#齐司礼[超话]#
回忆杀真的好绝,看到这个等齐司礼醒来一直陪他说话回忆过去的剧情,真的破防了,太好哭了!呜呜呜ಥ_ಥ,齐司礼就是傲娇的,什么都不承认,什么都偷偷藏在心里,一直都在等,一千年又如何[苦涩][苦涩][苦涩]
你嘴巴最毒了,损起人来不重样,还能说上三天三夜。也不知道怎么被你想出来的
你知不知道一开始,在Warson Prize的舞台上,我都被你吓懵了。
我想这个人怎么讲话这么不留情面!后来是鼓足勇气才敢跟你搭话。
对了,你知道大家怎么说你的吗?
他们说你是冰山,笑一次堪称铁树开花,还给你起了“气死你”这个绰号呢。
你还经常口不对心。好好的一句话,从你嘴里说出来就变了味。
明明是感谢,硬是说成“我不需要你多余的关心”。
明明是喜欢。偏偏要说“谁会喜欢这种东西,既然你非要给我,我只能勉强收下了”。
明明是吃醋,结果变成了“我口味清淡,从不吃醋”。
下次你再这样,我就当众拆穿你。
反正……我现在也不怕你,大不了等我翅膀硬了,就自己飞走呗。
这次,再也不会走了,一定会好好在一起的[抱一抱][抱一抱][抱一抱]
但是,还好,这一世还有很多一直关心他的人,岐蛇和老钟[送花花]
放点岐蛇和老齐的搞笑对话,缓解缓解这悲伤的氛围[赢牛奶][赢牛奶],有一说一,岐蛇真的好可爱,把家里弄得乱糟糟的,哈哈哈哈哈哈哈,已经有画面了,嘿嘿嘿!
回忆杀真的好绝,看到这个等齐司礼醒来一直陪他说话回忆过去的剧情,真的破防了,太好哭了!呜呜呜ಥ_ಥ,齐司礼就是傲娇的,什么都不承认,什么都偷偷藏在心里,一直都在等,一千年又如何[苦涩][苦涩][苦涩]
你嘴巴最毒了,损起人来不重样,还能说上三天三夜。也不知道怎么被你想出来的
你知不知道一开始,在Warson Prize的舞台上,我都被你吓懵了。
我想这个人怎么讲话这么不留情面!后来是鼓足勇气才敢跟你搭话。
对了,你知道大家怎么说你的吗?
他们说你是冰山,笑一次堪称铁树开花,还给你起了“气死你”这个绰号呢。
你还经常口不对心。好好的一句话,从你嘴里说出来就变了味。
明明是感谢,硬是说成“我不需要你多余的关心”。
明明是喜欢。偏偏要说“谁会喜欢这种东西,既然你非要给我,我只能勉强收下了”。
明明是吃醋,结果变成了“我口味清淡,从不吃醋”。
下次你再这样,我就当众拆穿你。
反正……我现在也不怕你,大不了等我翅膀硬了,就自己飞走呗。
这次,再也不会走了,一定会好好在一起的[抱一抱][抱一抱][抱一抱]
但是,还好,这一世还有很多一直关心他的人,岐蛇和老钟[送花花]
放点岐蛇和老齐的搞笑对话,缓解缓解这悲伤的氛围[赢牛奶][赢牛奶],有一说一,岐蛇真的好可爱,把家里弄得乱糟糟的,哈哈哈哈哈哈哈,已经有画面了,嘿嘿嘿!
《德萨罗人鱼》语录
人鱼是没有名字的,因为他们用超声波呼唤彼此,是无法翻译成人类的语言的。这条人鱼真正有名字的开始就是德萨罗第一次犯傻自顾自的以阿伽雷斯这个词为他命名的时候这就是这文叫德萨罗人鱼的深意:为你所属,为你而名
德萨罗,你是我在这肮脏,复杂,见不得光的战场中遇到的最纯粹的存在
既然逃不掉,那也没有什么好顾忌的了
Agaras是人鱼的求偶信号,他每叫一次他的名字,就是在对他说“我爱你”
I give my everything to you,cause you are my desharow.
