摘自2月10日sponichi 「羽生の“究極”のプログラム完成が示す フィギュアスケートの本当の姿」(羽生展示了终极的节目,花滑本来的姿态)
在冰场上,选手演绎的是一个完整的故事,在这个故事里要投入跳跃和旋转。如果用电视剧举例的话就是在故事的高潮来临之前要准备数条伏笔。在花滑中,这些伏笔对应的就是“衔接”。为了让节目更加有气氛,音乐是不可或缺的。和电视剧一样,乐曲和主人公的表演是否契合也是必然的,重要的要素之一。也就是说,在花滑中,就因为最先有“衔接”和“音乐”,花滑作为一个竞技才可以成立。如果没有这两个要素的存在,那么这项竞技也失去了存在意义。
氷上で選手が演じているのは一つの物語で、そのストーリーに沿ってジャンプやスピンが組み込まれている。ドラマなら必ずクライマックスまでにさまざまな伏線が用意されるが、フィギュアスケートではそれが「つなぎ」に当たる。盛り上げるためには音楽が欠かせないし、ドラマと同じで曲と主人公の演技がマッチしているかどうかは当然、重要な要素の一つとなる。つまりフィギュアスケートは「音楽」と「つなぎ」があって初めて成立する競技であって、2要素がなくなればもはやこの競技は存在意義を失ってしまう。
在冰场上,选手演绎的是一个完整的故事,在这个故事里要投入跳跃和旋转。如果用电视剧举例的话就是在故事的高潮来临之前要准备数条伏笔。在花滑中,这些伏笔对应的就是“衔接”。为了让节目更加有气氛,音乐是不可或缺的。和电视剧一样,乐曲和主人公的表演是否契合也是必然的,重要的要素之一。也就是说,在花滑中,就因为最先有“衔接”和“音乐”,花滑作为一个竞技才可以成立。如果没有这两个要素的存在,那么这项竞技也失去了存在意义。
氷上で選手が演じているのは一つの物語で、そのストーリーに沿ってジャンプやスピンが組み込まれている。ドラマなら必ずクライマックスまでにさまざまな伏線が用意されるが、フィギュアスケートではそれが「つなぎ」に当たる。盛り上げるためには音楽が欠かせないし、ドラマと同じで曲と主人公の演技がマッチしているかどうかは当然、重要な要素の一つとなる。つまりフィギュアスケートは「音楽」と「つなぎ」があって初めて成立する競技であって、2要素がなくなればもはやこの競技は存在意義を失ってしまう。
#中国流行语日语这么说# 【新词 上头】
感情的になる、やみつきになる
もともとは、酒を飲んでほろ酔いになった状態を指す。派生して、一時の衝動に駆られて理性を失うことを指すようになった。
例文:①一上头做了让自己后悔终生的事。/感情的になって、一生後悔するようなことをしてしまった。
②情绪上头的时候,控制不了自己的行为。/逆上すると、自分の行動をコントロールできない。人物や物事のせいで興奮し、やめようと思ってもやめられないことを指す場合もある。
「上瘾(中毒になる)」と同義。
例文:①这部剧太好看了,真让人上头。/このドラマはとても面白くて、本当にやみつきになる。
②这奶茶可真让人上头啊!/このミルクティーにやみつきになったよ!
感情的になる、やみつきになる
もともとは、酒を飲んでほろ酔いになった状態を指す。派生して、一時の衝動に駆られて理性を失うことを指すようになった。
例文:①一上头做了让自己后悔终生的事。/感情的になって、一生後悔するようなことをしてしまった。
②情绪上头的时候,控制不了自己的行为。/逆上すると、自分の行動をコントロールできない。人物や物事のせいで興奮し、やめようと思ってもやめられないことを指す場合もある。
「上瘾(中毒になる)」と同義。
例文:①这部剧太好看了,真让人上头。/このドラマはとても面白くて、本当にやみつきになる。
②这奶茶可真让人上头啊!/このミルクティーにやみつきになったよ!
#therampage[超话]#
浪配30天挑战 Day12
《HARD HIT》
撃ち抜け
BANG 外しはしない
BANG 聞こえるなら
Hit it, keep it beating hard
失うものなんて無い
BANG このまま行こう
BANG その目でロックオン
Hit it, keep it beating hard
たどり着く日まで
那句“没有什么可失去的”很鼓舞我[拳头][拳头][拳头]
浪配30天挑战 Day12
《HARD HIT》
撃ち抜け
BANG 外しはしない
BANG 聞こえるなら
Hit it, keep it beating hard
失うものなんて無い
BANG このまま行こう
BANG その目でロックオン
Hit it, keep it beating hard
たどり着く日まで
那句“没有什么可失去的”很鼓舞我[拳头][拳头][拳头]
✋热门推荐