#十堰# 【武当百问 | “玉虚宫磨针井太子坡 藏着多少故事?】武当山又名太和山、谢罗山,是国家5A级旅游风景区、国家森林公园、中国十大避暑名山。景区有七十二峰、三十六岩、二十四涧、十一洞、三潭、九泉、十池、九井、十石、九台等胜景,是道教名山和武当武术的发源地,被称为“亘古无双胜境,天下第一仙山”。本期《武当百问》推出玉虚宫、磨针井、太子坡景区的故事。
玉虚宫景区传递“仙灵真源逢时而兴”的美好诉求
玉虚宫,全称玄天玉虚宫,因真武大帝曾被封为玄天上帝和玉虚相师而得名。在明朝永乐皇帝大建宫观之前,此处是遇真宫故址,永乐大建宫观后,又在玉虚宫东约八里处敕建遇真宫。明《大岳志略》卷之三曰:“宫在展旗峰北,系遇真宫故址,为张三丰之庵。真仙曾对人说,此地他日必大兴。”
明朝大修武当时,这里是大本营,又因明朝历代都有军队驻营于此,所以又称“老营宫”。玉虚宫位于武当山北麓,坐落在一片约5平方公里的盆地之上,海拔189米。众山环绕,地势开阔,采用宫廷建筑方式,利用地势,以严谨的中轴对称布局,展现了庄严肃穆的皇家风苑。
玉虚宫由明成祖朱棣于永乐十年(1412年)敕建,嘉靖三十一年(1552年)维修扩建,宫内建有真武殿、启圣殿、张仙洞、碑亭、望仙楼、真武洞、东西道院等2200间,宫内玉带河环绕,后有关帝庙、玉虚岩、回龙观、八仙观,规模宏大,气势非凡。
玉虚宫的规模,时为武当山之最,被誉为郡城都市。可惜清代和民国时期,宫观大部分毁于兵乱和自然灾害。到中华人民共和国成立之初,玉虚宫仅存山门、父母殿、云宫、配房等。宫内四座碑亭巍然对峙,内存巨石雕凿的御碑,为海内外罕见的石雕艺术珍品,极为珍贵。1992年6月,被国务院列为国家重点抢救工程之一。进入20世纪90年代以后,由于各级政府重视,先后拨巨资对玉虚宫进行修复,抢救修复了部分庙宇等。现在玉虚宫内植被良好,一派生机,虽不见当年威武庄严肃穆的皇家风范,但其建筑理念却清楚地传递了建设者“仙灵真源,逢时而兴”的人文追求。
磨针井传递“抱朴守一志道苦修”的至诚精神
磨针井,又名纯阳宫,始建于明永乐年间,其名源自于《均州志》中党居易所撰写的《太和山磨针井鼎修纯阳宫记》:清康熙年间,巡抚林天擎夜梦吕祖纯阳点化,乃至诚皈依,与守道金朝用、知府杜善性、知州佟国玉商议,施银百两,舍本山田亩七百石,鼎力扩建,故名纯阳宫。
磨针井重建于咸丰三年(1853年),清末至民国时期,因战乱和自然灾害已破败。1980年后,湖北省人民政府拨款修复,历时三年修复殿堂、井亭、配房等52间,建筑面积1453平方米。整座宫殿以姥姆点化真武大帝的传说修建,祖师殿四壁彩绘的《真武修真图》反映了真武大帝上山修真的苦修精神和曲折感人的故事。姥姆亭垂檐雕脊,凌空展飞,供奉姥姆磨针像,尽显姥姆之慈祥。
道院中有一口磨针井,井后青石砌成的亭台墙壁有两方石碑,均为4.5亿年的沉积岩,两碑的下部各镶嵌名为“直角石”的古生物化石,状如墨鱼之脊,脊两边为半透明弯月状纹,形似竹笋,为古代海洋无脊椎动物,十分珍贵。
磨针井位于回龙观至老君堂之间的中轴线上,为武当山古迹中的名胜之一,周围峰峦翠林环绕,竹月梅风相映,堪称佳境。
整座建筑围绕“只要功夫深,铁杵磨成针”的故事展开,生动曲折地传递了“抱朴守一、志道苦修”的至诚精神。
磨针井景区现为十堰市廉政教育基地,鼓励人们“不忘初心,永葆本色,砥砺前行”。
太子坡传递“少年鸿志砥砺前行”的远大抱负
