亨利•卢梭《入睡的吉普赛女郎》/ The Sleeping Gypsy, by Henri Rousseau
这个情节发生在沙漠中:一个黑皮肤的吉普赛女郎,身穿东方式服装。她是一个曼陀铃的牵手,身旁放着一只水坛,平静进入梦乡,显然她已精疲力竭了。一只狮子恰好路过此地,在她身上嗅个不停,但并没有吃掉她。月光笼罩下,夜的气氛充满了诗情画意。乍看上去,这是一幅极不寻常的画。它曾使超现实主义者着迷。事实上,它所表现的仅仅是有关吉普赛人的那些老生常谈的故事,如漂泊不定的生活方式、奇异的服装和据说能防止狮子伤害他们的特异功能。
这个情节发生在沙漠中:一个黑皮肤的吉普赛女郎,身穿东方式服装。她是一个曼陀铃的牵手,身旁放着一只水坛,平静进入梦乡,显然她已精疲力竭了。一只狮子恰好路过此地,在她身上嗅个不停,但并没有吃掉她。月光笼罩下,夜的气氛充满了诗情画意。乍看上去,这是一幅极不寻常的画。它曾使超现实主义者着迷。事实上,它所表现的仅仅是有关吉普赛人的那些老生常谈的故事,如漂泊不定的生活方式、奇异的服装和据说能防止狮子伤害他们的特异功能。
#阳光信用[超话]#[风筝]#阳光信用#[风筝]#每日一善#
较好,诚信互动,指路不吞茴,快‖转。
评论勿带话题、勿带。艾特任何人。
如果我想和蝴蝶做朋友,就必须接受两三只毛毛虫的存在。《小王子》
I must endure the presence of two or three caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies. 《le petit prince》
较好,诚信互动,指路不吞茴,快‖转。
评论勿带话题、勿带。艾特任何人。
如果我想和蝴蝶做朋友,就必须接受两三只毛毛虫的存在。《小王子》
I must endure the presence of two or three caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies. 《le petit prince》
that guy (don’t know his name, the only info is handsome af) came to the shop again, one of my co-worker says he doesn’t walk like Irish. I asked what’s the Irish way of walking? my other co-worker says, Irish people walks really cheerful and jumpy, like Mario. I was like oh wow, then he’s the opposite of Mario, every time he came in and sit down and stay quite and stands up and get his drink and leave.
later my friend said, she likes Mario. I said I think you have a Mario inside of your heart. then my friend said everyone has a Mario inside their heart. I don’t know, I feel that guy doesn’t have a Mario.
I don’t have a Mario. well, not anymore. I think my government killed my Mario.
later my friend said, she likes Mario. I said I think you have a Mario inside of your heart. then my friend said everyone has a Mario inside their heart. I don’t know, I feel that guy doesn’t have a Mario.
I don’t have a Mario. well, not anymore. I think my government killed my Mario.
✋热门推荐