“我不允许任何人碰我的德萨罗,包括另一个时空的我。”
你吓到我了,可是你并没有吓退我
这条人鱼实在太珍贵了,我绝对不能让它的生命受到任何威胁。
即便,拿我自己的生命来冒险。
我是属于他的,胆敢染指我,就是找死。
“别害怕我,德萨罗…
你是属于我的。你既是我的后裔也是我的配偶,没有什么能再讲你从我身边夺走…”
“假如你不让我跟着,阿伽雷斯,你从今以后都不会再见到我了,我会逃得远远的,让你永远都找不着。”
“别逃得太远,德萨罗。”
你在我身边不是吗,阿伽雷斯?我会追随你的指引找到你的。
我感到我们像箭矢那样刺破时空、刺破死亡、刺破黑暗,冲入那个属于我们的辽阔的世界。
可他并不是要带我前往冥界,而是前往我与他归属的宿地,即使真的要前往冥界,我大概也做好了飞蛾扑火那样坚决的心理准备。
我发现我与阿伽雷斯在一起后,我开始迷恋黑夜,就如同迷恋上他像沼泽一样的深情。
“我的首领大人是不可战胜的。”
这个不可一世的、强悍凶猛的人鱼首领,我的爱人,他在为了我哭泣。
“你在那个时空遇见我,在这个时空死去。所以我在这里等了你五十年,等你在相同的时间点重生,等你回到我的身边来。我本可以等到世纪末那时候,两个时空会发生重合,你会自然而然的重复所有你遇见我的过程。可是我等不及了,我只想早一点出现在你的生命里,让你在我的身边长大…”
“离开他…德萨罗,到我身边来…”
“我等了你五十年,我的小德萨罗”
“假如你想听的是这个答案的话,是的,德萨罗,我爱你”
“是的,我爱上你了”
爱足矣打破所有壁垒——种族、伦理、情感、立场。
所有人类学的东西在他面前都显得不堪一击,他驱使我鼓起所有勇气挣破自己所笃行的障碍,去接纳他的海洋。
如果…你不喜欢我这样…那么,我将进化
“De…sah…row”
“ A …ga…ras…”
“My...Desharow…Do…not…be…afraid of me”
相遇,追逐,逃离,分别,重逢。
我就像阿伽雷斯这颗磁场强劲的星球旁边唯一的小行星,被他努力拽向他的轨道,跨越几个时空,经历过数次碰撞而脱轨,却最终被他深深吸引,再难偏离。我将与他相伴到生命尽头,无论沧海桑田,斗转星移。
“你会为我回来吗”
“是的 我会”
“那么 我相信你”
我看见他正俯视着我,阴影里那双幽瞳好像涌动着爱意的光亮,好像茫茫黑暗的宇宙里指引我的星球,让我经历每一次迷途后都能够与他重新相遇。
“阿伽雷斯…”
“我在这儿”
想要收获果实,就得等待他成熟的过程
“那是忍了五十年,德萨罗,你以为我很强大,无所不能吗?”
