释迦如来灭度一百年后的分蘖
文/孙玺龙
根据佛陀关于“正法余有五百年;相似像法出世,正法则灭”的预记,在古印度,佛教大体经历了正法、像法、末法等三个历史时期。
正法时期共计546年,分为根本佛教、原始佛教和部派佛教等三个阶段。其中,佛在世说法的46年,佛弟子尊佛为法根法本,为根本佛教时期。
在佛灭后的二百多年里,僧众和睦,传承《阿含经》,奉持佛教原样不变,为原始佛教时期。佛灭后二百多年至五百年间,僧众分裂为部派佛教时期,虽然后期有了相似法、像法滋生蔓延的迹象,但是这一时期,四圣谛还是“正法要”,《阿含经》还是正法本,尚未受到恶意贬低和像法取代,仍然属于正法时期。
佛灭五百年后,佛教进入了五百年的像法主导时期。佛灭一千年以后,像法又被末法所取代。
在古印度早期佛教史上,围绕《阿含经》发生过四次重大结集。根据律典记载,佛灭后一百一十多年,发生了第二次大结集。
那时候,佛教僧众形成了两大派系,一派是专弘《阿含经》的,以摩偷罗和罽宾为中心的阿难系,也叫法师系;一派是侧重戒学的,以优禅尼和毗舍离为中心的优波离系,也叫律师系。阿难系的三藏比丘耶舍陀,见优波离系比丘擅行十事,如手持大金钵,从拘萨罗到毗舍离挨户乞钱等,违背了如来禁戒,出面劝阻反遭驱逐,遂联络摩偷罗的三菩伽长老,三菩伽联络达嚫国、阿槃提国(首都优禅尼)的阿难弟子,并请出萨寒若国通达《阿含经》的大阿含师梨婆达多长老,组织阿难系上座比丘七百人共赴毗舍离,与跋耆国耶斯那律师召集的一两万比丘一起,在婆利迦园开会重温律制,依经依律议决十事非法,最终统一了认识,使“十事罪如法灭竟”。
这次结集用了八个月,最大特点是提取“诸经中与毗尼相应者”,也就是将圣典中的戒经与已有的条规戒本合起来,统编为独立的律藏,传今的各部派律典即由此辗转传抄增减而来。北传律典称这次结集是“论比尼法”“集法毗尼”“毗尼经者,诸经中与毗尼相应者”“七百结集律藏”,统称“七百结集”或“集法”。
南传称此次结集为“律结集”“七百比丘集毗尼…一切法及毗尼藏尽出…于八月日(满240日)得集竟”,统称“第二集法藏”或“七百犍度”。毗尼另译毗奈耶,也称法,即法律、戒律。因此,这次结集的重点就是编订律藏。
在提取戒经编辑律典的同时,《阿含经》母本也被一分为四。初次结集时,短篇或杂篇,中篇、长篇以及增一型篇幅的经文都有了,但是并未分作四部经。
现在“文句长者集为长阿含,中者集为中阿含,杂者集为杂阿含,一增乃至百增集为增一阿含”等等,一部经变成了四部经,于是便有了北传四阿含经。
其中,《杂阿含经》50卷(缺失二卷待考),带来梵本并译出者,南朝宋国求那跋陀罗,中天竺人,婆罗门出身,博通三藏。《别译杂阿含经》20卷,失译人名,疑似前经撮要故为别部,或曰与南传相应部有偈品相当。
《长阿含经》22卷,口诵者后秦佛陀耶舍,北印度罽宾人,婆罗门出身,博通三藏;汉译者竺佛念,凉州人。
《中阿含经》60卷;《增一阿含经》50卷,初译者均为苻秦昙摩难提。再译与校改者系东晋僧伽提婆,瞿昙氏,北印度罽宾人,学通三藏,所用梵本系“罽宾沙门僧伽罗叉执梵本”。
总的来看,《增含》问题相对较多,少数内容相互矛盾,《中含》《长含》次之,《杂含》问题最少,祖本色彩最浓,最受学界推崇。律典形成较晚,演变较大,不少问题与圣典有出入。《杂含》《中含》据信为说一切有部传本。《长含》系法藏部传本,《增含》系有部分支根本说一切有部传本,受大乘佛教影响较多。四阿含均属阿难系传本,虽经长期流变,分作北传南传、四部五部,存在“次序紊乱”,混进一些杂质,但是瑕不掩瑜,所谓金盆打了分量还在,经典的精髓和原始风貌基本保全下来是无疑的。
根据圣典记载,佛在生前两次嘱托阿难,要把如来法脉传承下去,不要断绝。第一次是在王舍城东弥萨罗。佛对阿难说:“我今为汝转相继法,汝亦当复转相继法,莫令佛种断。”“我今以是无上法殷勤嘱累汝,莫增减我法…我前后所说法尽嘱累汝。”
第二次是在舍卫国祇树给孤独园,同时嘱托了大迦叶。佛说:“我今持此法付授迦叶及阿难比丘。所以然者,吾今年老已向八十,然如来不久当取灭度,今持法宝付嘱二人,善念诵持使不断绝,流布世间…经法无令脱失。是故迦叶、阿难,吾今付授汝,嘱累汝此法宝,无令缺减。”嘱托他们在佛灭后结集佛经,传布后世,保留佛法火种,不要使之熄灭!
