【韩国希杰集团:#王饺子改名为韩式饺子#】11月7日,日本韩流网站“WoW!Korea”报道,韩国食品龙头企业“希杰集团”表示,为了培养品牌,已更名在日本发售的旗下“BIBIGO王饺子”等6种产品,新名称采用所谓的“MANDU”(即韩式饺子)。“BIBIGO王饺子”将被更名为“BIBIGO王MANDU”,而“BIBIGO水饺”则会变为“BIBIGO水MANDU”。此外,报道称,为了让日本消费者“正确了解”所谓的“韩式MANDU”,包装上还将用日文、英文、韩文三种语言书写商品名称。
不过,一些日本网友并不买账。有人评论称,“所谓的MANDU其实就是饺子吧,‘王MANDU’里面还有个‘王’子,从命名中就能看出来是中国发祥的食品。尽管如此,还故意加上‘韩式(叫法)’发售,无法理解。”(环球网)
不过,一些日本网友并不买账。有人评论称,“所谓的MANDU其实就是饺子吧,‘王MANDU’里面还有个‘王’子,从命名中就能看出来是中国发祥的食品。尽管如此,还故意加上‘韩式(叫法)’发售,无法理解。”(环球网)
【韩国希杰集团:#王饺子将改名为韩式饺子#】
11月7日,日本韩流网站“WoW!Korea”报道,韩国食品龙头企业“希杰集团”表示,为了培养品牌,已更名在日本发售的旗下“BIBIGO王饺子”等6种产品,新名称采用所谓的“MANDU”(即韩式饺子)。“BIBIGO王饺子”将被更名为“BIBIGO王MANDU”,而“BIBIGO水饺”则会变为“BIBIGO水MANDU”。此外,报道称,为了让日本消费者“正确了解”所谓的“韩式MANDU”,包装上还将用日文、英文、韩文三种语言书写商品名称。
不过,一些日本网友并不买账。有人评论称,“所谓的MANDU其实就是饺子吧,‘王MANDU’里面还有个‘王’子,从命名中就能看出来是中国发祥的食品。尽管如此,还故意加上‘韩式(叫法)’发售,无法理解。”(环球网)
11月7日,日本韩流网站“WoW!Korea”报道,韩国食品龙头企业“希杰集团”表示,为了培养品牌,已更名在日本发售的旗下“BIBIGO王饺子”等6种产品,新名称采用所谓的“MANDU”(即韩式饺子)。“BIBIGO王饺子”将被更名为“BIBIGO王MANDU”,而“BIBIGO水饺”则会变为“BIBIGO水MANDU”。此外,报道称,为了让日本消费者“正确了解”所谓的“韩式MANDU”,包装上还将用日文、英文、韩文三种语言书写商品名称。
不过,一些日本网友并不买账。有人评论称,“所谓的MANDU其实就是饺子吧,‘王MANDU’里面还有个‘王’子,从命名中就能看出来是中国发祥的食品。尽管如此,还故意加上‘韩式(叫法)’发售,无法理解。”(环球网)
【韩国希杰集团:#王饺子将改名为韩式饺子#】据@环球网 消息11月7日,日本韩流网站“WoW!Korea”报道,韩国食品龙头企业“希杰集团”表示,为了培养品牌,已更名在日本发售的旗下“BIBIGO王饺子”等6种产品,新名称采用所谓的“MANDU”(即韩式饺子)。“BIBIGO王饺子”将被更名为“BIBIGO王MANDU”,而“BIBIGO水饺”则会变为“BIBIGO水MANDU”。此外,报道称,为了让日本消费者“正确了解”所谓的“韩式MANDU”,包装上还将用日文、英文、韩文三种语言书写商品名称。
不过,一些日本网友并不买账。有人评论称,“所谓的MANDU其实就是饺子吧,‘王MANDU’里面还有个‘王’子,从命名中就能看出来是中国发祥的食品。尽管如此,还故意加上‘韩式(叫法)’发售,无法理解。”
不过,一些日本网友并不买账。有人评论称,“所谓的MANDU其实就是饺子吧,‘王MANDU’里面还有个‘王’子,从命名中就能看出来是中国发祥的食品。尽管如此,还故意加上‘韩式(叫法)’发售,无法理解。”
✋热门推荐