太子坡,又名复真观,元代始有建筑,古为接待庵,已荒废。现存复真观建于明永乐十一年(1413年),并于清康熙二十九年(1690年)和乾隆二十三年(1758年)重修,现存庙房105间。此观位于老君堂和剑河桥之间,距磨针井5公里,相传净乐国太子曾在此修炼,故名太子坡。
太子坡背依狮子山,面对千丈幽壑。此观建筑充分利用这一特殊地理位置,在陡坡险崖上的一片狭窄地带,纵横布局,使建筑与环境完美结合,达到天人合一的理想境界。
在复真观停车场旁有一座古朴的石拱桥,名为复真桥。传说净乐国太子十五岁进武当山修炼,因吃不了修炼之苦,欲下山还俗,走到磨针井受到紫元真君“铁杵磨针”之点化,回到太子坡修炼,故而此处名为复真桥。
由此拾级而上,秋天可闻桂花香。有一座耸立云端的山门,门楣悬挂着明代驸马都尉沐昕题写的“太子坡”三个大字。门内通道依山就势,曲折蜿蜒,故被称为“九曲黄河墙”。从进门到出门,布局独特,有“一里四道门”之称。
穿过龙虎殿,有一泓池水,人称“滴泪池”。相传太子入山修炼时,其母善胜皇后从山下一直追到山上,因追不上太子,悲恸欲绝,在此滴泪成池。后人为了纪念真武大帝修行的决心和善胜皇后爱子之心,把此池称为“滴泪池”。
祖师殿为单檐山式建筑,翠瓦朱墙,雕梁画栋,颇为壮观。祖师殿外建有白云楼、藏经阁、黄金堂、道房等。白云楼依山而建,结构奇特,设计精密,技艺精湛,巧夺天工,是著名的“一柱十二梁”。
从白云楼上黄金堂和藏经阁,从藏经阁左侧拾级而上便是太子殿,殿内供奉太子童年读书像。站在太子殿前凭栏远眺,千峰竞秀,令人心旷神怡。
太子坡景区的建筑布局,成功传递了净乐国太子“少年鸿志,砥砺前行,终成正果”的远大抱负,多少年来也鼓励了很多学子。(李元生)
玉虚宫景区传递“仙灵真源逢时而兴”的美好诉求
玉虚宫,全称玄天玉虚宫,因真武大帝曾被封为玄天上帝和玉虚相师而得名。在明朝永乐皇帝大建宫观之前,此处是遇真宫故址,永乐大建宫观后,又在玉虚宫东约八里处敕建遇真宫。明《大岳志略》卷之三曰:“宫在展旗峰北,系遇真宫故址,为张三丰之庵。真仙曾对人说,此地他日必大兴。”
明朝大修武当时,这里是大本营,又因明朝历代都有军队驻营于此,所以又称“老营宫”。玉虚宫位于武当山北麓,坐落在一片约5平方公里的盆地之上,海拔189米。众山环绕,地势开阔,采用宫廷建筑方式,利用地势,以严谨的中轴对称布局,展现了庄严肃穆的皇家风苑。
玉虚宫由明成祖朱棣于永乐十年(1412年)敕建,嘉靖三十一年(1552年)维修扩建,宫内建有真武殿、启圣殿、张仙洞、碑亭、望仙楼、真武洞、东西道院等2200间,宫内玉带河环绕,后有关帝庙、玉虚岩、回龙观、八仙观,规模宏大,气势非凡。
玉虚宫的规模,时为武当山之最,被誉为郡城都市。可惜清代和民国时期,宫观大部分毁于兵乱和自然灾害。到中华人民共和国成立之初,玉虚宫仅存山门、父母殿、云宫、配房等。宫内四座碑亭巍然对峙,内存巨石雕凿的御碑,为海内外罕见的石雕艺术珍品,极为珍贵。1992年6月,被国务院列为国家重点抢救工程之一。进入20世纪90年代以后,由于各级政府重视,先后拨巨资对玉虚宫进行修复,抢救修复了部分庙宇等。现在玉虚宫内植被良好,一派生机,虽不见当年威武庄严肃穆的皇家风范,但其建筑理念却清楚地传递了建设者“仙灵真源,逢时而兴”的人文追求。
磨针井传递“抱朴守一志道苦修”的至诚精神
磨针井,又名纯阳宫,始建于明永乐年间,其名源自于《均州志》中党居易所撰写的《太和山磨针井鼎修纯阳宫记》:清康熙年间,巡抚林天擎夜梦吕祖纯阳点化,乃至诚皈依,与守道金朝用、知府杜善性、知州佟国玉商议,施银百两,舍本山田亩七百石,鼎力扩建,故名纯阳宫。