“我爱你,德萨罗。即使你认为自己是俘虏,也休想从我身边逃开一步。”
阿伽雷斯曾毫无保留的信任我,
他把他所有致命的破绽都暴露在我的面前,
让我在看清他的强大的时候,
也同样将他的脆弱交给我。
我相信我能够再次令他信赖我,
甚至再次爱上我。
在他从火海之中找到我的时候,
我便拥有了这样的信心。
他想给的,是人鱼的爱意。
我将如影随形伴你左右
“德萨罗,今夜将有一场恶战”
“那么,首领大人,你最忠心的后裔会陪你战斗到底”
“很抱歉,首领大人,我总是在关键时刻给你惹麻烦…”
“你从来都不是麻烦。”
我们倾听着对方的呼吸、心跳、声音
这个世上最亲密无间的恋人与亲人
没有什么能再阻止我们分开了
那双幽瞳中若隐若现闪烁着爱意的光晕
仿佛遥远的夜空星云
在长久的岁月里始终伸手可触
近在咫尺,永不消逝
直到今天、直到此刻,我才意识到阿伽雷斯在我心里的分量有多重———重到我愿意把我自己押上去,以求命运天平的指针往他那边多偏一下。
不管他是否记得我是谁,这就是我的阿伽雷斯,没有什么能把他从我身边夺走,无论时间还是空间,灾难亦或战争。就算是世界末日那又怎么样呢?我们曾穿过整片海洋与彼此交汇,曾走到灵肉交融的距离相知相爱,就算最终无法走到一起,拥有这么一瞬,也就没什么遗憾了。
“他是人鱼之族的首领 是海洋的霸主 他还有一名叫德萨罗的爱人”
“我切切实实的体会到阿伽雷斯对我的爱的份量,这是无法拿任何东西去衡量的,包括时间,包括空间。”
“该回家了,德萨罗。”
“无论多久,我都会等着你回到我的身边。我的生命足够长。”
“德萨罗…我回来了,我的首领大人。”
在童年,在船上
在深海实验室,在人鱼岛
在黑暗领域,在深渊
在炮火交织的小岛上
在这里
在这里
“这是属于我们的世界,拥抱这里吧,德萨罗。”
人鱼是没有名字的,因为他们用超声波呼唤彼此,是无法翻译成人类的语言的。这条人鱼真正有名字的开始就是德萨罗第一次犯傻自顾自的以阿伽雷斯这个词为他命名的时候这就是这文叫德萨罗人鱼的深意:为你所属,为你而名
德萨罗,你是我在这肮脏,复杂,见不得光的战场中遇到的最纯粹的存在
既然逃不掉,那也没有什么好顾忌的了
Agaras是人鱼的求偶信号,他每叫一次他的名字,就是在对他说“我爱你”
I give my everything to you,cause you are my desharow.
“我不允许任何人碰我的德萨罗,包括另一个时空的我。”
你吓到我了,可是你并没有吓退我
这条人鱼实在太珍贵了,我绝对不能让它的生命受到任何威胁。
即便,拿我自己的生命来冒险。
我是属于他的,胆敢染指我,就是找死。
“别害怕我,德萨罗…
你是属于我的。你既是我的后裔也是我的配偶,没有什么能再讲你从我身边夺走…”
“假如你不让我跟着,阿伽雷斯,你从今以后都不会再见到我了,我会逃得远远的,让你永远都找不着。”
“别逃得太远,德萨罗。”
你在我身边不是吗,阿伽雷斯?我会追随你的指引找到你的。
我感到我们像箭矢那样刺破时空、刺破死亡、刺破黑暗,冲入那个属于我们的辽阔的世界。
可他并不是要带我前往冥界,而是前往我与他归属的宿地,即使真的要前往冥界,我大概也做好了飞蛾扑火那样坚决的心理准备。
我发现我与阿伽雷斯在一起后,我开始迷恋黑夜,就如同迷恋上他像沼泽一样的深情。
“我的首领大人是不可战胜的。”
这个不可一世的、强悍凶猛的人鱼首领,我的爱人,他在为了我哭泣。
“你在那个时空遇见我,在这个时空死去。所以我在这里等了你五十年,等你在相同的时间点重生,等你回到我的身边来。我本可以等到世纪末那时候,两个时空会发生重合,你会自然而然的重复所有你遇见我的过程。可是我等不及了,我只想早一点出现在你的生命里,让你在我的身边长大…”
“离开他…德萨罗,到我身边来…”
“我等了你五十年,我的小德萨罗”
“假如你想听的是这个答案的话,是的,德萨罗,我爱你”
“是的,我爱上你了”
爱足矣打破所有壁垒——种族、伦理、情感、立场。
所有人类学的东西在他面前都显得不堪一击,他驱使我鼓起所有勇气挣破自己所笃行的障碍,去接纳他的海洋。
如果…你不喜欢我这样…那么,我将进化
“De…sah…row”
“ A …ga…ras…”
“My...Desharow…Do…not…be…afraid of me”
相遇,追逐,逃离,分别,重逢。
我就像阿伽雷斯这颗磁场强劲的星球旁边唯一的小行星,被他努力拽向他的轨道,跨越几个时空,经历过数次碰撞而脱轨,却最终被他深深吸引,再难偏离。我将与他相伴到生命尽头,无论沧海桑田,斗转星移。
“你会为我回来吗”
“是的 我会”
“那么 我相信你”
我看见他正俯视着我,阴影里那双幽瞳好像涌动着爱意的光亮,好像茫茫黑暗的宇宙里指引我的星球,让我经历每一次迷途后都能够与他重新相遇。
“阿伽雷斯…”
“我在这儿”
想要收获果实,就得等待他成熟的过程
“那是忍了五十年,德萨罗,你以为我很强大,无所不能吗?”
