《礼记·乐记》
【原典】
宫为君,商为臣,角为民,征为事,羽为物。五者不乱,则无怗懘之音矣。宫乱则荒,其君骄。商乱则陂,其官坏。角乱则忧,其民怨。征乱则哀,其事勤。羽乱则危,其财匮。五者皆乱,迭相陵,谓之慢。如此,则国之灭亡无日矣。郑卫之音,乱世之音也,比于慢矣。桑间濮上之音,亡国之音也,其政散,其民流,诬上行私而不可止也。
【译文】
宫声代表君,商声代表臣,角声代表民,微声代表事,羽声代表物。如果这五声不乱,就不会出现不和谐的曲调。如果宫声混乱则其音散漫,象征着国君的骄悠;商声混乱则其音不正,象征着官员的腐败;角声混乱则其音忧伤,象征着百姓的不满;徽声混乱则其音悲哀,象征着百姓的摇役太重;羽声混乱则其音危急,象征着物资匾乏。如果五声皆乱,秩序荡然,那就会奏出所谓的慢音。到了这一地步,国家的灭亡也就不剩几天了。郑、卫之音,属于乱世之音,接近于慢音了。桑间蹼上之音,属于亡国之音,它反映了国家政治的极端混乱,老百姓的流离失所,统治者的欺上瞒下自私自利而不可救药。
【原典】
凡音者,生于人心者也。乐者,通伦理者也。是故知声而不知音者,禽兽是也;知音而不知乐者,众庶是也。唯君子为能知乐。是故审声以知音,审音以知乐,审乐以知政,而治道备矣。是故不知声者不可与言音,不知音者不可与言乐。知乐则几于礼矣。礼乐皆得,谓之有德。德者得也。是故乐之隆,非极音也。食飨之礼,非致味也。清庙之瑟,朱弦而疏越,壹倡而三叹,有遗音者矣。大飨之礼,尚玄酒而俎腥鱼,大羹不和,有遗味者矣。是故先王之制礼乐也,非以极口腹耳目之欲也,将以教民平好恶而反人道之正也。
【译文】
凡音,都是出于人心。而比音高级的乐,则是与社会伦理相通的。所以懂得声而不懂得音为何物的,那是禽兽;懂得音而不懂得牙为何物的,那是普通百姓。只有君子才懂得乐。所以君子才能从辨别声而进而懂得音,从辨别音而进而懂得乐,从辨别乐而进而懂得政事,于是就有了一整套的治国方法。所以,对于不懂得声的人,就没法和他再进一步谈音;对于不懂得音的人,就没法和他再进一步谈乐。懂得乐的人也就近乎懂得礼了。礼乐都能够懂得,那就叫做有德。德,就是得到的意思。所以,无论多么隆重的乐,并不是为了极尽听觉上的享受;无论多么盛大的食飨之礼,并不是为了极尽味觉上的享受。举例来说,演奏((清庙》乐章所用的瑟,上面是朱色丝弦,下边是稀疏的孔,奏出的声音并不是多么悦耳,一个人领头唱,只有三个人应和,其目的显然不在于追求动听。又如大飨之礼,以水代酒而且放在前列,盘子里放的是生肉生鱼,肉汁也不加任何调料,其目的显然也不在于追求好吃。由此看来,古先圣王制礼作乐,其目的并不是要满足人们口腹耳目的享受,而是要教育人民辨别好坏,回到做人的正道上来。
【原典】
宫为君,商为臣,角为民,征为事,羽为物。五者不乱,则无怗懘之音矣。宫乱则荒,其君骄。商乱则陂,其官坏。角乱则忧,其民怨。征乱则哀,其事勤。羽乱则危,其财匮。五者皆乱,迭相陵,谓之慢。如此,则国之灭亡无日矣。郑卫之音,乱世之音也,比于慢矣。桑间濮上之音,亡国之音也,其政散,其民流,诬上行私而不可止也。
【译文】
宫声代表君,商声代表臣,角声代表民,微声代表事,羽声代表物。如果这五声不乱,就不会出现不和谐的曲调。如果宫声混乱则其音散漫,象征着国君的骄悠;商声混乱则其音不正,象征着官员的腐败;角声混乱则其音忧伤,象征着百姓的不满;徽声混乱则其音悲哀,象征着百姓的摇役太重;羽声混乱则其音危急,象征着物资匾乏。如果五声皆乱,秩序荡然,那就会奏出所谓的慢音。到了这一地步,国家的灭亡也就不剩几天了。郑、卫之音,属于乱世之音,接近于慢音了。桑间蹼上之音,属于亡国之音,它反映了国家政治的极端混乱,老百姓的流离失所,统治者的欺上瞒下自私自利而不可救药。