磨针井重建于咸丰三年(1853年),清末至民国时期,因战乱和自然灾害已破败。1980年后,湖北省人民政府拨款修复,历时三年修复殿堂、井亭、配房等52间,建筑面积1453平方米。整座宫殿以姥姆点化真武大帝的传说修建,祖师殿四壁彩绘的《真武修真图》反映了真武大帝上山修真的苦修精神和曲折感人的故事。姥姆亭垂檐雕脊,凌空展飞,供奉姥姆磨针像,尽显姥姆之慈祥。
道院中有一口磨针井,井后青石砌成的亭台墙壁有两方石碑,均为4.5亿年的沉积岩,两碑的下部各镶嵌名为“直角石”的古生物化石,状如墨鱼之脊,脊两边为半透明弯月状纹,形似竹笋,为古代海洋无脊椎动物,十分珍贵。
磨针井位于回龙观至老君堂之间的中轴线上,为武当山古迹中的名胜之一,周围峰峦翠林环绕,竹月梅风相映,堪称佳境。
整座建筑围绕“只要功夫深,铁杵磨成针”的故事展开,生动曲折地传递了“抱朴守一、志道苦修”的至诚精神。
磨针井景区现为十堰市廉政教育基地,鼓励人们“不忘初心,永葆本色,砥砺前行”。
太子坡传递“少年鸿志砥砺前行”的远大抱负
太子坡,又名复真观,元代始有建筑,古为接待庵,已荒废。现存复真观建于明永乐十一年(1413年),并于清康熙二十九年(1690年)和乾隆二十三年(1758年)重修,现存庙房105间。此观位于老君堂和剑河桥之间,距磨针井5公里,相传净乐国太子曾在此修炼,故名太子坡。
太子坡背依狮子山,面对千丈幽壑。此观建筑充分利用这一特殊地理位置,在陡坡险崖上的一片狭窄地带,纵横布局,使建筑与环境完美结合,达到天人合一的理想境界。
在复真观停车场旁有一座古朴的石拱桥,名为复真桥。传说净乐国太子十五岁进武当山修炼,因吃不了修炼之苦,欲下山还俗,走到磨针井受到紫元真君“铁杵磨针”之点化,回到太子坡修炼,故而此处名为复真桥。
由此拾级而上,秋天可闻桂花香。有一座耸立云端的山门,门楣悬挂着明代驸马都尉沐昕题写的“太子坡”三个大字。门内通道依山就势,曲折蜿蜒,故被称为“九曲黄河墙”。从进门到出门,布局独特,有“一里四道门”之称。
穿过龙虎殿,有一泓池水,人称“滴泪池”。相传太子入山修炼时,其母善胜皇后从山下一直追到山上,因追不上太子,悲恸欲绝,在此滴泪成池。后人为了纪念真武大帝修行的决心和善胜皇后爱子之心,把此池称为“滴泪池”。
祖师殿为单檐山式建筑,翠瓦朱墙,雕梁画栋,颇为壮观。祖师殿外建有白云楼、藏经阁、黄金堂、道房等。白云楼依山而建,结构奇特,设计精密,技艺精湛,巧夺天工,是著名的“一柱十二梁”。
从白云楼上黄金堂和藏经阁,从藏经阁左侧拾级而上便是太子殿,殿内供奉太子童年读书像。站在太子殿前凭栏远眺,千峰竞秀,令人心旷神怡。
太子坡景区的建筑布局,成功传递了净乐国太子“少年鸿志,砥砺前行,终成正果”的远大抱负,多少年来也鼓励了很多学子。(李元生)
熊猫夜话:从前有座山
从前有一座山,山上有座古庙,古庙日久失修,破落不堪。
即便如此,庙里还住着一个和尚。
和尚每天敲钟念佛,如复一日,也不知道度过多少春秋。
我听说和尚的故事,一时兴起便独自上山探个究竟。
山路崎岖,杂草丛生,好像很久没人来过。
好不容易爬到山顶,发现古庙便径直走了进去。
虽说破旧,但却一尘不染,仿佛每天都有人打扫,就是这里阳光几乎照不进来,只靠几盏油灯发出可怜的光。
忽然听到佛像后传来敲木鱼的声音,伴随喃喃话语,听起来不像经文。
我绕过佛像,看到一老和尚团坐着,背对着我。
角落里还站着另一个和尚。
于是我上前问道:“老师父你好!请问你念的是什么经文?”