“我爱你,德萨罗。即使你认为自己是俘虏,也休想从我身边逃开一步。”
阿伽雷斯曾毫无保留的信任我,
他把他所有致命的破绽都暴露在我的面前,
让我在看清他的强大的时候,
也同样将他的脆弱交给我。
我相信我能够再次令他信赖我,
甚至再次爱上我。
在他从火海之中找到我的时候,
我便拥有了这样的信心。
他想给的,是人鱼的爱意。
我将如影随形伴你左右
“德萨罗,今夜将有一场恶战”
“那么,首领大人,你最忠心的后裔会陪你战斗到底”
“很抱歉,首领大人,我总是在关键时刻给你惹麻烦…”
“你从来都不是麻烦。”
我们倾听着对方的呼吸、心跳、声音
这个世上最亲密无间的恋人与亲人
没有什么能再阻止我们分开了
那双幽瞳中若隐若现闪烁着爱意的光晕
仿佛遥远的夜空星云
在长久的岁月里始终伸手可触
近在咫尺,永不消逝
直到今天、直到此刻,我才意识到阿伽雷斯在我心里的分量有多重———重到我愿意把我自己押上去,以求命运天平的指针往他那边多偏一下。
不管他是否记得我是谁,这就是我的阿伽雷斯,没有什么能把他从我身边夺走,无论时间还是空间,灾难亦或战争。就算是世界末日那又怎么样呢?我们曾穿过整片海洋与彼此交汇,曾走到灵肉交融的距离相知相爱,就算最终无法走到一起,拥有这么一瞬,也就没什么遗憾了。
“他是人鱼之族的首领 是海洋的霸主 他还有一名叫德萨罗的爱人”
“我切切实实的体会到阿伽雷斯对我的爱的份量,这是无法拿任何东西去衡量的,包括时间,包括空间。”
“该回家了,德萨罗。”
“无论多久,我都会等着你回到我的身边。我的生命足够长。”
“德萨罗…我回来了,我的首领大人。”
在童年,在船上
在深海实验室,在人鱼岛
在黑暗领域,在深渊
在炮火交织的小岛上
在这里
在这里
“这是属于我们的世界,拥抱这里吧,德萨罗。”
#羊村的扛把子# #散文#
泰门
要是她嫁给一个门户相当的丈夫,你预备给她怎样一份嫁奁呢?
老人
先给她三泰伦;等我死了以后,我的全部财产都是她的。
泰门
这个人已经在我这儿做了很久的事;君子成人之美,我愿意破格帮助他这一次。把你的女儿给他;你有多少陪嫁费,我也给他同样的数目,这样他就可以不致辱没你的令嫒了。
老人
最尊贵的大爷,您既然这么说,我一定遵命,她就是他的人了。
泰门
好,我们握手为定;我用我的名誉向你担保。
路西律斯
敬谢大爷;我的一切幸运,都是您所赐与的!(路西律斯及老人下。)
诗人
这一本拙作要请大爷指教。
泰门
谢谢您;您不久就可以得到我的答复;不要走开。您有些什么东西,我的朋友?
画师
是一幅画,请大爷收下了吧。
泰门
一幅画吗?很好很好。这幅画简直画得像活人一样,因为自从欺诈渗进了人们的天性中以后,人本来就只剩一个外表了。这些画像确实是一丝不苟。我很喜欢您的作品,您就可以知道;请您等一等,我还有话对您说。
画师
愿神明保佑您!
泰门
回头见,先生;把您的手给我;您一定要陪我吃饭的。先生,您那颗宝石,我实在有点不敢领情。
宝石匠
怎么,大爷,宝石不好吗?