遍观阿含圣典,受佛嘱托者只此二人。后来在首次大结集时也是这样,大迦叶主持大会,恳请阿难“于大众中集此法”。阿难一人主诵,复述出了包括“契经一藏律二藏,阿毗昙经为三藏,方等大乘义玄邃,及诸契经为杂藏”在内的毕生所闻全部法要。
整个过程没有提到其他人,包括优波离。所谓优波离诵出律典之事,只是后来写造律典者的一家之言,根本没有圣典依据,这是必须澄清的事实。从记载的差异上就能看出,律典晚于圣典,两者不是同时结集的。
例如圣典记载,释尊成佛12年后开始制戒,如佛言:“我今如来出现于世,十二年中无有瑕秽,以生犯律之人,转有二百五十戒。”律典有说“成佛五年”制戒等等。圣典记载佛于2月8日中夜涅槃,十五日火化。南传《善见律》称佛“二月十五日平旦时入无余涅槃”,将火化日讹为涅槃日。果真出自同一场法会,不会出现两种声音。
很显然,首次结集并未形成独立的律典,原因在于佛灭前经过三十多年的每月说戒,早已形成完备的戒本,佛与弟子说过的有关戒律方面的经论,统由阿难诵出,戒本又是现成的,不需要再作结集。如各部律典的记载,僧众一致认为,佛已经制定的戒律不可更改,佛未制定的戒律不再制定,所以初次结集的唯一成果只有一部《阿含经》。这也是为什么佛灭一百多年后,僧众要发动二次结集的原因,原因就是没有独立的律典,所以二次结集才是律典或律藏的结集。
文/孙玺龙
根据佛陀关于“正法余有五百年;相似像法出世,正法则灭”的预记,在古印度,佛教大体经历了正法、像法、末法等三个历史时期。
正法时期共计546年,分为根本佛教、原始佛教和部派佛教等三个阶段。其中,佛在世说法的46年,佛弟子尊佛为法根法本,为根本佛教时期。
在佛灭后的二百多年里,僧众和睦,传承《阿含经》,奉持佛教原样不变,为原始佛教时期。佛灭后二百多年至五百年间,僧众分裂为部派佛教时期,虽然后期有了相似法、像法滋生蔓延的迹象,但是这一时期,四圣谛还是“正法要”,《阿含经》还是正法本,尚未受到恶意贬低和像法取代,仍然属于正法时期。
佛灭五百年后,佛教进入了五百年的像法主导时期。佛灭一千年以后,像法又被末法所取代。
在古印度早期佛教史上,围绕《阿含经》发生过四次重大结集。根据律典记载,佛灭后一百一十多年,发生了第二次大结集。
那时候,佛教僧众形成了两大派系,一派是专弘《阿含经》的,以摩偷罗和罽宾为中心的阿难系,也叫法师系;一派是侧重戒学的,以优禅尼和毗舍离为中心的优波离系,也叫律师系。阿难系的三藏比丘耶舍陀,见优波离系比丘擅行十事,如手持大金钵,从拘萨罗到毗舍离挨户乞钱等,违背了如来禁戒,出面劝阻反遭驱逐,遂联络摩偷罗的三菩伽长老,三菩伽联络达嚫国、阿槃提国(首都优禅尼)的阿难弟子,并请出萨寒若国通达《阿含经》的大阿含师梨婆达多长老,组织阿难系上座比丘七百人共赴毗舍离,与跋耆国耶斯那律师召集的一两万比丘一起,在婆利迦园开会重温律制,依经依律议决十事非法,最终统一了认识,使“十事罪如法灭竟”。
