#阳光先生[超话]# 『Mr. Sunshine 名台词整理-81』
한 이방인이 말하길
빼앗기면 되찾을 수 있으나
내어주면 되돌릴 수 없다 하였습니다.
이방인의 눈에 지금 대한은
빼앗길 틈도 없이
내어주고 있나 보옵니다.
하여 신은 싸울 것입니다.
쉬이 손에 쥘 수 없음을 보일 것입니다.
미움 받겠사옵니다.
하오니 부디 신을 칼날 삼으시고
폐하, 백성과 함께 싸워주시옵소서.
一位异邦人对我说
被抢走的可以再夺回来
但亲手交出去的 就再也无法挽回了
在异邦人的眼中 现在的朝鲜
连被他国抢走的机会都没有给予
而是正在双手奉上
因此 臣会去战斗
臣会让他们知道
他们无法轻易地将朝鲜握在手中
臣愿意 接受那份憎恨
因此请您务必 将臣当作您的刀锋
陛下 请您和百姓一同战斗
——<第20回>
한 이방인이 말하길
빼앗기면 되찾을 수 있으나
내어주면 되돌릴 수 없다 하였습니다.
이방인의 눈에 지금 대한은
빼앗길 틈도 없이
내어주고 있나 보옵니다.
하여 신은 싸울 것입니다.
쉬이 손에 쥘 수 없음을 보일 것입니다.
미움 받겠사옵니다.
하오니 부디 신을 칼날 삼으시고
폐하, 백성과 함께 싸워주시옵소서.
一位异邦人对我说
被抢走的可以再夺回来
但亲手交出去的 就再也无法挽回了
在异邦人的眼中 现在的朝鲜
连被他国抢走的机会都没有给予
而是正在双手奉上
因此 臣会去战斗
臣会让他们知道
他们无法轻易地将朝鲜握在手中
臣愿意 接受那份憎恨
因此请您务必 将臣当作您的刀锋
陛下 请您和百姓一同战斗
——<第20回>
《我的解放日志》孙锡久&金智媛
김지원, 손석구가 시청자들의 마음을 제대로 훔쳤다.
JTBC 토일드라마 ‘나의 해방일지’가 회를 거듭할수록 시청자들에게 깊은 울림을 안기고 있다. 특히 지난 9~10회에서는 미스터리 외지인 구씨(손석구 분)의 과거가 밝혀졌고, 추앙커플의 운명적인 인연도 베일을 벗었다.
金智媛、孙锡久完全俘获了观众的心。
JTBC土日剧《我的解放日志》随着剧情的发展,给观众带来了深深的共鸣。 特别
是在第9~10集中,神秘外地人具某(孙锡久饰)的过去被揭露,楚昂情侣命运般的缘分
也揭开了神秘面纱。
염미정(김지원 분)이 과거에도 지금도, 구씨의 구원자였다는 사실은 짙은 여운을 남겼다. 여기에 산포에서와 다른 모습의 구씨의 모습이 담긴 10회 엔딩은 추앙커플의 앞날을 더욱 궁금하게 했다.
廉美贞(金智媛 饰)过去和现在,都是具某的救星,这一事实留下了深深的余韵。 再加上具某与在山浦不同的样子的第10集结尾,让人更加好奇楚昂情侣的未来。
염미정과 구씨의 관계가 변화를 반복하면서 향후 전개에 대한 다양한 해석과 추측이 쏟아졌다. 극의 중심축을 이루는 ‘추앙커플’의 서사에 시청자들이 뜨겁게 공감하고 있는 것.
廉美贞和具某的关系反复变化,对今后剧情发展的各种解释和推测层出不穷。 构成剧情中心轴的"楚昂情侣"的叙事引起了观众们的热烈共鸣。
이를 입증하듯 ‘나의 해방일지’는 TV 화제성 분석기관인 굿데이터코퍼레이션이 발표한 5월 1주차(5월 2일부터 5월 8일까지) 드라마 TV 화제성 부문에서 1위에 등극했다. 손석구와 김지원은 2주 연속 드라마 출연자 화제성 부문에서 나란히 1위와 2위에 오르며 그 인기를 과시했다.