泰门
简直是太好了。要是我按照人家对它所下的赞美那样的价值向您把它买了下来,恐怕我要倾家荡产了。
宝石匠
大爷,它的价格是按照市价估定的;可是您知道,同样价值的东西,往往因为主人的喜恶而分别高下。相信我,好大爷,要是您戴上了这宝石,它就会身价十倍了。
泰门
不要取笑。
商人
不,好大爷;他说的话不过是我们大家所要说的话。
泰门
瞧,谁来啦?你们愿意挨一顿骂吗?
艾帕曼特斯上。
宝石匠
要是大爷不以为意,我们也愿意忍受他的侮辱。
商人
他骂起人来是谁也不留情的。
泰门
早安,善良的艾帕曼特斯!
艾帕曼特斯
等我善良以后,你再说你的早安吧;等你变成了泰门的狗,等这些恶人都变成好人以后,你再说你的早安吧。
泰门
为什么你要叫他们恶人呢?你又不认识他们。
艾帕曼特斯
他们不是雅典人吗?
泰门
是的。
艾帕曼特斯
那么我没有叫错。
宝石匠
您认识我吗,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
你知道我认识你;我刚才就叫过你的名字。
泰门
你太骄傲了,艾帕曼特斯。
艾帕曼特斯
我感到最骄傲的是我不像泰门一样。
泰门
你到哪儿去?
艾帕曼特斯
去砸碎一个正直的雅典人的脑袋。
泰门
你干了那样的事,是要抵命的。
艾帕曼特斯
对了,要是干莫须有的事在法律上也要抵命的话。
泰门
艾帕曼特斯,你喜欢这幅图画吗?
艾帕曼特斯
一幅好画,因为它并不伤人。
泰门
画这幅图画的人手法怎样?
艾帕曼特斯
造物创造出这个画师来,他的手法比这画师强多啦,虽然他创造出来的也不过是一件低劣的作品。
画师
你是一条狗。
艾帕曼特斯
你的母亲是我的同类;倘然我是狗,她又是什么?
泰门
你愿意陪我吃饭吗,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
不,我是不吃那些贵人的。
泰门
要是你吃了那些贵人,那些贵人的太太们要生气哩。
艾帕曼特斯
啊!她们自己才是吃贵人吃惯了的,所以吃得肚子那么大。
泰门
你把事情看邪了。
艾帕曼特斯
那是你的看法,也难为你了。
泰门
艾帕曼特斯,你喜欢这颗宝石吗?
艾帕曼特斯
我喜欢真诚老实,它不花一文钱。
泰门
你想它值多少钱?
艾帕曼特斯
它不值得我去想它的价钱。你好,诗人!
诗人
你好,哲学家!
艾帕曼特斯
你说谎。
诗人
你不是哲学家吗?
艾帕曼特斯
是的。
诗人
那么我没有说谎。
艾帕曼特斯
你不是诗人吗?
诗人
是的。
艾帕曼特斯
那么你说谎;瞧你上一次的作品,你故意把他写成了一个好人。
诗人
那并不是假话;他的确是一个好人。
艾帕曼特斯
是的,他赏了你钱,所以他是一个好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。天哪,但愿我也是一个贵人!
泰门
你做了贵人便怎么样呢,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
我要是做了贵人,我就要像现在的艾帕曼特斯一样,从心底里痛恨一个贵人。
泰门
什么,痛恨你自己吗?
艾帕曼特斯
是的。
泰门
为什么呢?
艾帕曼特斯
因为我不能再怀着痛恨的心情想像自己是一个贵人。你是一个商人吗?
商人
是的,艾帕曼特斯。
艾帕曼特斯
要是神明不给你灾祸,那么让你在买卖上大倒其霉吧!
商人
要是我买卖失利,那就是神明给我的灾祸。
艾帕曼特斯
买卖就是你的神明,愿你的神明给你灾祸!
喇叭声。一仆人上。
泰门
那是哪里的喇叭声音?
仆人
那是艾西巴第斯带着二十多人骑着马来了。
泰门
你们去招待招待;领他们进来。(若干侍从下)你们必须陪我吃饭,等我谢过了你们的厚意以后再去。承你们各位光降,使我非常高兴。
艾西巴第斯率队上。
泰门
欢迎得很,将军!