这次结集用了八个月,最大特点是提取“诸经中与毗尼相应者”,也就是将圣典中的戒经与已有的条规戒本合起来,统编为独立的律藏,传今的各部派律典即由此辗转传抄增减而来。北传律典称这次结集是“论比尼法”“集法毗尼”“毗尼经者,诸经中与毗尼相应者”“七百结集律藏”,统称“七百结集”或“集法”。
南传称此次结集为“律结集”“七百比丘集毗尼…一切法及毗尼藏尽出…于八月日(满240日)得集竟”,统称“第二集法藏”或“七百犍度”。毗尼另译毗奈耶,也称法,即法律、戒律。因此,这次结集的重点就是编订律藏。
在提取戒经编辑律典的同时,《阿含经》母本也被一分为四。初次结集时,短篇或杂篇,中篇、长篇以及增一型篇幅的经文都有了,但是并未分作四部经。
现在“文句长者集为长阿含,中者集为中阿含,杂者集为杂阿含,一增乃至百增集为增一阿含”等等,一部经变成了四部经,于是便有了北传四阿含经。
其中,《杂阿含经》50卷(缺失二卷待考),带来梵本并译出者,南朝宋国求那跋陀罗,中天竺人,婆罗门出身,博通三藏。《别译杂阿含经》20卷,失译人名,疑似前经撮要故为别部,或曰与南传相应部有偈品相当。
《长阿含经》22卷,口诵者后秦佛陀耶舍,北印度罽宾人,婆罗门出身,博通三藏;汉译者竺佛念,凉州人。
《中阿含经》60卷;《增一阿含经》50卷,初译者均为苻秦昙摩难提。再译与校改者系东晋僧伽提婆,瞿昙氏,北印度罽宾人,学通三藏,所用梵本系“罽宾沙门僧伽罗叉执梵本”。
总的来看,《增含》问题相对较多,少数内容相互矛盾,《中含》《长含》次之,《杂含》问题最少,祖本色彩最浓,最受学界推崇。律典形成较晚,演变较大,不少问题与圣典有出入。《杂含》《中含》据信为说一切有部传本。《长含》系法藏部传本,《增含》系有部分支根本说一切有部传本,受大乘佛教影响较多。四阿含均属阿难系传本,虽经长期流变,分作北传南传、四部五部,存在“次序紊乱”,混进一些杂质,但是瑕不掩瑜,所谓金盆打了分量还在,经典的精髓和原始风貌基本保全下来是无疑的。
根据圣典记载,佛在生前两次嘱托阿难,要把如来法脉传承下去,不要断绝。第一次是在王舍城东弥萨罗。佛对阿难说:“我今为汝转相继法,汝亦当复转相继法,莫令佛种断。”“我今以是无上法殷勤嘱累汝,莫增减我法…我前后所说法尽嘱累汝。”
第二次是在舍卫国祇树给孤独园,同时嘱托了大迦叶。佛说:“我今持此法付授迦叶及阿难比丘。所以然者,吾今年老已向八十,然如来不久当取灭度,今持法宝付嘱二人,善念诵持使不断绝,流布世间…经法无令脱失。是故迦叶、阿难,吾今付授汝,嘱累汝此法宝,无令缺减。”嘱托他们在佛灭后结集佛经,传布后世,保留佛法火种,不要使之熄灭!