和尚没动,但回答我:“我在讲故事。”
出于好奇,便坐在和尚后面安静地听他的故事:“从前有座山,山上有座庙,庙里有个和尚。他在干什么呢? 在讲故事,讲什么故事? 从前有座山,山上有座庙,庙里来了个人,老和尚给他讲将要发生的事,是什么事呢? 转头看看后面。。。”
我没听清和尚后面说什么,但却不自觉转身看了看背后。
只见不远处一阴暗角落,原来以为站着的和尚竟然是吊挂着一具干枯的尸体!
惊魂未定的我转头看了看老和尚,人已经不见了。
想赶紧离开,但腿早已不听使唤,空气中仿佛有只无形的手控制着我捡起面前的木鱼,一下一下开始敲打起来,嘴里还忍不住喃喃说道:“从前有座山,山上有座庙。。。。”
#每日手记# #熊猫夜话# #原创故事# #恐怖故事# #细思极恐# https://t.cn/A6XqCW1a
从前有一座山,山上有座古庙,古庙日久失修,破落不堪。
即便如此,庙里还住着一个和尚。
和尚每天敲钟念佛,如复一日,也不知道度过多少春秋。
我听说和尚的故事,一时兴起便独自上山探个究竟。
山路崎岖,杂草丛生,好像很久没人来过。
好不容易爬到山顶,发现古庙便径直走了进去。
虽说破旧,但却一尘不染,仿佛每天都有人打扫,就是这里阳光几乎照不进来,只靠几盏油灯发出可怜的光。
忽然听到佛像后传来敲木鱼的声音,伴随喃喃话语,听起来不像经文。
我绕过佛像,看到一老和尚团坐着,背对着我。
角落里还站着另一个和尚。
于是我上前问道:“老师父你好!请问你念的是什么经文?”
和尚没动,但回答我:“我在讲故事。”
出于好奇,便坐在和尚后面安静地听他的故事:“从前有座山,山上有座庙,庙里有个和尚。他在干什么呢? 在讲故事,讲什么故事? 从前有座山,山上有座庙,庙里来了个人,老和尚给他讲将要发生的事,是什么事呢? 转头看看后面。。。”
我没听清和尚后面说什么,但却不自觉转身看了看背后。
只见不远处一阴暗角落,原来以为站着的和尚竟然是吊挂着一具干枯的尸体!
