《月见草》
作者:[英] 约翰·克莱尔
译者:[中] 飞白
每当太阳在西方下沉
露珠缀满黄昏的胸襟
她素颜苍白得如同明月
或如伴随月亮的星星
月见草在夜露滋润下
绽开了优雅纤弱的花
像隐士一般避开日光
她的美色只对黑夜开放
可是夜对美视若无睹
对她的爱意完全盲目
她的花一夜开到天明
但待到白昼睁开了眼睛
被凝视得羞无可躲
她便在晕眩中蔫萎凋落
作者:[英] 约翰·克莱尔
译者:[中] 飞白
每当太阳在西方下沉
露珠缀满黄昏的胸襟
她素颜苍白得如同明月
或如伴随月亮的星星
月见草在夜露滋润下
绽开了优雅纤弱的花
像隐士一般避开日光
她的美色只对黑夜开放
可是夜对美视若无睹
对她的爱意完全盲目
她的花一夜开到天明
但待到白昼睁开了眼睛
被凝视得羞无可躲
她便在晕眩中蔫萎凋落
滤镜真的很重要,往年我看见月见草只会瞄上一眼,现在我直接连点四下原地背诵:
每当太阳在西方下沉
露珠缀满黄昏的衣襟
她素颜苍白得如同月明
或如随伴月亮的星星
月见草在夜露滋润下
绽开了优雅纤弱的花
像隐士一般避开阳光
她的美色只对黑夜开放
可是夜对美视若无睹
对她的爱意完全盲目
她的花一夜开到天明
但待到白昼睁开了眼睛
被凝视羞得无处可躲
她便在晕眩中蔫萎凋落
每当太阳在西方下沉
露珠缀满黄昏的衣襟
她素颜苍白得如同月明
或如随伴月亮的星星
月见草在夜露滋润下
绽开了优雅纤弱的花
像隐士一般避开阳光
她的美色只对黑夜开放
可是夜对美视若无睹
对她的爱意完全盲目
她的花一夜开到天明
但待到白昼睁开了眼睛
被凝视羞得无处可躲
她便在晕眩中蔫萎凋落
是月见草[开学季]我起立背诵
每当太阳在西方下沉
露珠缀满黄昏的胸襟
她素颜苍白得如同月明
或如随伴月亮的星星
月见草在夜露滋润下
绽开了优雅纤弱的花
像隐士一般避开日光
她的美色只对黑夜开放
可是夜对美视若无睹
对她的爱意完全盲目
她的花一夜开到天明
但待到白昼睁开了眼睛
被凝视羞得无处可躲
她便在晕眩中蔫萎凋落
每当太阳在西方下沉
露珠缀满黄昏的胸襟
她素颜苍白得如同月明
或如随伴月亮的星星
月见草在夜露滋润下
绽开了优雅纤弱的花
像隐士一般避开日光
她的美色只对黑夜开放
可是夜对美视若无睹
对她的爱意完全盲目
她的花一夜开到天明
但待到白昼睁开了眼睛
被凝视羞得无处可躲
她便在晕眩中蔫萎凋落
✋热门推荐