遍观阿含圣典,受佛嘱托者只此二人。后来在首次大结集时也是这样,大迦叶主持大会,恳请阿难“于大众中集此法”。阿难一人主诵,复述出了包括“契经一藏律二藏,阿毗昙经为三藏,方等大乘义玄邃,及诸契经为杂藏”在内的毕生所闻全部法要。
整个过程没有提到其他人,包括优波离。所谓优波离诵出律典之事,只是后来写造律典者的一家之言,根本没有圣典依据,这是必须澄清的事实。从记载的差异上就能看出,律典晚于圣典,两者不是同时结集的。
例如圣典记载,释尊成佛12年后开始制戒,如佛言:“我今如来出现于世,十二年中无有瑕秽,以生犯律之人,转有二百五十戒。”律典有说“成佛五年”制戒等等。圣典记载佛于2月8日中夜涅槃,十五日火化。南传《善见律》称佛“二月十五日平旦时入无余涅槃”,将火化日讹为涅槃日。果真出自同一场法会,不会出现两种声音。
很显然,首次结集并未形成独立的律典,原因在于佛灭前经过三十多年的每月说戒,早已形成完备的戒本,佛与弟子说过的有关戒律方面的经论,统由阿难诵出,戒本又是现成的,不需要再作结集。如各部律典的记载,僧众一致认为,佛已经制定的戒律不可更改,佛未制定的戒律不再制定,所以初次结集的唯一成果只有一部《阿含经》。这也是为什么佛灭一百多年后,僧众要发动二次结集的原因,原因就是没有独立的律典,所以二次结集才是律典或律藏的结集。
米兰体育报:尤文并不排斥出售罗维拉,只要收到2000万欧元以上的转会费(你妇2330万购入)任何球队都可以带走这位意大利未来的中场核心。
根本原因是罗维拉与另外两位中场未来帝星法乔利和米雷蒂相比没有本队青训的身份,其技术特点也并不比法米两人出色,罗维拉略有领先的只是他已经拥有了两年的意甲保级队轮换主力经验。
从目前的情况来看,罗维拉会在夏训的时候回尤文一线队,由阿莱格里亲自为三人的表现打分,最可能的情况还是租借或者当作代金券出售。[泪]
#尤文图斯# #亿点曝光计划# #罗维拉#
根本原因是罗维拉与另外两位中场未来帝星法乔利和米雷蒂相比没有本队青训的身份,其技术特点也并不比法米两人出色,罗维拉略有领先的只是他已经拥有了两年的意甲保级队轮换主力经验。
从目前的情况来看,罗维拉会在夏训的时候回尤文一线队,由阿莱格里亲自为三人的表现打分,最可能的情况还是租借或者当作代金券出售。[泪]
#尤文图斯# #亿点曝光计划# #罗维拉#
看宁浩新拍的短片,挺逗。他也算是太原话推广大使了。
太原话本身是非常逗逼的……只可惜普及度太低了,很多笑点大家没充分笑出来。
比如宁浩客串自己电影里,给自己角色安排的口头禅,有一句就是太原话里的「国骂」,音译出来就是「乃求勒」三个字。
这句可太经典了,而且非常有喜感,「完整」的粗野版是「乃求格兰勒」,非常脏,不过类似成都话里的 mmp,已经变成一种文字梗,不用严格按其字面意思理解。
哦,不过考虑到在成都街头也不要随便说 mmp,到了韩国也不要随便「阿西巴」,所以在太原应该也最好不要见人就「乃求勒」,可能起冲突……
这句话真正的喜感,其实就来自它的字面意思,今天我们就聊一下……
「乃」,其实就是普通话里的「挨」,所以「乃打」就是说你要「挨打」了。
而「求」也容易理解,正字如图,就是「尸求」合一起,读「求」,意思就是「屌」。
所以「乃求」字面意思,就是说你这个人啊快要「挨艹」了……
但问题是,这不是说我要来艹你,而是提醒你,你要挨艹了,具体谁来艹你,你自己体会。
这就挺有喜感了……类似于英语里骂人,不骂 fk you,而骂 you'll be fked
你等着吧,老天爷派屌来怼你……
真正好笑的是后面的「格兰勒」。
先说「勒」,是太原话充满喜感的根本原因(我觉得)。
太原话还真是挺像英语的那个语感——句尾音调的变化,可以区分陈述句和问句。
you'll be fked. 你要被艹了。
you'll be fked? 音调上扬,很困惑,你要被艹了?
