#唐山 打人# 是这样的,我看到很多人说这4个女生遇到这种事是概率事件,好男人还是有的,你们不要那么偏激。但是我不能确定我遇到的下一个陌生男性是施暴者是沉默者还是穿着制服对我视而不见者。如果我沉默,我是不是也站在男性的立场看着这一切。可我是女性,我看见的是一场针对性别的犯罪,男性对女性。
普通男性这辈子都不会遇见这样的场景,被陌生女性尾随,被喝醉酒的女性言语调戏甚至动手动脚,被陌生女性在公共场合摸屁股蹭胸。性别调换一下,这是现在女性的常遇事件。你报警吧,没有证据。你凶一点喝住对方,对方是收手了,但是你便宜已经被占了。你动手吧,还要思量一下自己能不能打的过对方。闹大了还有一堆人对你指指点点说你不知廉耻穿那么暴露。
如果有很多的男性在女性遭遇这种事的时候会伸出援手制止他的同性,在女性报警的时候不是得到和稀泥式的解决方案,我们是不是能更相信一点这个时世界上的大多数男性都是好人。
我晚上回家的时候不会心惊胆战,打出租不会先打开通话,上电梯不会先看下有没有陌生男性。
不是我愿意这样,是针对性别的犯罪太多了,全社会都在教育女性怎么保护自己,却没有人教育男性,先做个人。
普通男性这辈子都不会遇见这样的场景,被陌生女性尾随,被喝醉酒的女性言语调戏甚至动手动脚,被陌生女性在公共场合摸屁股蹭胸。性别调换一下,这是现在女性的常遇事件。你报警吧,没有证据。你凶一点喝住对方,对方是收手了,但是你便宜已经被占了。你动手吧,还要思量一下自己能不能打的过对方。闹大了还有一堆人对你指指点点说你不知廉耻穿那么暴露。
如果有很多的男性在女性遭遇这种事的时候会伸出援手制止他的同性,在女性报警的时候不是得到和稀泥式的解决方案,我们是不是能更相信一点这个时世界上的大多数男性都是好人。
我晚上回家的时候不会心惊胆战,打出租不会先打开通话,上电梯不会先看下有没有陌生男性。
不是我愿意这样,是针对性别的犯罪太多了,全社会都在教育女性怎么保护自己,却没有人教育男性,先做个人。
再别厦大
观厦大祝福毕业生宣传牌感怀
悻悻然我走了,
正如莘莘的我初来;
我悻悻然招手,
作别芙蓉湖的云彩。
那湖畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
曾在我的心头荡漾。
寻梦,迈开悻悻然的双腿,
在棕榈树林深处漫步;
满载满脑的悻悻然,
在白城沙滩上放歌。
但我不能放歌,
未来还没有着落,
悻悻然是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的白城!
悻悻然我走了,
正如莘莘的我初来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
翻译: 梁伟
各位请不要误解哈,只是觉得这首诗做的不错,于是就试试笔[破涕为笑],绝无恶意。
Farewell Again to Amoy University
We walked away with anger,
Just as we came in number.
We waved our hands to our Alma Mater,
We bid our farewell to the clouds over the Lotus Lake.
The golden willow by the lake,
Is the bride in the setting sun.
Shadows in the shimmering light,
Used to be rippling in our hearts.
With our sullen legs, we're dreaming,
Deep in the palm forest, we're roaming.
With a full head of anger,
We're singing on the white-sand beach.
We can't sing out loud yet,
Our future is not settled yet.
Bitterness and anger are our farewell music,
Even summer insects heep silence for us.
Silence covers the whole city tonight.
We walk away with anger,
Just as we came in number,
We waved our sleeves,
Taking not a cloud from you.
观厦大祝福毕业生宣传牌感怀
悻悻然我走了,
正如莘莘的我初来;
我悻悻然招手,
作别芙蓉湖的云彩。
那湖畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
曾在我的心头荡漾。
寻梦,迈开悻悻然的双腿,
在棕榈树林深处漫步;
满载满脑的悻悻然,
在白城沙滩上放歌。
但我不能放歌,
未来还没有着落,
悻悻然是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的白城!
悻悻然我走了,
正如莘莘的我初来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
翻译: 梁伟
各位请不要误解哈,只是觉得这首诗做的不错,于是就试试笔[破涕为笑],绝无恶意。
Farewell Again to Amoy University
We walked away with anger,
Just as we came in number.
We waved our hands to our Alma Mater,
We bid our farewell to the clouds over the Lotus Lake.
The golden willow by the lake,
Is the bride in the setting sun.
Shadows in the shimmering light,
Used to be rippling in our hearts.
With our sullen legs, we're dreaming,
Deep in the palm forest, we're roaming.
With a full head of anger,
We're singing on the white-sand beach.
We can't sing out loud yet,
Our future is not settled yet.
Bitterness and anger are our farewell music,
Even summer insects heep silence for us.
Silence covers the whole city tonight.
We walk away with anger,
Just as we came in number,
We waved our sleeves,
Taking not a cloud from you.
我跟墩说今天凌晨有#七星连珠#
她说“啊 那怎么办 穿越了咋办 你找个绳子把咱俩绑一块吧”
我说是啊!你别自己穿越哈!咱俩要在一块!
墩说你找个绳子去吧!
我说我咋知道哪有绳子啊!
墩说:你看你还不耐烦!!!
我说没有,我找找。
找了个废领带先绑上了
过了会。
我说那我要不要先穿上衣服?
墩说:不用,我穿着呢。 我[费解]
又过了会
墩说:那我不能穿越啊,我啥技能都不会
我沉默。
她说“啊 那怎么办 穿越了咋办 你找个绳子把咱俩绑一块吧”
我说是啊!你别自己穿越哈!咱俩要在一块!
墩说你找个绳子去吧!
我说我咋知道哪有绳子啊!
墩说:你看你还不耐烦!!!
我说没有,我找找。
找了个废领带先绑上了
过了会。
我说那我要不要先穿上衣服?
墩说:不用,我穿着呢。 我[费解]
又过了会
墩说:那我不能穿越啊,我啥技能都不会
我沉默。
✋热门推荐