心的孤寂,屋檐的水珠滴滴敲在心上。
最后一句总结词人的心境,人间在哪里才能找回曾经的那一份真情,表达了词人无可奈何接受妻子亡故的现实。
全词有醉时的梦幻、酒后的残酷。夕阳慢慢爬上墙头,时光易逝,红颜老去,只留一地余香以缅怀,内心的孤寂只能独自品尝,何处问多情。
纳兰词赏析 <二首>
<一>
浣溪沙(但是有情皆满愿)
抛却无端恨转长,慈云稽首返生香。妙莲花说试推详。
但是有情皆满愿,更从何处著思量。篆烟残烛并回肠。
当人的某种欲望得不到满足,或某种烦恼得不到排遣之时,往往乞求于神明,乞助于佛道。其实这是自家的一种解脱,只能得到心态的暂时平衡而已。此篇即为描绘这一求得心态平衡的心理过程。
【注释】
[1]无端:无缘无故。
[2]慈云:佛语,比喻佛祖慈悲心广大。[3]稽首:古代跪拜之礼,头手伏地跪下。[4]返生香:香名。传闻死者闻其香气可返生。
[5]推详:推究考量。
[6]回肠:情思缠绵,无法释怀。
[ 7 ] 满愿:佛教语,谓实现了发愿要做的事。
抛却二句:谓想丢去无端的烦恼,却转而幽恨更长了,唯在慈云寺祈祝返回之后,才觉香气四射,神清气爽了。
抛却,丢弃。稽首,叩头至地,为古代最恭敬的跪拜礼。
【赏析】词人在佛前稽首祈求,盼亡妻得以复活生还。如果有情者皆能相拥白头,他就真的相信佛法无边,诸如惆怅遗恨之类的情绪也从此与人们告别。
译文:
想要抛却无端烦恼转而幽恨更长,是祈求于神明?愿赐予返生香,好让亡妻回到身旁。
乞求至此,倘若如它所说,有愿景者都可如愿,为何亡故之妻,却迟迟不归?
有情皆满愿,属于佛学思想,鼓励众生要愿意相信。只需潜心希望,都可如愿。但纳兰却道:更从何处着思量。
今生难见,纳兰心里明了,只是不肯接受罢了。每每思念其人,都觉得内心苦痛难耐,才以这乞求的方式,恳上天予他一个奇迹。——不过自我安慰罢了。可奇迹总是不会发生的,于是每思痛楚,都觉得愁绪有如篆烟燃尽留下那凹凸的残烛,无序纷杂。
<二>
浣溪沙(酒醒香销愁不胜)
酒醒香销愁不胜,如何更向落花行。去年高摘斗轻盈。
夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。人间何处问多情。
译文
酒醒后花儿凋零哀愁不断,如何能迈步再去赏花,还记得去年一起攀高折花,比赛谁的动作更迅捷轻快。
绵绵夜雨身体消瘦衰残,繁华如梦一样消逝了去,不可依托,人间还是无处寻觅、亦无处寄托那一份真情。
注释
浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
愁不胜:不胜愁之倒装。
高摘:攀高折花。
斗(dòu)轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。
轻盈:多用以形容女子体态的轻快、灵活。
销:衰弊,衰残。语出《汉书·地理志下》:“周公遗化销微,孔氏庠序衰怀。”
繁华:是实指繁茂之花事,亦可理解为繁盛事业之象征。意谓繁华如梦一样消逝了去,不可依托。
无凭:无所倚仗、不可依托。杜甫《赠特进汝阳王二是韵》:“圣情常有眷,朝退若无凭是一首相思之作,描绘了一种多情无奈的阑珊意绪,表达了词人对伴侣的思念。"
赏析
此词起首句点明了词人写作的时间,是在一夜酒醒之后,发现柔弱的花儿已经凋零,只剩下片片花瓣残留,回忆起这些花儿仍在枝头绽放时的美丽容颜,不曾料到眼前这番颓败之景,不能迈步再去赏花,不舍得踏上这娇嫩的身躯,再给他们沉重的破坏。该句看似怜花,实际借花写出了对故人的思念。
第二句写了词人回想往昔快乐的时光,去年还在和妻子比赛攀高摘花看谁的身姿更加轻盈。想起了和妻子在一起快乐美好的时光。
第三句突然一个转折,美好时光戛然而止,转而写“夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。”风吹雨打,花儿怎禁得起如此,往日枝头的熙熙攘攘如烟如雾、如画如卷,如梦一场消逝了,不可依托。残留的花瓣无言地展示着时间的无情,繁华亦如此,不过是梦一场,不过是过眼云烟,欲借酒消愁,却愁更愁,醒来不过是更残忍的世界,绵绵阴雨带来的压抑加重了内心的孤寂,屋檐的水珠滴滴敲在心上。
最后一句总结词人的心境,人间在哪里才能找回曾经的那一份真情,表达了词人无可奈何接受妻子亡故的现实。
全词有醉时的梦幻、酒后的残酷。夕阳慢慢爬上墙头,时光易逝,红颜老去,只留一地余香以缅怀,内心的孤寂只能独自品尝,何处问多情。
✋热门推荐