似乎证明了这一点,《我的解放日志》在电视话题性分析机构Good Data Corporation发表的5月第一周(5月2日至5月8日)电视剧电视话题性部门中荣登榜首。 孙锡久和金智媛连续两周在电视剧出演者话题性部门中分别获得第一名和第二名,展现了其人气。
김지원과 손석구는 시청자들이 추앙커플의 감정선에 완벽하게 몰입하도록 만들었다. 깊은 내면까지 다 드러내는 두 인물의 면면을 담백하고도 임팩트 있게 표현했고, 시간의 흐름에 따라 조금씩 달라져 가는 염미정과 구씨에 확실하게 녹아들었다.
金智媛和孙锡久让观众们完美地投入到了追捧情侣的感情线中。 将内心深处都展现出来的两个人物的面貌表现得既清淡又有冲击力,完全融入了随着时间的流逝逐渐变化的廉美贞和具某。
김지원은 눈빛 하나, 대사 한 마디에도 설득력을 부여하는 열연으로 염미정 캐릭터 특유의 힘을 살려냈다. 내면의 단단함을 키워나가는 염미정의 성장은 시청자들의 마음을 움직이기에 충분했다.
金智媛通过连一个眼神、一句台词都赋予说服力的热演,展现了廉美贞角色特有的力量。 培养内心坚强的廉美贞的成长足以打动观众的心。
손석구는 이제껏 본 적 없는 매력적인 캐릭터를 완성했다. 손석구가 아닌 구씨는 상상할 수 없을 정도로 시청자들은 흠뻑 빠져들었다. 불편한 관계에서 신경 쓰이는 관계로, 더 나아가 서로를 ‘추앙’하는 낯선 사랑의 단계로 나아간 염미정과 구씨. 이들의 순간순간에는 불안한 떨림과 영원히 지속됐으면 하는 설렘이 묻어났다. 변화하는 감정선을 세밀하게 쌓아 올린 김지원과 손석구에게 뜨거운 호평이 쏟아지고 있다.
孙锡久完成了从未见过的魅力角色。 不是孙锡久而是具某无法想象,观众们完全沉浸其中。 廉美贞和具某从不舒服的关系发展到互相"推崇"的陌生爱情阶段。 他们的每个瞬间都流露出不安的紧张和希望永远持续的心动。 细致地积累了不断变化的感情线的金智媛和孙锡久得到了热烈的好评。
想要了解其他咨询,可联系常州上元刘老师:13961428337
김지원, 손석구가 시청자들의 마음을 제대로 훔쳤다.
JTBC 토일드라마 ‘나의 해방일지’가 회를 거듭할수록 시청자들에게 깊은 울림을 안기고 있다. 특히 지난 9~10회에서는 미스터리 외지인 구씨(손석구 분)의 과거가 밝혀졌고, 추앙커플의 운명적인 인연도 베일을 벗었다.
金智媛、孙锡久完全俘获了观众的心。
JTBC土日剧《我的解放日志》随着剧情的发展,给观众带来了深深的共鸣。 特别
是在第9~10集中,神秘外地人具某(孙锡久饰)的过去被揭露,楚昂情侣命运般的缘分
也揭开了神秘面纱。
염미정(김지원 분)이 과거에도 지금도, 구씨의 구원자였다는 사실은 짙은 여운을 남겼다. 여기에 산포에서와 다른 모습의 구씨의 모습이 담긴 10회 엔딩은 추앙커플의 앞날을 더욱 궁금하게 했다.
廉美贞(金智媛 饰)过去和现在,都是具某的救星,这一事实留下了深深的余韵。 再加上具某与在山浦不同的样子的第10集结尾,让人更加好奇楚昂情侣的未来。
염미정과 구씨의 관계가 변화를 반복하면서 향후 전개에 대한 다양한 해석과 추측이 쏟아졌다. 극의 중심축을 이루는 ‘추앙커플’의 서사에 시청자들이 뜨겁게 공감하고 있는 것.