惊魂未定的我转头看了看老和尚,人已经不见了。
想赶紧离开,但腿早已不听使唤,空气中仿佛有只无形的手控制着我捡起面前的木鱼,一下一下开始敲打起来,嘴里还忍不住喃喃说道:“从前有座山,山上有座庙。。。。”
#每日手记# #熊猫夜话# #原创故事# #恐怖故事# #细思极恐# https://t.cn/A6XqCW1a
宣州谢朓楼饯别校书叔云
李白 〔唐代〕
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。(揽 一作:览;明月 一作:日月)
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。(销愁 一作:消愁)
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
译文
弃我而去的昨天,早已不可挽留。
乱我心绪的今天,使人无限烦忧。
万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。
先生的文章颇具建安风骨,又不时流露出小谢诗风的清秀。
我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月。
拔刀断水水却更加汹涌奔流,举杯消愁愁情上却更加浓烈。
人生在世不能称心如意,不如披头散发,登上长江一叶扁舟。
注释
此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》,则所别者为李云(官秘书省校书郎),李华(文学家)。李白另有五言诗《饯校书叔云》,作于某春季,且无登楼事,与此诗无涉。
宣州:今安徽宣城一带。
谢朓(tiǎo)楼:又名北楼、谢公楼,在陵阳山上,谢朓任宣城太守时所建,并改名为叠嶂楼。
饯别:以酒食送行。
校(jiào)书:官名,即秘书省校书郎,掌管朝廷的图书整理工作。
叔云:李云,又名李华(此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》),是当时著名的古文家,任秘书省校书郎,专门负责校对图书。李白称他为叔,但并非族亲关系。
长风:远风,大风。
此:指上句的长风秋雁的景色。
酣(hān)高楼:畅饮于高楼。
蓬莱:此指东汉时藏书之东观。《后汉书》卷二三《窦融列传》附窦章传:“是时学者称东观为老氏藏室,道家蓬莱山”。李贤注:“言东观经籍多也。蓬莱,海中神山,为仙府,幽经秘籍并皆在也。”蓬莱文章:借指李云的文章。建安骨:汉末建安(汉献帝年号,196—220)年间,“三曹”和“七子”等作家所作之诗风骨遒上,后人称之为“建安风骨”。
小谢:指谢朓,字玄晖,南朝齐诗人。后人将他和谢灵运称为大谢、小谢。这里用以自喻。
清发(fā):指清新秀发的诗风。发:秀发,诗文俊逸。
俱怀:两人都怀有。
逸兴(xìng):飘逸豪放的兴致,多指山水游兴,超远的意兴。王勃《滕王阁序》:“遥襟甫畅,逸兴遄飞”。李白《送贺宾客归越》:“镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多。”壮思飞:卢思道《卢记室诔》:“丽词泉涌,壮思云飞。”
壮思:雄心壮志,豪壮的意思。
揽:摘取。
销:另一版本为“消”。。
称(chèn)意:称心如意。
明朝(zhāo):明天。
散发(fà):不束冠,意谓不做官。这里是形容狂放不羁。古人束发戴冠,散发表示闲适自在。
弄扁(piān)舟:乘小舟归隐江湖。扁舟:小舟,小船。春秋末年,范蠡辞别越王勾践,“乘扁舟浮于江湖”(《史记·货殖列传》)。
创作背景
这首诗大约是作于天宝十二载(公元753年)。此年秋天李白来到宣州,客居宣州不久,他的一位故人李云行至此,很快又要离开,李白陪他登谢朓楼,设宴送行。宣州谢朓楼是南齐诗人谢朓任宣城太守时所建。李白曾多次登临,并写过一首《秋登宣城谢朓北楼》。
赏析
本诗是作者在宣州谢朓楼上的饯别之作。诗人感怀万千,既满怀豪情逸兴,又时时掩抑不住郁闷和不平,感情回复跌宕,一波三折。语言明朗,似脱口而出,音调激越高昂。