但太原话里的很多「疑问句」其实是「反问句」,尤其在脏话里。
比如「乃求勒」如果是平调,那就是随便放句狠话,你要挨艹了。
但如果「乃求勒」里面「勒」结尾时是是上扬的,那就是反问:你怎么还没有挨艹啊?你是不是迫不及待想挨艹啊?艹你的屌已经在路上了你等着吧你……
最后是「格兰」,也很搞笑。
「格」这个字没有任何实际意思,有点像……嗯……古汉语里的发语词。
比如说「夫唯不争,故天下莫能与之争」,这个「夫」就没啥意思,只是个语气,感慨前的一「啊」,那个意思。
又比如说「君不见,黄河之水天上来」,其实这个「君不见」也没啥意思,也是一种感慨的语气,说俗点就是「我艹,你知道吗,我跟你说啊」,黄河的水是从天上流下来的。
但把「格」叫发语词,我怀疑在真正的语言学里是不对的,不过我也不专业,这里只用作理解吧。
还有一个更相似的例子,我之前也举过好几次,就是「俄罗斯」的「俄」。
其实「俄罗斯」原名叫 russ 音译就是「罗斯」,清朝那会儿东北人就管毛子叫「罗刹鬼」。
这个「罗刹」本身是印度的佛经里 Rakkhasa 的音译词,指一种非人的鬼神,喜吃人肉,女美男丑,属于北方天王(托塔的)毗沙门天的手下。
但东亚人那会儿没见过斯拉夫人,看这种白皮金发蓝眼的又长得很高很壮的野人(正好也是女美男丑),觉得和罗刹鬼差不多,他们也正好拿发音类似的词自称,就这么借用了。
不过中俄之间隔着蒙古,蒙族的语言属于阿尔泰语系,特点是有很多词都以 r 结尾,所以北京话受此影响「儿化音」特别多。如果很多词都以 r 结尾了,后面的词再以 r 开头,读起来是不是很困难?所以蒙语会在 r 音开头的单词前面加个 a,读快了有点像「呃」……
所以蒙族同胞把 russ 的发音传到中原的时候,「罗斯」就变成了「呃罗斯」。现在我们把俄罗斯简称为「俄」,等于是把「大张伟老师」简化成了「大老师」……
太原,或者说整个山西,包括大半个北方,都受阿尔泰语系影响比较大,所以我瞎猜哈,太原话里的「格」,那个感觉,可能原理上就类似于这个「呃」——是一个强行加起来的,没什么具体含义的音节。
「格」字没有意思,但它并不能随便出现在任何名词前,还是有点规律的。
我自己感觉,不一定对,它一般出现在那些想要表现得粗野或者原始一些的名词前面。
比如说,夏天的老头衫、二股筋可以叫「格钻钻」,地上有一道凸起的棱可以叫「格棱棱」,一个很小的旮旯就可以叫「格旯旯」。嗯,说不定其实这个「格」就是「旮」呢。
先不说这个「格」吧,你就看这个「格钻钻」「格棱棱」「格旯旯」,这种动不动就出现叠词的说话风格,真的是很有喜感。
想象两个穿着「格钻钻」的混混动手前,一个说要把另一个拖进「格旯旯」里修理,另一个说看我不把你按在「格棱棱」上摩擦……
「格兰」呢,似乎是一个固定的词,「兰」本身好像没有什么明确的意思,我不太清楚。但「格兰」就是特指比较硬而且称手的棍子。
说「给你一格兰」,就是打你一棍子的意思。
「乃求格兰勒」连起来,字面意思就是——
会有一根像大棍子一样的屌来艹你……
如果是音调在「勒」这里上扬,就是反问——
你是不是想要被一根像大棍子一样的屌狠艹一顿?
或者——
那根要来艹你的像大棍子一样的屌怎么还没来?
虽说是脏话吧,但特别地……耐人寻味……
巧了,我在英语里听过一句非常类似的脏话:
you'll be fked by a train.