廉美贞和具某的关系反复变化,对今后剧情发展的各种解释和推测层出不穷。 构成剧情中心轴的"楚昂情侣"的叙事引起了观众们的热烈共鸣。
이를 입증하듯 ‘나의 해방일지’는 TV 화제성 분석기관인 굿데이터코퍼레이션이 발표한 5월 1주차(5월 2일부터 5월 8일까지) 드라마 TV 화제성 부문에서 1위에 등극했다. 손석구와 김지원은 2주 연속 드라마 출연자 화제성 부문에서 나란히 1위와 2위에 오르며 그 인기를 과시했다.
似乎证明了这一点,《我的解放日志》在电视话题性分析机构Good Data Corporation发表的5月第一周(5月2日至5月8日)电视剧电视话题性部门中荣登榜首。 孙锡久和金智媛连续两周在电视剧出演者话题性部门中分别获得第一名和第二名,展现了其人气。
김지원과 손석구는 시청자들이 추앙커플의 감정선에 완벽하게 몰입하도록 만들었다. 깊은 내면까지 다 드러내는 두 인물의 면면을 담백하고도 임팩트 있게 표현했고, 시간의 흐름에 따라 조금씩 달라져 가는 염미정과 구씨에 확실하게 녹아들었다.
金智媛和孙锡久让观众们完美地投入到了追捧情侣的感情线中。 将内心深处都展现出来的两个人物的面貌表现得既清淡又有冲击力,完全融入了随着时间的流逝逐渐变化的廉美贞和具某。
김지원은 눈빛 하나, 대사 한 마디에도 설득력을 부여하는 열연으로 염미정 캐릭터 특유의 힘을 살려냈다. 내면의 단단함을 키워나가는 염미정의 성장은 시청자들의 마음을 움직이기에 충분했다.
金智媛通过连一个眼神、一句台词都赋予说服力的热演,展现了廉美贞角色特有的力量。 培养内心坚强的廉美贞的成长足以打动观众的心。
손석구는 이제껏 본 적 없는 매력적인 캐릭터를 완성했다. 손석구가 아닌 구씨는 상상할 수 없을 정도로 시청자들은 흠뻑 빠져들었다. 불편한 관계에서 신경 쓰이는 관계로, 더 나아가 서로를 ‘추앙’하는 낯선 사랑의 단계로 나아간 염미정과 구씨. 이들의 순간순간에는 불안한 떨림과 영원히 지속됐으면 하는 설렘이 묻어났다. 변화하는 감정선을 세밀하게 쌓아 올린 김지원과 손석구에게 뜨거운 호평이 쏟아지고 있다.
孙锡久完成了从未见过的魅力角色。 不是孙锡久而是具某无法想象,观众们完全沉浸其中。 廉美贞和具某从不舒服的关系发展到互相"推崇"的陌生爱情阶段。 他们的每个瞬间都流露出不安的紧张和希望永远持续的心动。 细致地积累了不断变化的感情线的金智媛和孙锡久得到了热烈的好评。
想要了解其他咨询,可联系常州上元刘老师:13961428337
#时空中的绘旅人[超话]#
【韩服资讯】
「 종소리가 바람에 흩어지고,
너는 내 마음에 떨어졌다. 」
5월, 달콤한 휴일에 당신을 초대합니다.
지금 바로 예신 SR 소울 '피서'를 만나보세요.
翻译:
「 铃声吹散在风里,
而你落在了我的心上。 」
5月,我们邀请你度过甜蜜的假期。
叶瑄 SR “消夏”
#时空中的绘旅人##绘旅人韩服#
【韩服资讯】
「 종소리가 바람에 흩어지고,
너는 내 마음에 떨어졌다. 」
5월, 달콤한 휴일에 당신을 초대합니다.
지금 바로 예신 SR 소울 '피서'를 만나보세요.
翻译:
「 铃声吹散在风里,
而你落在了我的心上。 」
5月,我们邀请你度过甜蜜的假期。
叶瑄 SR “消夏”
#时空中的绘旅人##绘旅人韩服#
✋热门推荐