此诗发端既不写楼,更不叙别,而是陡起壁立,直抒郁结。“昨日之日”与“今日之日”,是指许许多多个弃我而去的“昨日”和接踵而至的“今日”。也就是说,每一天都深感日月不居,时光难驻,心烦意乱,忧愤郁悒。这里既蕴含了“功业莫从就,岁光屡奔迫”的精神苦闷,也融铸着诗人对污浊的政治现实的感受。他的“烦忧”既不自“今日”始,他所“烦忧”者也非止一端。不妨说,这是对他长期以来政治遭遇和政治感受的一个艺术概括。忧愤之深广、强烈,正反映出天宝以来朝政的愈趋腐败和李白个人遭遇的愈趋困窘。理想与现实的尖锐矛盾所引起的强烈精神苦闷,在这里找到了适合的表现形式。破空而来的发端,重叠复沓的语言(既说“弃我去”,又说“不可留”;既言“乱我心”,又称“多烦忧”),以及一气鼓荡、长达十一字的句式,都极生动形象地显示出诗人郁结之深、忧愤之烈、心绪之乱,以及一触即发、发则不可抑止的感情状态。
“长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。”两句突作转折:而对着寥廓明净的秋空,遥望万里长风吹送鸿雁的壮美景色,不由得激起酣饮高楼的豪情逸兴。这两句在读者面前展现出一幅壮阔明朗的万里秋空画图,也展示出诗人豪迈阔大的胸襟。从极端苦闷忽然转到朗爽壮阔的境界,仿佛变化无端,不可思议。但这正是李白之所以为李白。正因为他素怀远大的理想抱负,又长期为黑暗污浊的环境所压抑,所以时刻都向往着广大的可以自由驰骋的空间。目接“长风万里送秋雁”之境,不觉精神为之一爽,烦忧为之一扫,感到一种心、境契合的舒畅,“酣饮高楼”的豪情逸兴也就油然而生了。
“蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。”两句承高楼饯别分写主客双方。东汉时学者称东观(政府的藏书机构)为道家蓬莱山,唐人又多以蓬山,蓬阁指秘书省,李云是秘书省校书郎,所以这里用“蓬莱文章”借指李云的文章。建安骨,指刚健遒劲的“建安风骨”。上句赞美李云的文章风格刚健,下句则以“小谢”(即谢朓)自指,说自己的诗像谢朓那样,具有清新秀发的风格。李白非常推崇谢朓,这里自比小谢,正流露出对自己才能的自信。这两句自然地关合了题目中的谢朓楼和校书。
“俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。”两句就“酣高楼”进一步渲染双方的意兴,说彼此都怀有豪情逸兴、雄心壮志,酒酣兴发,更是飘然欲飞,想登上青天揽取明月。前面方写晴昼秋空,这里却说到“明月”,可见后者当非实景。“欲上”云云,也说明这是诗人酒酣兴发时的豪语。豪放与天真,在这里得到了和谐的统一。这正是李白的性格。上天揽月,固然是一时兴到之语,未必有所寓托,但这飞动健举的形象却让读者分明感觉到诗人对高洁理想境界的向往追求。这两句笔酣墨饱,淋漓尽致,把面对“长风万里送秋雁”的境界所激起的昂扬情绪推向最高潮,仿佛现实中一切黑暗污浊都已一扫而光,心头的一切烦忧都已丢到了九霄云外。
“抽刀断水水更流”的比喻是奇特而富于独创性的,同时又是自然贴切而富于生活气息的。谢朓楼前,就是终年长流的宛溪水,不尽的流水与无穷的烦忧之间本就极易产生联想,因而很自然地由排遣烦忧的强烈愿望中引发出“抽刀断水”的意念。由于比喻和眼前景的联系密切,从而使它多少具有“兴”的意味,读来便感到自然天成。尽管内心的苦闷无法排遣,但“抽刀断水”这个细节却生动地显示出诗人力图摆脱精神苦闷的要求,这就和沉溺于苦闷而不能自拔者有明显区别。
“人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。”李白的进步理想与黑暗现实的矛盾,在当时历史条件下,是无法解决的,因此,他总是陷于“不称意”的苦闷中,而且只能找到“散发弄扁舟”这样一条摆脱苦闷的出路。这结论当然不免有些消极,甚至包含着逃避现实的成分。但历史与他所代表的社会阶层都规定了他不可能找到更好的出路。
李白的可贵之处在于,尽管他精神上经受着苦闷的重压,但并没有因此放弃对进步理想的追求。诗中仍然贯注豪迈慷慨的情怀。“长风”二句,“俱怀”二句,更象是在悲怆的乐曲中奏出高昂乐观的音调,在黑暗的云层中露出灿烂明丽的霞光。“抽刀”二句,也在抒写强烈苦闷的同时表现出倔强的性格。因此,整首诗给人的感觉不是阴郁绝望,而是忧愤苦闷中显现出豪迈雄放的气概。这说明诗人既不屈服于环境的压抑,也不屈服于内心的重压。