当时那个作者翻译成「你会被一火车一火车的人艹」。
我觉得其实翻译得不太好,不如直接「你会被火车狠艹」。
这个画面,就非常有「乃求格兰勒」的韵味了。
只不过被大棍子怼,属于是冷兵器时代;用上了火车,是托了工业革命的福。
最后,很多人可能不知道,在方言领域里其实并不存在「山西话」这种方言。
山西方言的情况,大概可以看成是福建方言的「加强版」。
所谓「福建话」,并不是特指福州话,而是至少分成闽东话、闽南语、闽北语(还有闽中语、莆仙语即兴化语、邵将语)等。
其根本原因,就是福建这块地方,山水交错,沟通不便。
如果把口语发展看成是 meme 式的生物演化,那长期地理隔绝就会导致「生殖」隔离,最后变成互相不通的方言了。
山西的情况比福建还要「严重」很多,沟壑纵横,交通阻隔。
如果没有外敌,这地方就适合占山为王,以邻为壑。
如果外敌来了,比如当年抗日,那么这地方就极难镇压,非常适合我们搞敌后游击。当年伟人的《论持久战》中提到的「以空间换时间」,让日寇的兵力越来越分散,淹没在人民战争的大海里,其中最典型的地区其实就包括山西这片地方。
中国历史上,北宋商业和文化做得不错,但国防军备特别弱,根本原因就是它丢了燕云十六州(包括了山西北部)之后在北边无险可守,辽人随时骑马平 A 到你家床上。北宋勉强算得上北边防线的,就只有山西太原北边的雁门关,负责镇守这里的就是传说中的杨家将。
所以在山西境内,方言种类极多,可能隔百里就互不相通了,不像云贵川(盆地)或黑吉辽(平原)那样存在官方意义上的「山西话」。
太原话之于「山西话」,就有点像福州话之于「福建话」,听起来好像是行政省会哈,其实在当地(省内)毫无代表性……
但要说喜感,我个人觉得,太原话真的是值得推广一哈哈勒么。
太原话本身是非常逗逼的……只可惜普及度太低了,很多笑点大家没充分笑出来。
比如宁浩客串自己电影里,给自己角色安排的口头禅,有一句就是太原话里的「国骂」,音译出来就是「乃求勒」三个字。
这句可太经典了,而且非常有喜感,「完整」的粗野版是「乃求格兰勒」,非常脏,不过类似成都话里的 mmp,已经变成一种文字梗,不用严格按其字面意思理解。
哦,不过考虑到在成都街头也不要随便说 mmp,到了韩国也不要随便「阿西巴」,所以在太原应该也最好不要见人就「乃求勒」,可能起冲突……
这句话真正的喜感,其实就来自它的字面意思,今天我们就聊一下……
「乃」,其实就是普通话里的「挨」,所以「乃打」就是说你要「挨打」了。
而「求」也容易理解,正字如图,就是「尸求」合一起,读「求」,意思就是「屌」。
所以「乃求」字面意思,就是说你这个人啊快要「挨艹」了……
但问题是,这不是说我要来艹你,而是提醒你,你要挨艹了,具体谁来艹你,你自己体会。
这就挺有喜感了……类似于英语里骂人,不骂 fk you,而骂 you'll be fked
你等着吧,老天爷派屌来怼你……
真正好笑的是后面的「格兰勒」。
先说「勒」,是太原话充满喜感的根本原因(我觉得)。
太原话还真是挺像英语的那个语感——句尾音调的变化,可以区分陈述句和问句。
you'll be fked. 你要被艹了。
you'll be fked? 音调上扬,很困惑,你要被艹了?
但太原话里的很多「疑问句」其实是「反问句」,尤其在脏话里。
比如「乃求勒」如果是平调,那就是随便放句狠话,你要挨艹了。
但如果「乃求勒」里面「勒」结尾时是是上扬的,那就是反问:你怎么还没有挨艹啊?你是不是迫不及待想挨艹啊?艹你的屌已经在路上了你等着吧你……
最后是「格兰」,也很搞笑。
「格」这个字没有任何实际意思,有点像……嗯……古汉语里的发语词。
比如说「夫唯不争,故天下莫能与之争」,这个「夫」就没啥意思,只是个语气,感慨前的一「啊」,那个意思。
又比如说「君不见,黄河之水天上来」,其实这个「君不见」也没啥意思,也是一种感慨的语气,说俗点就是「我艹,你知道吗,我跟你说啊」,黄河的水是从天上流下来的。
但把「格」叫发语词,我怀疑在真正的语言学里是不对的,不过我也不专业,这里只用作理解吧。
还有一个更相似的例子,我之前也举过好几次,就是「俄罗斯」的「俄」。
