2022上海英语春考翻译题回忆 “顾客为本”你会翻咩?
1.他已经几十年没有看到如此壮丽的日出了。(since)
2.小张在田里播下了种子,期待着来年的丰收。(sow)
3.鉴于不少老年人不熟悉手机打车,这家公司提供了一系列服务满足他们的需求。(a few)
4.正是本着“顾客为本”的理念,这家落寞已久的社区商场才得以进入大众的视线。(It)
顾客为本,落寞已久 应该算主要的翻译难点咯
#上海春考##上海高考[超话]#
1.他已经几十年没有看到如此壮丽的日出了。(since)
2.小张在田里播下了种子,期待着来年的丰收。(sow)
3.鉴于不少老年人不熟悉手机打车,这家公司提供了一系列服务满足他们的需求。(a few)
4.正是本着“顾客为本”的理念,这家落寞已久的社区商场才得以进入大众的视线。(It)
顾客为本,落寞已久 应该算主要的翻译难点咯
#上海春考##上海高考[超话]#
/记下今天在安妮里摘下的祷文(从儿时看安妮的自己跨越到今天的再次感动[泪])
Lord,
Let me be an instrument of your peace.
Where there is hatred,
Let me sow love.
Where there is injury,
Pardon.
Where there is doubt,
Faith.
Where there is despair,
Hope.
Where there is darkness,
Light.
Where there is sadness,
Joy.
O divine master, grant that I may not so much seek to be consoled as to console;
to be loved as to love.
For it is in giving that we receive;
it is in pardoning that we are pardoned;
and it is in dying that we are born to eternal life.
Lord,
Let me be an instrument of your peace.
Where there is hatred,
Let me sow love.
Where there is injury,
Pardon.
Where there is doubt,
Faith.
Where there is despair,
Hope.
Where there is darkness,
Light.
Where there is sadness,
Joy.
O divine master, grant that I may not so much seek to be consoled as to console;
to be loved as to love.
For it is in giving that we receive;
it is in pardoning that we are pardoned;
and it is in dying that we are born to eternal life.
【考研英语高频词(附真题例句) 13|孔玮老师独家整理】
今天的高频词干货新鲜出炉,记得查收~
本期关注以下重点:
1⃣️ reap的小词大世界:You reap what you sow.你是怎么翻译的?
2⃣️ 容易被忽视的小词rear的词组搭配:
- rear up
- take someone in rear
你知道是什么意思吗?
3⃣️ relative to难道只有“和…相关”的意思?
4⃣️理性派reason的搭配:
- within reason
- with reason
说的是一回事吗?
现阶段的单词,
学得不仅是意思,
更是词组搭配、词根词缀,
每天积累,反复背诵,
才能在考场时得心应手。
#考试季##决战考研##2022考研#
今天的高频词干货新鲜出炉,记得查收~
本期关注以下重点:
1⃣️ reap的小词大世界:You reap what you sow.你是怎么翻译的?
2⃣️ 容易被忽视的小词rear的词组搭配:
- rear up
- take someone in rear
你知道是什么意思吗?
3⃣️ relative to难道只有“和…相关”的意思?
4⃣️理性派reason的搭配:
- within reason
- with reason
说的是一回事吗?
现阶段的单词,
学得不仅是意思,
更是词组搭配、词根词缀,
每天积累,反复背诵,
才能在考场时得心应手。
#考试季##决战考研##2022考研#
✋热门推荐