全诗如歌如诉,情感起伏涨落,韵味深长,一波三折,章法腾挪跌宕,起落无端,断续无迹,语言明朗朴素,音调激越高昂,达到了豪放与自然和谐统一的境界
李白 〔唐代〕
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。(揽 一作:览;明月 一作:日月)
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。(销愁 一作:消愁)
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
译文
弃我而去的昨天,早已不可挽留。
乱我心绪的今天,使人无限烦忧。
万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。
先生的文章颇具建安风骨,又不时流露出小谢诗风的清秀。
我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月。
拔刀断水水却更加汹涌奔流,举杯消愁愁情上却更加浓烈。
人生在世不能称心如意,不如披头散发,登上长江一叶扁舟。
注释
此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》,则所别者为李云(官秘书省校书郎),李华(文学家)。李白另有五言诗《饯校书叔云》,作于某春季,且无登楼事,与此诗无涉。
宣州:今安徽宣城一带。
谢朓(tiǎo)楼:又名北楼、谢公楼,在陵阳山上,谢朓任宣城太守时所建,并改名为叠嶂楼。
饯别:以酒食送行。
校(jiào)书:官名,即秘书省校书郎,掌管朝廷的图书整理工作。
叔云:李云,又名李华(此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》),是当时著名的古文家,任秘书省校书郎,专门负责校对图书。李白称他为叔,但并非族亲关系。
长风:远风,大风。
此:指上句的长风秋雁的景色。
酣(hān)高楼:畅饮于高楼。
蓬莱:此指东汉时藏书之东观。《后汉书》卷二三《窦融列传》附窦章传:“是时学者称东观为老氏藏室,道家蓬莱山”。李贤注:“言东观经籍多也。蓬莱,海中神山,为仙府,幽经秘籍并皆在也。”蓬莱文章:借指李云的文章。建安骨:汉末建安(汉献帝年号,196—220)年间,“三曹”和“七子”等作家所作之诗风骨遒上,后人称之为“建安风骨”。
小谢:指谢朓,字玄晖,南朝齐诗人。后人将他和谢灵运称为大谢、小谢。这里用以自喻。
清发(fā):指清新秀发的诗风。发:秀发,诗文俊逸。
俱怀:两人都怀有。
逸兴(xìng):飘逸豪放的兴致,多指山水游兴,超远的意兴。王勃《滕王阁序》:“遥襟甫畅,逸兴遄飞”。李白《送贺宾客归越》:“镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多。”壮思飞:卢思道《卢记室诔》:“丽词泉涌,壮思云飞。”
壮思:雄心壮志,豪壮的意思。
揽:摘取。
销:另一版本为“消”。。
称(chèn)意:称心如意。
明朝(zhāo):明天。
散发(fà):不束冠,意谓不做官。这里是形容狂放不羁。古人束发戴冠,散发表示闲适自在。
弄扁(piān)舟:乘小舟归隐江湖。扁舟:小舟,小船。春秋末年,范蠡辞别越王勾践,“乘扁舟浮于江湖”(《史记·货殖列传》)。
创作背景
这首诗大约是作于天宝十二载(公元753年)。此年秋天李白来到宣州,客居宣州不久,他的一位故人李云行至此,很快又要离开,李白陪他登谢朓楼,设宴送行。宣州谢朓楼是南齐诗人谢朓任宣城太守时所建。李白曾多次登临,并写过一首《秋登宣城谢朓北楼》。
赏析
本诗是作者在宣州谢朓楼上的饯别之作。诗人感怀万千,既满怀豪情逸兴,又时时掩抑不住郁闷和不平,感情回复跌宕,一波三折。语言明朗,似脱口而出,音调激越高昂。