【原典】
凡音者,生于人心者也。乐者,通伦理者也。是故知声而不知音者,禽兽是也;知音而不知乐者,众庶是也。唯君子为能知乐。是故审声以知音,审音以知乐,审乐以知政,而治道备矣。是故不知声者不可与言音,不知音者不可与言乐。知乐则几于礼矣。礼乐皆得,谓之有德。德者得也。是故乐之隆,非极音也。食飨之礼,非致味也。清庙之瑟,朱弦而疏越,壹倡而三叹,有遗音者矣。大飨之礼,尚玄酒而俎腥鱼,大羹不和,有遗味者矣。是故先王之制礼乐也,非以极口腹耳目之欲也,将以教民平好恶而反人道之正也。
【译文】
凡音,都是出于人心。而比音高级的乐,则是与社会伦理相通的。所以懂得声而不懂得音为何物的,那是禽兽;懂得音而不懂得牙为何物的,那是普通百姓。只有君子才懂得乐。所以君子才能从辨别声而进而懂得音,从辨别音而进而懂得乐,从辨别乐而进而懂得政事,于是就有了一整套的治国方法。所以,对于不懂得声的人,就没法和他再进一步谈音;对于不懂得音的人,就没法和他再进一步谈乐。懂得乐的人也就近乎懂得礼了。礼乐都能够懂得,那就叫做有德。德,就是得到的意思。所以,无论多么隆重的乐,并不是为了极尽听觉上的享受;无论多么盛大的食飨之礼,并不是为了极尽味觉上的享受。举例来说,演奏((清庙》乐章所用的瑟,上面是朱色丝弦,下边是稀疏的孔,奏出的声音并不是多么悦耳,一个人领头唱,只有三个人应和,其目的显然不在于追求动听。又如大飨之礼,以水代酒而且放在前列,盘子里放的是生肉生鱼,肉汁也不加任何调料,其目的显然也不在于追求好吃。由此看来,古先圣王制礼作乐,其目的并不是要满足人们口腹耳目的享受,而是要教育人民辨别好坏,回到做人的正道上来。
《相逢是缘》
昨日小聚,大师“黄坡张”先生说了一句极富哲理的话,颇受启发!他说:我们今天能聚在一起,相识相见,要自觉地发自内心的珍惜,我们现在的情况,还能认识多少人,交几个朋友呢!
大师就是大师,琴拉的好!情殇也如此之高!
毛译东说:三十八年过去弹指一挥间!人家是帝王,领䄂,阅历何等丰富,指点江山,激扬文字亦有如此之感慨,更何况我们这些庶民乎!
就我们琴韵而言,大家来自武汉三镇,为了寻觅知音知乐,不惧严寒酷暑,不畏餐风露乐,召之即来,来之能演,不计回报,不图名利,只为了一个缘字,只为了一份乐喝儿,只为圆那时的音乐之梦,只为了锻练自己巳并不強壮的身体!这是一种多么让人钦佩的乐观向上的精神,这是一种多么让人感动的人生境界和快乐人生啊!这是一种奉献与追求的完美体现和融合,也是对人生阅历和人生感悟的合练与展示,更是对人生前行的无畏和勇气的宣誓!
我的各位老师,各位知音,各位朋友,你们是特殊的一群人,你们是喜欢音乐的一群人,你们是有良知有技能的一群人!茫茫人海中,你们就是与众不同,你们就是和谐、乐活、律动、美丽精彩的一群人!你们就是詮释青春,演绎人生让人艳羡的永不放弃永不过时、永远青春美丽,永远坚毅刚强群体和象征!
呵呵,想想都是甜美的,想想都让人失眠和快乐!
因此,我们要珍惜现在,珍惜缘份,珍惜琴韵、珍惜未来!把一切不快丢到脑后,把一切欢乐聚合、延续,冰释前嫌,相逢一笑,相互信任、相互扶持、为琴韵的明天,在紫辉团长的带领下,在张路指导的引领下,奏出琴韵更美丽的乐章,演绎我们不一样的人生!迎接明天冉冉升起的朝日!
