《昨天,我从清晨就开始等你》
——[俄]A·A·塔尔科夫斯基(汪剑钊 译)
昨天,我从清晨就开始等你,
他们揣测着,你不会来,
你是否记得,是怎样的天气?
仿佛是节庆日!我不穿外套就出门。
今天,你来了,我们却摊上了
一个尤其阴郁的日子,
阴雨绵绵,尤其在深夜时分,
而水滴正沿着冰凉的树枝奔跑。
语言也无法消除,头巾也无法擦干……
——[俄]A·A·塔尔科夫斯基(汪剑钊 译)
昨天,我从清晨就开始等你,
他们揣测着,你不会来,
你是否记得,是怎样的天气?
仿佛是节庆日!我不穿外套就出门。
今天,你来了,我们却摊上了
一个尤其阴郁的日子,
阴雨绵绵,尤其在深夜时分,
而水滴正沿着冰凉的树枝奔跑。
语言也无法消除,头巾也无法擦干……
【每天一首现代诗歌】#诗歌##青春文学#晚安
《昨天,我从清晨就开始等你》
俄/A·A·塔尔科夫斯基
昨天,我从清晨就开始等你,
他们揣测着,你不会来,
你是否记得,是怎样的天气?
仿佛是节庆日!我不穿外套就出门。
今天,你来了,我们却摊上了
一个尤其阴郁的日子,
阴雨绵绵,尤其在深夜时分,
而水滴正沿着冰凉的树枝奔跑。
语言也无法消除,头巾也无法擦干……
【汪剑钊/译】
《昨天,我从清晨就开始等你》
俄/A·A·塔尔科夫斯基
昨天,我从清晨就开始等你,
他们揣测着,你不会来,
你是否记得,是怎样的天气?
仿佛是节庆日!我不穿外套就出门。
今天,你来了,我们却摊上了
一个尤其阴郁的日子,
阴雨绵绵,尤其在深夜时分,
而水滴正沿着冰凉的树枝奔跑。
语言也无法消除,头巾也无法擦干……
【汪剑钊/译】
《昨天,我从清晨就开始等你》
——[俄]A·A·塔尔科夫斯基(汪剑钊 译)
昨天,我从清晨就开始等你,
他们揣测着,你不会来,
你是否记得,是怎样的天气?
仿佛是节庆日!我不穿外套就出门。
今天,你来了,我们却摊上了
一个尤其阴郁的日子,
阴雨绵绵,尤其在深夜时分,
而水滴正沿着冰凉的树枝奔跑。
语言也无法消除,头巾也无法擦干……
——[俄]A·A·塔尔科夫斯基(汪剑钊 译)
昨天,我从清晨就开始等你,
他们揣测着,你不会来,
你是否记得,是怎样的天气?
仿佛是节庆日!我不穿外套就出门。
今天,你来了,我们却摊上了
一个尤其阴郁的日子,
阴雨绵绵,尤其在深夜时分,
而水滴正沿着冰凉的树枝奔跑。
语言也无法消除,头巾也无法擦干……
✋热门推荐