此诗发端既不写楼,更不叙别,而是陡起壁立,直抒郁结。“昨日之日”与“今日之日”,是指许许多多个弃我而去的“昨日”和接踵而至的“今日”。也就是说,每一天都深感日月不居,时光难驻,心烦意乱,忧愤郁悒。这里既蕴含了“功业莫从就,岁光屡奔迫”的精神苦闷,也融铸着诗人对污浊的政治现实的感受。他的“烦忧”既不自“今日”始,他所“烦忧”者也非止一端。不妨说,这是对他长期以来政治遭遇和政治感受的一个艺术概括。忧愤之深广、强烈,正反映出天宝以来朝政的愈趋腐败和李白个人遭遇的愈趋困窘。理想与现实的尖锐矛盾所引起的强烈精神苦闷,在这里找到了适合的表现形式。破空而来的发端,重叠复沓的语言(既说“弃我去”,又说“不可留”;既言“乱我心”,又称“多烦忧”),以及一气鼓荡、长达十一字的句式,都极生动形象地显示出诗人郁结之深、忧愤之烈、心绪之乱,以及一触即发、发则不可抑止的感情状态。
“长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。”两句突作转折:而对着寥廓明净的秋空,遥望万里长风吹送鸿雁的壮美景色,不由得激起酣饮高楼的豪情逸兴。这两句在读者面前展现出一幅壮阔明朗的万里秋空画图,也展示出诗人豪迈阔大的胸襟。从极端苦闷忽然转到朗爽壮阔的境界,仿佛变化无端,不可思议。但这正是李白之所以为李白。正因为他素怀远大的理想抱负,又长期为黑暗污浊的环境所压抑,所以时刻都向往着广大的可以自由驰骋的空间。目接“长风万里送秋雁”之境,不觉精神为之一爽,烦忧为之一扫,感到一种心、境契合的舒畅,“酣饮高楼”的豪情逸兴也就油然而生了。
“蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。”两句承高楼饯别分写主客双方。东汉时学者称东观(政府的藏书机构)为道家蓬莱山,唐人又多以蓬山,蓬阁指秘书省,李云是秘书省校书郎,所以这里用“蓬莱文章”借指李云的文章。建安骨,指刚健遒劲的“建安风骨”。上句赞美李云的文章风格刚健,下句则以“小谢”(即谢朓)自指,说自己的诗像谢朓那样,具有清新秀发的风格。李白非常推崇谢朓,这里自比小谢,正流露出对自己才能的自信。这两句自然地关合了题目中的谢朓楼和校书。
“俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。”两句就“酣高楼”进一步渲染双方的意兴,说彼此都怀有豪情逸兴、雄心壮志,酒酣兴发,更是飘然欲飞,想登上青天揽取明月。前面方写晴昼秋空,这里却说到“明月”,可见后者当非实景。“欲上”云云,也说明这是诗人酒酣兴发时的豪语。豪放与天真,在这里得到了和谐的统一。这正是李白的性格。上天揽月,固然是一时兴到之语,未必有所寓托,但这飞动健举的形象却让读者分明感觉到诗人对高洁理想境界的向往追求。这两句笔酣墨饱,淋漓尽致,把面对“长风万里送秋雁”的境界所激起的昂扬情绪推向最高潮,仿佛现实中一切黑暗污浊都已一扫而光,心头的一切烦忧都已丢到了九霄云外。
“抽刀断水水更流”的比喻是奇特而富于独创性的,同时又是自然贴切而富于生活气息的。谢朓楼前,就是终年长流的宛溪水,不尽的流水与无穷的烦忧之间本就极易产生联想,因而很自然地由排遣烦忧的强烈愿望中引发出“抽刀断水”的意念。由于比喻和眼前景的联系密切,从而使它多少具有“兴”的意味,读来便感到自然天成。尽管内心的苦闷无法排遣,但“抽刀断水”这个细节却生动地显示出诗人力图摆脱精神苦闷的要求,这就和沉溺于苦闷而不能自拔者有明显区别。
“人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。”李白的进步理想与黑暗现实的矛盾,在当时历史条件下,是无法解决的,因此,他总是陷于“不称意”的苦闷中,而且只能找到“散发弄扁舟”这样一条摆脱苦闷的出路。这结论当然不免有些消极,甚至包含着逃避现实的成分。但历史与他所代表的社会阶层都规定了他不可能找到更好的出路。
李白的可贵之处在于,尽管他精神上经受着苦闷的重压,但并没有因此放弃对进步理想的追求。诗中仍然贯注豪迈慷慨的情怀。“长风”二句,“俱怀”二句,更象是在悲怆的乐曲中奏出高昂乐观的音调,在黑暗的云层中露出灿烂明丽的霞光。“抽刀”二句,也在抒写强烈苦闷的同时表现出倔强的性格。因此,整首诗给人的感觉不是阴郁绝望,而是忧愤苦闷中显现出豪迈雄放的气概。这说明诗人既不屈服于环境的压抑,也不屈服于内心的重压。
全诗如歌如诉,情感起伏涨落,韵味深长,一波三折,章法腾挪跌宕,起落无端,断续无迹,语言明朗朴素,音调激越高昂,达到了豪放与自然和谐统一的境界
✋热门推荐