艾帕曼特斯
好,好!愿疼痛把你们柔软的骨节扭成一团!这些温文和气的恶人彼此不怀好意,面子上却做得这样彬彬有礼!人类全都变成猴子啦。
艾西巴第斯
我已经想了您好久,今天能够看见您,真是大慰平生的饥渴。
泰门
欢迎欢迎!这次我们一定要好好地欢叙一下再分手。请进去吧。(除艾帕曼特斯外均下。)
二贵族上。
贵族甲
现在是什么时候了,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
现在是应该做个老实人的时候了。
贵族甲
人是无论什么时候都应该老老实实的。
艾帕曼特斯
那你就更加该死,你无论什么时候都是不老实的。
贵族乙
你去参加泰门大爷的宴会吗?
艾帕曼特斯
是的,我要去看肉塞在恶汉的嘴里,酒灌在傻子的肚里。
贵族乙
再见,再见。
艾帕曼特斯
你是个傻瓜,向我说两次“再见”。
贵族乙
为什么,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
你应该把一句“再见”留给你自己,因为我是不想向你说“再见”的。
贵族甲
你去上吊吧!
艾帕曼特斯
不,我不愿听从你的号令。你还是向你的朋友请求吧。
泰门
要是她嫁给一个门户相当的丈夫,你预备给她怎样一份嫁奁呢?
老人
先给她三泰伦;等我死了以后,我的全部财产都是她的。
泰门
这个人已经在我这儿做了很久的事;君子成人之美,我愿意破格帮助他这一次。把你的女儿给他;你有多少陪嫁费,我也给他同样的数目,这样他就可以不致辱没你的令嫒了。
老人
最尊贵的大爷,您既然这么说,我一定遵命,她就是他的人了。
泰门
好,我们握手为定;我用我的名誉向你担保。
路西律斯
敬谢大爷;我的一切幸运,都是您所赐与的!(路西律斯及老人下。)
诗人
这一本拙作要请大爷指教。
泰门
谢谢您;您不久就可以得到我的答复;不要走开。您有些什么东西,我的朋友?
画师
是一幅画,请大爷收下了吧。
泰门
一幅画吗?很好很好。这幅画简直画得像活人一样,因为自从欺诈渗进了人们的天性中以后,人本来就只剩一个外表了。这些画像确实是一丝不苟。我很喜欢您的作品,您就可以知道;请您等一等,我还有话对您说。
画师
愿神明保佑您!
泰门
回头见,先生;把您的手给我;您一定要陪我吃饭的。先生,您那颗宝石,我实在有点不敢领情。
宝石匠
怎么,大爷,宝石不好吗?
泰门
简直是太好了。要是我按照人家对它所下的赞美那样的价值向您把它买了下来,恐怕我要倾家荡产了。
宝石匠
大爷,它的价格是按照市价估定的;可是您知道,同样价值的东西,往往因为主人的喜恶而分别高下。相信我,好大爷,要是您戴上了这宝石,它就会身价十倍了。
泰门
不要取笑。
商人
不,好大爷;他说的话不过是我们大家所要说的话。
泰门
瞧,谁来啦?你们愿意挨一顿骂吗?
艾帕曼特斯上。
宝石匠
要是大爷不以为意,我们也愿意忍受他的侮辱。
商人
他骂起人来是谁也不留情的。
泰门
早安,善良的艾帕曼特斯!
艾帕曼特斯
等我善良以后,你再说你的早安吧;等你变成了泰门的狗,等这些恶人都变成好人以后,你再说你的早安吧。
泰门
为什么你要叫他们恶人呢?你又不认识他们。
艾帕曼特斯
他们不是雅典人吗?
泰门
是的。
艾帕曼特斯
那么我没有叫错。
宝石匠
您认识我吗,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
你知道我认识你;我刚才就叫过你的名字。
泰门
你太骄傲了,艾帕曼特斯。
艾帕曼特斯
我感到最骄傲的是我不像泰门一样。
泰门
你到哪儿去?