昨日小聚,大师“黄坡张”先生说了一句极富哲理的话,颇受启发!他说:我们今天能聚在一起,相识相见,要自觉地发自内心的珍惜,我们现在的情况,还能认识多少人,交几个朋友呢!
大师就是大师,琴拉的好!情殇也如此之高!
毛译东说:三十八年过去弹指一挥间!人家是帝王,领䄂,阅历何等丰富,指点江山,激扬文字亦有如此之感慨,更何况我们这些庶民乎!
就我们琴韵而言,大家来自武汉三镇,为了寻觅知音知乐,不惧严寒酷暑,不畏餐风露乐,召之即来,来之能演,不计回报,不图名利,只为了一个缘字,只为了一份乐喝儿,只为圆那时的音乐之梦,只为了锻练自己巳并不強壮的身体!这是一种多么让人钦佩的乐观向上的精神,这是一种多么让人感动的人生境界和快乐人生啊!这是一种奉献与追求的完美体现和融合,也是对人生阅历和人生感悟的合练与展示,更是对人生前行的无畏和勇气的宣誓!
我的各位老师,各位知音,各位朋友,你们是特殊的一群人,你们是喜欢音乐的一群人,你们是有良知有技能的一群人!茫茫人海中,你们就是与众不同,你们就是和谐、乐活、律动、美丽精彩的一群人!你们就是詮释青春,演绎人生让人艳羡的永不放弃永不过时、永远青春美丽,永远坚毅刚强群体和象征!
呵呵,想想都是甜美的,想想都让人失眠和快乐!
因此,我们要珍惜现在,珍惜缘份,珍惜琴韵、珍惜未来!把一切不快丢到脑后,把一切欢乐聚合、延续,冰释前嫌,相逢一笑,相互信任、相互扶持、为琴韵的明天,在紫辉团长的带领下,在张路指导的引领下,奏出琴韵更美丽的乐章,演绎我们不一样的人生!迎接明天冉冉升起的朝日!
禮樂宴饗
凡音者,生於人心者也。樂者,通倫理者也。是故知聲而不知音者,禽獸是也;知音而不知樂者,眾庶是也。唯君子為能知樂。是故審聲以知音,審音以知樂,審樂以知政,而治道備矣。是故不知聲者不可與言音,不知音者不可與言樂。知樂則幾於禮矣。禮樂皆得,謂之有德。德者得也。(禮記·樂記)
海昏侯墓出土鈕鐘共計拾肆(14)件,出土時完整地懸掛於鐘架上。(圖1~3)
銅鎏金龍紋鐘虡套頭(虡:音劇)
筍、虡,即懸掛編鐘、編磬的支架。其中,筍為架上橫梁,虡為架兩邊的立柱(包括座子)。鐘虡套頭,位於鐘架橫梁的兩端,具有加固橫梁、防止意外撞擊的作用。(圖4、5)
銅鎏金駝形鐘虡構件
這種構件,可能是在編鐘架上用於懸掛敲鐘的鐘槌。駝形鎏金銅構件,是漢代張騫通西域後,駱駝被逐漸引入中原的反映,是當時王公貴族喜好罕見駱駝的藝術見證。(圖7、8)
凡音者,生於人心者也。樂者,通倫理者也。是故知聲而不知音者,禽獸是也;知音而不知樂者,眾庶是也。唯君子為能知樂。是故審聲以知音,審音以知樂,審樂以知政,而治道備矣。是故不知聲者不可與言音,不知音者不可與言樂。知樂則幾於禮矣。禮樂皆得,謂之有德。德者得也。(禮記·樂記)
海昏侯墓出土鈕鐘共計拾肆(14)件,出土時完整地懸掛於鐘架上。(圖1~3)
銅鎏金龍紋鐘虡套頭(虡:音劇)
筍、虡,即懸掛編鐘、編磬的支架。其中,筍為架上橫梁,虡為架兩邊的立柱(包括座子)。鐘虡套頭,位於鐘架橫梁的兩端,具有加固橫梁、防止意外撞擊的作用。(圖4、5)
銅鎏金駝形鐘虡構件
這種構件,可能是在編鐘架上用於懸掛敲鐘的鐘槌。駝形鎏金銅構件,是漢代張騫通西域後,駱駝被逐漸引入中原的反映,是當時王公貴族喜好罕見駱駝的藝術見證。(圖7、8)
✋热门推荐