其实「俄罗斯」原名叫 russ 音译就是「罗斯」,清朝那会儿东北人就管毛子叫「罗刹鬼」。
这个「罗刹」本身是印度的佛经里 Rakkhasa 的音译词,指一种非人的鬼神,喜吃人肉,女美男丑,属于北方天王(托塔的)毗沙门天的手下。
但东亚人那会儿没见过斯拉夫人,看这种白皮金发蓝眼的又长得很高很壮的野人(正好也是女美男丑),觉得和罗刹鬼差不多,他们也正好拿发音类似的词自称,就这么借用了。
不过中俄之间隔着蒙古,蒙族的语言属于阿尔泰语系,特点是有很多词都以 r 结尾,所以北京话受此影响「儿化音」特别多。如果很多词都以 r 结尾了,后面的词再以 r 开头,读起来是不是很困难?所以蒙语会在 r 音开头的单词前面加个 a,读快了有点像「呃」……
所以蒙族同胞把 russ 的发音传到中原的时候,「罗斯」就变成了「呃罗斯」。现在我们把俄罗斯简称为「俄」,等于是把「大张伟老师」简化成了「大老师」……
太原,或者说整个山西,包括大半个北方,都受阿尔泰语系影响比较大,所以我瞎猜哈,太原话里的「格」,那个感觉,可能原理上就类似于这个「呃」——是一个强行加起来的,没什么具体含义的音节。
「格」字没有意思,但它并不能随便出现在任何名词前,还是有点规律的。
我自己感觉,不一定对,它一般出现在那些想要表现得粗野或者原始一些的名词前面。
比如说,夏天的老头衫、二股筋可以叫「格钻钻」,地上有一道凸起的棱可以叫「格棱棱」,一个很小的旮旯就可以叫「格旯旯」。嗯,说不定其实这个「格」就是「旮」呢。
先不说这个「格」吧,你就看这个「格钻钻」「格棱棱」「格旯旯」,这种动不动就出现叠词的说话风格,真的是很有喜感。
想象两个穿着「格钻钻」的混混动手前,一个说要把另一个拖进「格旯旯」里修理,另一个说看我不把你按在「格棱棱」上摩擦……
「格兰」呢,似乎是一个固定的词,「兰」本身好像没有什么明确的意思,我不太清楚。但「格兰」就是特指比较硬而且称手的棍子。
说「给你一格兰」,就是打你一棍子的意思。
「乃求格兰勒」连起来,字面意思就是——
会有一根像大棍子一样的屌来艹你……
如果是音调在「勒」这里上扬,就是反问——
你是不是想要被一根像大棍子一样的屌狠艹一顿?
或者——
那根要来艹你的像大棍子一样的屌怎么还没来?
虽说是脏话吧,但特别地……耐人寻味……
巧了,我在英语里听过一句非常类似的脏话:
you'll be fked by a train.
当时那个作者翻译成「你会被一火车一火车的人艹」。
我觉得其实翻译得不太好,不如直接「你会被火车狠艹」。
这个画面,就非常有「乃求格兰勒」的韵味了。
只不过被大棍子怼,属于是冷兵器时代;用上了火车,是托了工业革命的福。
最后,很多人可能不知道,在方言领域里其实并不存在「山西话」这种方言。
山西方言的情况,大概可以看成是福建方言的「加强版」。
所谓「福建话」,并不是特指福州话,而是至少分成闽东话、闽南语、闽北语(还有闽中语、莆仙语即兴化语、邵将语)等。
其根本原因,就是福建这块地方,山水交错,沟通不便。
如果把口语发展看成是 meme 式的生物演化,那长期地理隔绝就会导致「生殖」隔离,最后变成互相不通的方言了。
山西的情况比福建还要「严重」很多,沟壑纵横,交通阻隔。
如果没有外敌,这地方就适合占山为王,以邻为壑。
如果外敌来了,比如当年抗日,那么这地方就极难镇压,非常适合我们搞敌后游击。当年伟人的《论持久战》中提到的「以空间换时间」,让日寇的兵力越来越分散,淹没在人民战争的大海里,其中最典型的地区其实就包括山西这片地方。
中国历史上,北宋商业和文化做得不错,但国防军备特别弱,根本原因就是它丢了燕云十六州(包括了山西北部)之后在北边无险可守,辽人随时骑马平 A 到你家床上。北宋勉强算得上北边防线的,就只有山西太原北边的雁门关,负责镇守这里的就是传说中的杨家将。
所以在山西境内,方言种类极多,可能隔百里就互不相通了,不像云贵川(盆地)或黑吉辽(平原)那样存在官方意义上的「山西话」。
太原话之于「山西话」,就有点像福州话之于「福建话」,听起来好像是行政省会哈,其实在当地(省内)毫无代表性……
但要说喜感,我个人觉得,太原话真的是值得推广一哈哈勒么。
✋热门推荐