艾帕曼特斯
去砸碎一个正直的雅典人的脑袋。
泰门
你干了那样的事,是要抵命的。
艾帕曼特斯
对了,要是干莫须有的事在法律上也要抵命的话。
泰门
艾帕曼特斯,你喜欢这幅图画吗?
艾帕曼特斯
一幅好画,因为它并不伤人。
泰门
画这幅图画的人手法怎样?
艾帕曼特斯
造物创造出这个画师来,他的手法比这画师强多啦,虽然他创造出来的也不过是一件低劣的作品。
画师
你是一条狗。
艾帕曼特斯
你的母亲是我的同类;倘然我是狗,她又是什么?
泰门
你愿意陪我吃饭吗,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
不,我是不吃那些贵人的。
泰门
要是你吃了那些贵人,那些贵人的太太们要生气哩。
艾帕曼特斯
啊!她们自己才是吃贵人吃惯了的,所以吃得肚子那么大。
泰门
你把事情看邪了。
艾帕曼特斯
那是你的看法,也难为你了。
泰门
艾帕曼特斯,你喜欢这颗宝石吗?
艾帕曼特斯
我喜欢真诚老实,它不花一文钱。
泰门
你想它值多少钱?
艾帕曼特斯
它不值得我去想它的价钱。你好,诗人!
诗人
你好,哲学家!
艾帕曼特斯
你说谎。
诗人
你不是哲学家吗?
艾帕曼特斯
是的。
诗人
那么我没有说谎。
艾帕曼特斯
你不是诗人吗?
诗人
是的。
艾帕曼特斯
那么你说谎;瞧你上一次的作品,你故意把他写成了一个好人。
诗人
那并不是假话;他的确是一个好人。
艾帕曼特斯
是的,他赏了你钱,所以他是一个好人;有了拍马的人,自然就有爱拍马的人。天哪,但愿我也是一个贵人!
泰门
你做了贵人便怎么样呢,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
我要是做了贵人,我就要像现在的艾帕曼特斯一样,从心底里痛恨一个贵人。
泰门
什么,痛恨你自己吗?
艾帕曼特斯
是的。
泰门
为什么呢?
艾帕曼特斯
因为我不能再怀着痛恨的心情想像自己是一个贵人。你是一个商人吗?
商人
是的,艾帕曼特斯。
艾帕曼特斯
要是神明不给你灾祸,那么让你在买卖上大倒其霉吧!
商人
要是我买卖失利,那就是神明给我的灾祸。
艾帕曼特斯
买卖就是你的神明,愿你的神明给你灾祸!
喇叭声。一仆人上。
泰门
那是哪里的喇叭声音?
仆人
那是艾西巴第斯带着二十多人骑着马来了。
泰门
你们去招待招待;领他们进来。(若干侍从下)你们必须陪我吃饭,等我谢过了你们的厚意以后再去。承你们各位光降,使我非常高兴。
艾西巴第斯率队上。
泰门
欢迎得很,将军!
艾帕曼特斯
好,好!愿疼痛把你们柔软的骨节扭成一团!这些温文和气的恶人彼此不怀好意,面子上却做得这样彬彬有礼!人类全都变成猴子啦。
艾西巴第斯
我已经想了您好久,今天能够看见您,真是大慰平生的饥渴。
泰门
欢迎欢迎!这次我们一定要好好地欢叙一下再分手。请进去吧。(除艾帕曼特斯外均下。)
二贵族上。
贵族甲
现在是什么时候了,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
现在是应该做个老实人的时候了。
贵族甲
人是无论什么时候都应该老老实实的。
艾帕曼特斯
那你就更加该死,你无论什么时候都是不老实的。
贵族乙
你去参加泰门大爷的宴会吗?
艾帕曼特斯
是的,我要去看肉塞在恶汉的嘴里,酒灌在傻子的肚里。
贵族乙
再见,再见。
艾帕曼特斯
你是个傻瓜,向我说两次“再见”。
贵族乙
为什么,艾帕曼特斯?
艾帕曼特斯
你应该把一句“再见”留给你自己,因为我是不想向你说“再见”的。
贵族甲
你去上吊吧!
艾帕曼特斯
不,我不愿听从你的号令。你还是向你的朋友请求吧。
✋热门推荐